Herunterladen Diese Seite drucken

Teleco TVTXK868A04 Handbuch Seite 2

Werbung

FR - CLAVIER RADIO À CODES VARIABLES
TVTXK868A04
noir
TVTXK868B04
blanc
DESCRIPTION DU PRODUIT
Clavier pour la commande à distance d'appareils électriques et électroniques pour
systèmes automatiques d'ouverture des portes et portails dans le respect des directives
en vigueur.
La transmission des commandes peut être activée qu'après avoir
programmé un code d'accès de 5 chiffres allant de 0 à 9.
1
2
3
Si le code d'accès est correct, il est possible d'appuyer séparément
4
5
6
jusqu'à 3 canaux marqués des chiffres 1-3 et de la lettre "A" sur
7
8
9
le clavier.
La touche "B" est une touche de transmission directe qui ne nécessite
0
A
B
pas de l'introduction du code d'accès; elle peut être utilisée par
exemple comme sonnette.
Les 4 commandes radio (CH 1..4) doivent être memorisés en
suivant les notices des récepteurs.
1
2
3
< 5 s
< 5 s
< 5 s
Le clavier reconnaît une série de 5 chiffres successifs qui doivent correspondre au
code d'accès; en cas d'erreur de code, il suffit d'entrer de nouveau la nouvelle série de
5 chiffres. Le système autorise un maximum de 3 tentatives, après quoi, le clavier se
désactive pendant 30 sec. et l'avertisseur sonore signale, en émettant trois sons, chaque
nouvelle pression sur une touche. À chaque pression sur une touche, l'avertisseur sonore
émet un bref son, les leds s'allument et le clavier reste activé pendant 5 sec.; ce temps
de 5 sec. se renouvelle à chaque pression sur une touche. La séquence correcte des
5 chiffres qui composent le code d'accès est signalée par un son plus long émis par
l'avertisseur sonore dès que le 5ème chiffre a été entré. La touche n° 5 est aisément
reconnaissable, même dans l'obscurité, grâce à son relief.
CODIFICATION
Le clavier est fourni par le fabricant avec un code d'accès de base: 12345. Il appartient à
l'installateur ou à l'utilisateur final de transformer le code de base en un code personnel.
PROCÉDÉ D'INTRODUCTION D'UN NOUVEAU CODE POUR LA VALIDATION DES
COMMANDES
Attention: le clavier ne permet pas d'introduire un nouveau code qu'en partant d'un code
DE - FUNKFERNSTEUERUNG MIT ÄNDERBAREN CODE
TVTXK868A04
schwarz
TVTXK868B04
weiß
PRODUKTBESCHREIBUNG
Funkfernsteuerung für elektrische und elektronische Komponenten zur Automatisierung
von Toren gemäß den gültigen Richtlinien und Normen.
Befehlssignale werden nur nach Eingabe eines 5 stelligen
1
2
3
Zugangscodes (0 - 9) abgestrahlt.
Nach korrekter Eingabe des Zugangscodes können bis zu 3
4
5
6
Kanäle (durch Druck der Tasten 1 oder 3 auf dem Tastenfeld und
7
8
9
der Taste " A") einzeln angewählt werden.
0
A
B
Die Taste "B" gibt Befehle weiter ohne vorherigen Zugangscode.
Dies kann zum Beispiel für Signale nützlich sein. Für die Einlernung
der 4 Funkbefehle (CH1..4) siehe Anleitung der Empfänger.
1
2
3
< 5 s
< 5 s
< 5 s
Die Funk-Tastatur erkennt eine Reihe von 5 Zahlen in Folge, die mit dem Zugangscode
entsprechen müssen; im Falle eines Fehlers ist es möglich die 5 Zahlen erneut einzugeben.
Das System erlaubt drei Fehlversuche, nach denen der Sender 30 Sek. lang inaktiv
wird und jede neue Eingabe mit 3 Summtönen quittiert. Nach jedem Tastendruck ertönt
ein kurzer Piepton, die LEDs leuchten auf und das Tastenfeld bleibt für 5 Sekunden
aktiv, und das bei jedem erneutem Tastendruck. Die korrekte Eingabe der 5 Zahlen
des Zugangscodes wird nach Eingabe der fünften Zahl durch einen längeren Piepton
bestätigt. Die Taste der Nummer 5 ist durch eine fühlbare Markierung auch im Dunklen
leicht erkennbar.
KODIERUNGSSYSTEM
Der Codetaster ist werksseitig mit einem für alle Codetaster gleichen Zugangscode
versehen. Dieser Code lautet 12345. Es liegt in der Verantwortung des Installateurs
oder Benutzers diesen Code durch einen eigenen Code zu ersetzen.
EINGABE EINES NEUEN ZUGANGSCODES
ACHTUNG! ! Das Tastenfeld kann nicht aktiviert werden wenn der korrekte Zugangscode
nicht aktiviert wird. Es ist deshalb unbedingt notwendig diesen Code für den Falle des
Vergessens schriftlich irgendwo zu hinterlegen.
- Geben Sie den geheimen Zugangscode ein (im Falle eines fabrikneuen Codetaster
geben Sie 12345 ein).
M1
(CH1)
BUZZER
1
4
7
A
(CH3)
1
CH1
3
4
5
CH2
(= OK)
A
CH3
< 5 s
< 5 s
3 0
M1
(CH1)
BUZZER
1
4
7
A
(CH3)
1
CH1
3
4
5
CH2
(= OK)
A
CH3
< 5 s
< 5 s
3 0
connu. L'activation des fonctions du clavier est possible seulement après introduction
du code d'accès correct. Par conséquent, il est nécessaire de noter ce code de façon
à pouvoir s'y référer en cas de besoin.
- Entrer le code secret (si le clavier est nouveau, taper le code 12345).
- Garder appuyée la touche de mémorisation "M1" qui se trouve à
l'intérieur du clavier. Vous entendez trois BEEP'S courts.
- Entrer dans les 5 secondes qui suivent le nouveau code de 5 chiffres
(dès l'introduction du 5ème chiffre, l'avertisseur sonore émet un son plus long).
(CH2)
- Entrer une deuxième fois le nouveau code (avant 1 sec. de la fin du premier)
- Si vous entendez cette fois un BEEP beaucoup plus long (3 sec.), le nouveau code
2
3
a été mémorisé.
5
6
REMPLACEMENT DE LA PILE
•Si la batterie descend sous 6 V, les leds se mettent à clignoter pour signaler qu'il faut
8
9
la remplacer.
0
B
• Conserver les piles hors de la portée des enfants. En cas d'ingestion de la pile, appeler
tout de suite un médecin.
• Danger d'explosion en cas de pile mal remplacée.
(CH4)
• Remplacer les piles en ne mettant que des piles de type H6F.
• Qu'elle soit conservée dans un entrepôt ou que vous deviez la jeter, emballer toujours
la pile. Elle ne doit jamais toucher d'autres objets métalliques. Ceci pourrait la décharger,
lui faire prendre feu ou l'endommager.
• Eliminer immédiatement les piles endommagées ou usées conformément aux
normes en vigueur. Dans tel but, s'adresser aux autorités pour la sauvegarde de
l'environnement ou à la société pour l'élimination des déchets de votre région.
• Ne pas jeter la pile dans des poubelles domestiques.
GARANTIE
La garantie est conforme aux normes en vigueur. La personne de référence pour tout
prestation sous garantie est le revendeur spécialisé. Le droit de garantie n'est applicable
que dans le pays où l'émetteur a été acheté. Les piles sont exclues de la garantie.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ AUX DIRECTIVES UE
Le fabricant, Teleco Automation s.r.l, déclare que le type d'équipement radio est conforme avec
la directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité EU est disponible à
7 5
l'adresse internet suivante: www.telecoautomation.com/ce.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Fréquence porteuse
ERP
Alimentation
Consommation en transmission 10 mA
Température d'exercice
Degré de protection
Dans l'optique d'un développement continu de ses produits, le constructeur se réserve le
droit d'apporter sans préavis, des modifications aux données techniques et aux prestations.
- Drücken Sie die Taste M1 im Tastergehäuse. Der Summer ertönt dreimal.
- Geben Sie innerhalb von 5 Sek. den neuen 5 stelligen Code ein (nach Eingabe der 5ten
Zahl ertönt ein längerer Piepton.
- Geben Sie den neuen Code nochmal ein (innerhalb einer Sekunde nach der ersten
Eingabe).
- Bei erfolgreicher Programmierung erzeugt der Summer nach der zweiten Eingabe des
(CH2)
Codes einen langen Ton (3 Sek.).
BATTERIEWECHSEL
2
3
• Die LEDs blinken wenn die Batteriespannung unter 6V sinkt. Dadurch wird ein Nachlassen
5
6
der Batterien angezeigt. Ein Batteriewechsel ist dann notwendig.
8
9
• Bewahren Sie Batterien immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Wenn eine
Batterie verschluckt wurde rufen Sie sofort einen Arzt.
0
B
• Bei unsachgemäßem Ersatz besteht Explosionsgefahr.
• Nur Batterien des Typs H6F verwenden.
(CH4)
• Verpacken Sie Batterien wenn Sie sie einlagern oder entsorgen wollen. Die Batterie darf nicht
in Kontakt mit anderen metallischen Objekten kommen um ein unbeabsichtigtes Entleeren zu
vermeiden. Außerdem könnte die Batterie sich entzünden oder beschädigt werden.
• Die Entsorgung von Batterien hat immer gemäß den geltenden nationalen
und regionalen Vorschriften und Hinweisen zu erfolgen. Im Zweifel kontaktieren
Sie die Behörden.
• Nicht mit Hausmüll entsorgen.
GARANTIE
Garantieanspruch besteht gemäß den gesetzlichen Bedingungen. Für Garantieansprüche
kontaktieren Sie bitte Ihren Händler. Es gilt das Gesetz des Landes in dem der Sender
gekauft wurde. Batterien sind von der Garantieleistung ausgeschlossen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Der Hersteller, Teleco Automation S.r.l., erklärt hiermit dass die Funk- Produktart der
Richtlinie 2014/53/UE entspricht. Die EU Konformitätserklärung kann auf der folgenden
Internetseite abgefragt werden: www.telecoautomation.com/ce.
7 5
TECHNISCHE SPEZIFIKATION
Trägerfrequenz
ERP
Stromversorgung
Verbrauch während Übertragung 10 mA
Betriebstemperatur
Schutzart
Im Bemühen um eine ständige Produktverbesserung behält sich der Hersteller vor,
ohne Vorankündigung Veränderungen an den technischen Daten oder Leistungen
vorzunehmen.
868.3 MHz
0 dBm
9V ± 10% (pile alkaline H6F)
-10° +55°C
IP54
868.3 MHz
0 dBm
9V ± 10% (Alkaline Batterie H6F)
-10° +55°C
IP54

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Tvtxk868b04