Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Flora Best FGH 700/9 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Garten-kultivator
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FGH 700/9:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 64
GARDEN
CULTIVATOR
FGH 700/9
GARDEN CULTIVATOR
Operation and Safety Notes
ROTÁCIÓS KAPA
Kezelési és biztonsági utalások
ZAHRADNÍ KULTIVÁTOR
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
VRTNI KULTIVATOR
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
SPULCHNIACZ OGRODOWY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
VRTNI KULTIVATOR
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
ZÁHRADNÝ KULTIVÁTOR
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
GARTEN-KULTIVATOR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Flora Best FGH 700/9

  • Seite 1 GARDEN CULTIVATOR FGH 700/9 GARDEN CULTIVATOR SPULCHNIACZ OGRODOWY Operation and Safety Notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa ROTÁCIÓS KAPA VRTNI KULTIVATOR Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila ZAHRADNÍ KULTIVÁTOR ZÁHRADNÝ KULTIVÁTOR Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    User manual Safety notes This section deals with the basic safety regu- FGH 700/9 Electric Tiller lations while working with the electric tiller. Contents Symbols Safety notes ..........4 Symbols on the tool Symbols ............ 4 General safety notes ......... 5...
  • Seite 5: General Safety Notes

    footwear with non-slip soles and strong Symbols in the manual long trousers. Do not use the tool barefoot or wearing open-toed sandals. Warning symbols with information • To prevent injury from the tines, only on damage and injury prevention. switch the tool on in its working position. Instruction symbols (the instruction is •...
  • Seite 6 If working on a slope, work along the the mains under the following circum- slope, not upwards or downwards. Be stances: particularly careful when changing direc- - Always before leaving the tool. tion on the slope. Do not use the tool on - Before removing remnants of soil and excessively steep slopes.
  • Seite 7: Functional Description

    Functional parts plugging it from the mains. • Make sure that the mains voltage match- es the data on the tool’s rating label. 1a Right-hand fork grip with dead-man • If possible, connect the tool to a socket lever, safety release catch and cable with a residual-current (RC) trip switch at a tension relief triggering current of not more than 30 mA.
  • Seite 8: Assembly Instructions

    Assembly instructions Operation Always disconnect the tool from the Observe noise-abatement laws and lo- mains before conducting any work on it. cal by-laws. Scope of delivery Switching on and off Carefully remove the tool from the packaging Note: Before switching the tool on, and check that the following parts are com- make sure that the tool is not touch- plete:...
  • Seite 9: Cleaning, Maintenance, Storage

    Wear protective gloves when carrying To avoid damage to the tool: • Never lift or drag the tool with the mo- out maintenance and cleaning work on tor running. the tool to avoid injury from cuts. • Lift the tool while moving it over hard surfaces such as tiles or steps.
  • Seite 10: Storage

    Guarantee 3. Slide the tine-wheel pair off the shaft (10). 4. Clean the driveshaft with biological • This tool is subject to a guarantee period oil. of thirty-six months. A shorter guarantee 5. Slide the new tines onto the drive- period of 12 months shall apply for com- shaft with the holes on the axles mercially used and replacement tools ac-...
  • Seite 11: Replacement Parts

    Replacement parts Technical specifi cations Use the service address or fax number sup- FGH 700/9 Electric Tiller plied to order replacement parts. Make sure Motor power input .........710 W you include the order number in your order. Mains voltage ........230V AC Mains frequency ........50 Hz...
  • Seite 12: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Zasady bezpieczeństwa Ten rozdział zawiera podstawowe przepisy Glebogryzarka elektryczna FGH 700/9 bezpieczeństwa, obowiązujące przy pracy z kultywatorem ogrodowym. Spis treści Symbole Zasady bezpieczeństwa ......12 Symbole ..........12 Napisy na urządzeniu Ogólne zasady bezpieczeństwa ..... 13 Opis działania ..........15 Uwaga! Przeczytaj instrukcję...
  • Seite 13: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Symbole w instrukcji obsługi uwagę na możliwe niebezpieczeństwa, których odgłosów możesz nie dosłyszeć Symbol niebezpieczeństwa z infor- podczas pracy. • Sprawdź teren, na którym będziesz macjami na temat ochrony osób i używać urządzenia i usuń kamienie, zapobiegania szkodom material- gałęzie, druty i inne przedmioty, które nym.
  • Seite 14 nie z urządzenia może być ograniczone • Nie przeciążaj urządzenia. Pracuj tylko lub zakazane w określone dni (np. nied- w podanym zakresie mocy. Nie używaj ziele i święta), w określonych porach dnia maszyn o małej mocy do wykonywania (sjesta, cisza nocna) lub w specjalnych ciężkich prac.
  • Seite 15: Opis Działania

    • Unikaj kontaktu części ciała z uziemiony- Konserwacja i przechowywanie: • Regularnie sprawdzaj, czy wszystkie mi częściami (np. ogrodzenia metalowe, nakrętki, trzpienie i śruby są dobrze słupki metalowe). dokręcone, a urządzenie znajduje się w • Złącza przedłużacza musi być zabez- bezpiecznym i sprawnym stanie.
  • Seite 16: Elementy Funkcyjne

    Elementy funkcyjne Instrukcja montażu 1a Prawy uchwyt widełkowy z Przed rozpoczęciem jakichkolwiek dźwignią włącznika, przyciskiem czynności i prac przy urządzeniu wyjmij odblokowującym i zaczepem wtyczkę z gniazdka sieciowego. odciążającym Zawartość opakowania 1b Lewy uchwyt widełkowy 2 Kabel sieciowy 3 Pałąk poprzeczny z tworzywa sztucz- Ostrożnie wyjmij urządzenie z opakowania i nego sprawdź, czy w opakowaniu znajdują...
  • Seite 17: Obsługa

    Wskazówki dotyczące pracy z - duży zacisk kabla (6a) powyżej urządzeniem pałąka poprzecznego, - mały zacisk kabla (6b) na trzonku. Podczas pracy zawsze pewnie trzy- Obsługa maj urządzenie obydwoma rękami i uważaj na swoje stopy. Przestrzegaj zasad ochrony przed Niebezpieczeństwo wypadku – noże hałasem i przepisów lokalnych.
  • Seite 18: Oczyszczanie, Konser- Wacja, Przechowywanie

    Oczyszczanie, konser- wad i usterek, takich jak np. luźne, zużyte wacja, przechowywanie lub uszkodzone części. Sprawdzaj, czy wszystkie nakrętki, trzpienie i śruby są dobrze przykręcone. Ostrożnie! Prace, które nie zostały • Sprawdzaj, czy osłony i elementy opisane w tej instrukcji obsługi, należy zabezpieczające nie są...
  • Seite 19: Przechowywanie Urządzenia

    Gwarancja Zwróć uwagę na prawidłowy kierunek obrotu noży pielących. Strzałki na przekładni i nożach muszą wskazywać • Na niniejsze urządzenie udzielamy 36- ten sam kierunek ( 22). miesiącznej gwarancji. W przypadku użytkowania zarobkowego i urządzeń wy- 6. Wsuń śrubę z łbem sześciokątnym miennych obowiązuje ustawowy skrócony przez otwór i przykręć...
  • Seite 20: Części Zamienne

    Części zamienne Dane techniczne Nabywaj części zamienne pod podanym ad- Glebogryzarka elektryczna ..FGH 700/9 resem serwisowym lub numerem telefaksu: Moc pobierana silnika ......710 W przy składaniu zamówienia koniecznie podaj Napięcie sieciowe ........230V~ przyporządkowany zamawianej części numer Częstotl. sieciowa ........50 Hz katalogowy.
  • Seite 21: Biztonsági Utasítások

    Használati utasítás Biztonsági utasítások Ez a fejezet a rotációs kapával végzett Elektromos talajkapa FGH 700/9 munkára vonatkozó alapvető biztonsági előírásokat tartalmazza. Tartalom Szimbólumok Biztonsági utasítások........ 21 Szimbólumok .......... 21 Feliratok a gépen Általános biztonsági utasítások ....22 Működés leírása ........24 Vigyázat!
  • Seite 22: Általános Biztonsági Utasítások

    Szimbólumok az utasításban csukott, csúszásgátló cipőt és robusztus, hosszúszárú nadrágot. Ne használja a gépet mezítláb vagy nyitott szandálban. Veszélyjelek a személyi sérülés • Vágási serülések elkerülése érdekében vagy anyagi kár elhárítására vonat- ne kapcsolja be a gépet, ha az nincs kozó...
  • Seite 23 • Fogjon értelmesen a munkához. Ne dol- • A szerszámgépet nem szabad megemelni gozzon a géppel, ha fáradt vagy nem tud vagy szállítani, amíg a motor dolgozik. Ha koncentrálni ill. ha alkoholt fogyasztott munkaterületet változtat, kapcsolja ki a gé- vagy tablettát vett be. Tartson mindig pet és várjon, amíg a kések leállnak.
  • Seite 24: Működés Leírása

    amelyek önműködően hatolnak a talajba. Elektromos biztonság: Az alumíniumváz a könnyebb tárolás érdeké- Vigyázat! A gépet csak ép csatlako- ben összecsukható. zó- és hosszabbító vezetékkel szabad A kezelési elemek működését a következő használni. Áramütés veszélye áll fenn. leírásban találja. • Tartsa távol a hálózati csatlakozó...
  • Seite 25: Szerelési Útmutató

    használhatják a gépet. Esőben vagy nedves szállított kábelszorítókkal: környezetben tilos a gép használata. A gyártó - a nagy kábelszorítóval (6a) a nem felel azokért a károkért, amelyek rendel- merevítő felett, tetésellenes használat vagy helytelen kezelés - a kis kábelszorítóval (6b) a vázon. következtében keletkeznek.
  • Seite 26: Kezelési Útmutató

    Kezelési útmutató Minden karbantartási és tisztítási művelet előtt kapcsolja ki a gépet, húz- za ki a hálózati csatlakozó dugót és Tartsa a gépet munka közben mindig várja meg míg leállnak a kapakések. két kézzel és vigyázzon a lábaira. Sé- rülés veszélye áll fenn a kapakések Végezze el a következő...
  • Seite 27: Kapakések Cseréje

    Kapakések cseréje Engedje meg a szárnyas anyákat ( 4) és hajtsa A szerszámgép négy kapakéssel van ellátva, ame- le a markolatot, így a gép lyek páronként egyszerűen cserélhetők. Mindkét kisebb helyet foglal el. késpár alkalmazható úgy a jobb mint a bal oldalon. A kábeleknek nem sza- bad becsípődniük.
  • Seite 28: Pótalkatrészek

    Műszaki adatok elvégeztetheti. Szerviz központunk szíve- sen elkészít Önnek egy költségtervezetet. Csak a megfelelően becsomagolva és bé- elektromos talajkapa ....FGH 700/9 rmentesítve beküldött készülékeket tudjuk A Motor teljesítményfelvétele ....710 W feldolgozni. Hálózati feszültség ........230V~ • Hálózati frekvencia .........50 Hz Nem bérmentesített – terjedelmes cso- magként, expressz vagy más különle-...
  • Seite 29: Varnostni Napotki

    Navodila za uporabo Varnostni napotki Električni rahljalnik zemlje FGH 700/9 To poglavje vsebuje osnovne varnostne pred- pise za delo z vrtnim kultivatorjem. Kazalo Slikovni znaki Varnostni napotki ........29 Napisi na napravi Slikovni znaki .......... 29 Splošni varnostni napotki ......30 Pozor! Opis delovanja ...........
  • Seite 30: Splošni Varnostni Napotki

    rabljajte, če ste bosi ali nosite odprte san- Simboli v navodilih dale. • Da preprečite nevarnost ureznin, naprave Znaki za nevarnost z napotki za preprečevanje osebne in materialne ne vklopite, če se ne nahaja v delovnem položaju. škode. • Pred vsako uporabo izvedite vizualni Znaki za navodilo (namesto klicaja pregled naprave.
  • Seite 31 • Pri delu poskrbite za trden položaj, še puščajte nenadzorovane. posebej na pobočjih. Delajte zmeraj • Napravo izklopite, počakajte, da se sekal- poševno glede na pobočje, nikoli navzgor na rezila umirijo in omrežni vtič potegnite iz ali navzdol. Bodite še posebej previdni, ko vtičnice.
  • Seite 32: Opis Delovanja

    dokler omrežnega vtiča niste potegnili iz Sliko s prikazom vtičnice. najpomembnejših funkcijskih • Pazite na to, da se omrežna napetost delov naprave najdete na pre- sklada z navedbami tipske tablice napra- gibni strani. • Napravo po možnosti priključujte samo na Funkcijski deli vtičnico z zaščitno napravo pred okvarnim tokom (FI stikalo) z diferenčnim tokom do...
  • Seite 33: Navodila Za Montažo

    Navodila za montažo Rokovanje Pred vsemi deli na napravi omrežni vtič Upoštevajte zaščito pred hrupom in lo- potegnite iz vtičnice. kalne predpise. Obseg dobave Vklop in Izklop Napravo previdno vzemite iz embalaže in pre- Pozor! Pred vklopom pazite na to, verite, ali so v celoti prisotni sledeči deli: da se naprava ne dotika nobenih predmetov in jo dobro držite z obe-...
  • Seite 34: Čiščenje, Vzdrževanje, Shranjevanje

    Splošna čistilna in vzdrževalna dela Gonila se ne dotikajte – po daljšem delu se lahko močno segreje. Obsta- Naprave ne brizgajte z vodo (še po- ja nevarnost opeklin! sebej ne z vodo pod tlakom) in je ne Da preprečite poškodbe naprave: čistite pod tekočo vodo.
  • Seite 35: Shranjevanje

    Napravo izklopite, omrežni vtič po- • Prečni lok ( št. 5) služi tudi obešanju tegnite iz vtičnice in počakajte, da se na kraju shranjevanja. sekalna rezila umirijo. • Naprave ne pokrijte z vrečami iz umetne snovi, ker bi lahko nastajala vlaga. 1.
  • Seite 36: Nadomestni Deli

    Nadomestni deli Tehnični podatki Za naknaden nakup nadomestnih delov se Električni rahljalnik zemlje ..FGH 700/9 obrnite na navedeni naslov ali številko tele- Moč motorja ..........710 W faksa servisa. Pri naročilu obvezno navedite Omrežna napetost ....... 230V~ številko naročila. Omrežna frekvenca .......50 Hz Delovna širina ........
  • Seite 37: Návod K Obsluze

    Návod k obsluze Bezpečnostní pokyny Elktrický kultivátor půdy FGH 700/9 Tento odsek pojednává o základních bezpečnostních předpisech při práci s tímto nástrojem. Obsah Grafi cké značky Bezpečnostní pokyny........ 37 Grafi cké značky ........37 Nápisy na nástroji Všeobecné bezpečnostní pokyny ... 38 Pozor! Popis funkce ..........
  • Seite 38: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    proti skluzu a robustní dlouhé kalhoty. Symboly v návodu Nepožívejte tento nástroj, když chodíte na- Výstražné značky s údaji pro boso anebo když nosíte otevřené sandály. zabránění škodám na zdraví anebo • Pro vyvarování se řezným poraněním věcným škodám. nezapínejte tento nástroj tehdy, když se nenachází...
  • Seite 39 osvětlení. • Tento nástroj se nesmí nadzvednout an- • Do práce se dejte rozumně. Nepracujte ebo transportovat, pokud motor běží. Při s tímto nástrojem, jste-li unaveni anebo střídání pracovní oblasti vypněte nástroj nesoustředěni anebo po požití alkoholu a počkejte, než se nože motyčky zastaví. anebo tabletek.
  • Seite 40: Popis Funkce

    Popis funkce Elektrická bezpečnost: Pozor! Tento přístroj se smí používat Ručně vedená elktrický kultivátor půdy je vy- pouze za nepoškozeného stavu bavena elektrickým motorem a převodovkou přípojného a prodlužovacího vedení. mazanou v olejové lázni. Existuje nebezpečí elektrického úderu. Jakožto řezací zařízení používá tento nástroj čtyři rotující, tvrzené...
  • Seite 41: Montážní Návod

    výslovně nepřipouští, může vést ke škodám Našroubujte tyto přiloženými šrouby na nástroji a může představovat vážné (13) zezadu do k tomu určených vrt- nebezpečí pro uživatele. ných otvorů na madle. Obsluhovatel anebo uživatel je zodpovědný 2. Zatlačte síťový kabel do průvleku pro za nehody anebo škody u jiných lidí...
  • Seite 42: Pracovní Pokyny

    tlačítko (17). zavěšení prodlužovacího kabelu, Nože motyčky začnou rotovat a obsažený v objemu dodávky, Vám zahrabávají se do půdy. přitom pomůže. 6. Pro vypnutí pusťte startovací páku (18). • Ochrana proti přetížení: Při přetížení se motor automaticky od- Pozor! Po vypnutí nástroje se nože pojí.
  • Seite 43: Výměna Nožů

    • Odstraňte kartáčem anebo suchým 4. Očistěte hnací hřídel biologickým ole- hadrem ulpívající zbytky půdy a špíny jem. na nožích, na hnací hřídeli, na povrchu 5. Nasuňte nože motyčky na hnací nástroje a ve větracích štěrbinách. hřídel tak, aby polohy vyvrtaných •...
  • Seite 44: Záruka

    Záruka Náhradní díly • Pro tento nástroj poskytujeme záruku Pro dodatečný nákup náhradních dílů použijte po dobu 36 měsíců. Pro živnostenské udanou adresu servisu anebo číslo faxu. Při používání a výměnné nástroje platí objednávce bezpodmínečně udejte objed- zkrácená záruka po dobu 12 měsíců pod- návací...
  • Seite 45: Technické Údaje

    Technické údaje Elktrický kultivátor půdy ....FGH 700/9 Příkon motoru ........710 W Napětí sítě ..........230V~ Kmitočet sítě ...........50 Hz Pracovní šířka ........360 mm Pracovní hloubka ....... max. 180 mm Počet nožů............. 4 Pracovní počet otáček ...cca 230 ot./min. Hmotnost ..........7,85 kg Hladina akustického tlaku ....
  • Seite 46: Bezpečnostné Pokyny

    Návod na obsluhu Bezpečnostné pokyny Tento odsek pojednáva o základných Elektrická motyka FGH 700/9 bezpečnostných predpisoch pri práci s týmto nástrojom. Obsah Grafi cké značky Bezpečnostné pokyny....... 46 Grafi cké značky ........46 Nápisy na nástroji Všeobecné bezpečnostné pokyny ..47 Pozor! Popis funkcie ..........
  • Seite 47: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    pevná obuv s podrážkou odolnou pro- Výstražné značky s údajmi pre ti skĺznutiu a robustné dlhé nohavice. Nepožívajte tento nástroj, keď chodíte na- zabránenie škodám na zdraví alebo boso alebo keď nosíte otvorené sandále. vecným škodám. • Pre vyvarovanie sa rezným poraneniam nezapínajte tento nástroj vtedy, keď...
  • Seite 48 napr. pri záhradných rybníkoch alebo pri plaveckých bazénoch). Pracujte iba za Pozor! Po každom vypnutiu nástroja sa denného svetla alebo pri dobrom osvet- nože motyčky ešte po niekoľko sekúnd lení. otáčajú. Počkajte, než sa nože motyčky • Do práce sa dajte rozumne. Nepracujte zastavia.
  • Seite 49: Popis Funkcie

    • Uchovávajte tento nástroj na suchom riadenie. mieste, mimo dosahu detí. • Nenoste tento nástroj za kábel. • Zachádzajte pečlivo s Vašim nástrojom. Nepoužívajte kábel na to, aby ste vytiahli Udržujte nástroje ostré a čisté, aby ste zástrčku zo zásuvky. Chráňte kábel pred mohli lepšie a bezpečnejšie pracovať.
  • Seite 50: Účel Použitia

    Účel použitia Dbajte pri montáži na to, aby sieťový kábel nebol prištipnutý a aby mal Tento nástroj je v domácej oblasti určený pre dostatočnú vôľu. okopávanie a rozdrobenie hrubej hrudovitej Montáž nosníkov rukovätí pôdy a pre zapracovanie hnojiva, rašeliny a kompostu do pôdy.
  • Seite 51: Pracovné Pokyny

    sľučku a zaveste ju do zariadenia pre Pre vyvarovie sa poraneniam a odľahčenie od ťahu (16). škodám: 3. Pripojte tento nástroj na sieťové napä- Vypnite tento nástroj po práci a pre tie. transport, vytiahnite sieťovú zástrčku 4. Zaveste predlžovací kábel do opas- a počkajte na kľudový...
  • Seite 52: Všeobecné Čistiace A Údržbové Práce

    Všeobecné čistiace a údržbové Vymeňte vždy oba páry nožov práce súčasne, aby sa zabránilo škodám skrz nevyváženosť na nástroji. Neostrekujte tento nástroj vodou a nečistite ho pod tečúcou vodou. Existu- Vypnite tento nástroj, vytiahnite sieťovú je nebezpečenstvo elektrického úderu a zástrčku a počkajte na kľudový...
  • Seite 53: Záruka

    Uvoľnite krídlové matice ( náhradnú dodávku alebo opravu. č. 4) a sklopte ruko- • Opravy, které nespadajú do záruky, môžete väte vidlice dolu, aby tento nechať vykonať na faktúru v našom servis- nástroj vyžadoval menej nom centre. Naše servisné centrum Vám úložného priestoru.
  • Seite 54: Technické Údaje

    Technické údaje Elektrická motyka ......FGH 700/9 Príkon motoru ........710 W Napätie siete..........230V~ Kmitočet siete .........50 Hz Pracovná šírka ........360 mm Pracovná hĺbka ......max. 180 mm Počet nožov ........... 4 Pracovný počet otáčok ..cca 230 ot./min. Hmotnosť ..........7,85 kg Hladina akustického tlaku ....
  • Seite 55: Slikovni Znakovi

    Uputa za uporabu Sigurnosne upute Električni kultivator FGH 700/9 Ovaj odjeljak obrađuje temeljne sigurnosne propise pri radu s uređajem. Sadržaj Slikovni znakovi Natpisi na uređaju Sigurnosne upute ........55 Slikovni znakovi ........55 Opće sigurnosne upute ......56 Pozor! Pročitajte Uputu za uporabu.
  • Seite 56: Opće Sigurnosne Upute

    duge hlače. Ne koristite uređaj, kada ho- Simboli u Uputi date bosi ili nosite otvorene sandale. • Radi izbjegavanja porezotina ne uključujte Znakovi opasnosti s podacima o zaštiti od materijalnih ili oštećenja uređaj, kada se ne nalazi u radnom položaju. osoba.
  • Seite 57 radu. zaustave i izvucite mrežni utikač: • Pri radu pazite na stabilno stajalište, oso- uvijek, kada Vi napuštate stroj, bito na obroncima. Uvijek radite poprečno kada Vi uklanjanje dijelove s tla i dijelove na obronku, nikad prema gore ili dolje. biljaka, Budite posebno oprezni, kada mijenjate kada se uređaj ne koristi,...
  • Seite 58: Opis Funkcije

    Funkcionalni dijelovi podatkom na natpisu s tipom. • Priključite uređaj po mogućnosti samo na utičnicu sa zaštitnim uređajem struje kva- 1a Desna viličasta ručica sa startnom ra (FI-prekidač) s izmjerenom strujom ne polugom, gumbom za deblokiranje i više od 30 mA. vlačnim rasterećenjem •...
  • Seite 59: Uputa Za Montažu

    Uputa za montažu Upravljanje Prije svih radova na uređaju izvucite Pridržavajte se zaštite od buke i lokal- mrežni utikač. nih propisa. Opseg isporuke Uključenje i isključenje Oprezno izvadite uređaj iz pakiranja i provjeri- Oprez! Prije uključenja pazite na to, te, jesu li potpuni sljedeći dijelovi: da uređaj ne dodiruje nikakve pred- mete i dobro ga držite objema ruka- •...
  • Seite 60: Čišćenje, Održavanje, Skladištenje

    Redovito provodite sljedeće radove održavanja Ne dodirujte prigon – poslije duljega rada može postati vruće. Postoji i čišćenja. Tako je garantirana duga i pouzdana uporaba: opasnost od opeklina! Opći radovi čišćenja i održavanja Kako biste izbjegli oštećenja na uređaju: • Uređaj nikad nemojte podizati ili vući Uređaj nemojte prskati vodom i ne čistite uređaj, dok motor radi.
  • Seite 61: Skladištenje

    • Lučna motka ( br. 5) također služi za Uvijek istovremeno zamijenite oba para noževa, kako biste izbjegli oštećenja vješanje na mjestu čuvanja. uslijed neuravnoteženosti na uređaju. • Ne omotavajte uređaj plastičnim vrećama, jer bi se mogla stvoriti vlaga. Isključite uređaj, izvucite mrežni utikač i sačekajte zaustavljanje noževa.
  • Seite 62: Rezervni Dijelovi

    Rezervni dijelovi Tehnički podaci Za dokup rezervnih dijelova koristite na- Električni kultivator .....FGH 700/9 vedenu adresu Servisa ili broj telefaksa. Pri Prijem snage motora ......710 W naručivanju obvezno navedite narudžbeni Mrežni napon ........230V~ broj. Mrežna frekvencija ........50 Hz Radna širina ........360 mm Set noževa desno/lijevo...
  • Seite 64: Sicherheitshinweise

    Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Elektro-Bodenhacke FGH 700/9 Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit der Elektro-Bodenhacke. Inhalt Bildzeichen Sicherheitshinweise ........64 Bildzeichen ..........64 Aufschriften auf dem Gerät Allgemeine Sicherheitshinweise ..... 65 Achtung! Funktionsbeschreibung ......67 Bedienungsanleitung lesen. Funktionsteile ..........67 Verwendungszweck........
  • Seite 65: Allgemeine Sicherheitshinweise

    das Gerät eingesetzt wird und entfernen Symbole in der Anleitung Sie Steine, Stöcke, Drähte oder andere Fremdkörper, die erfasst und wegge- Gefahrenzeichen mit Angaben zur schleudert werden können. Verhütung von Personen- oder • Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung wie Sachschäden. festes Schuhwerk mit rutschfester Sohle Gebotszeichen (anstelle des Ausrufungs- und eine robuste, lange Hose.
  • Seite 66 Gefahr das Gerät zu beschädigen. Arbeitsunterbrechungen: • Benutzen Sie das Gerät nicht bei Regen, bei schlechter Witterung, in feuchter Umgebung Achtung! Nach dem Ausschalten des (wie z.B. an Gartenteichen oder Schwimm- Gerätes drehen sich die Hackmesser becken). Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder noch für einige Sekunden nach.
  • Seite 67: Funktionsbeschreibung

    ben werden, von unserem Service-Center beltrommel vor Gebrauch immer ganz ab. ausführen. Überprüfen Sie das Kabel auf Schäden. • Bewahren Sie das Gerät an einem trocke- • Verwenden Sie für die Anbringung des Ver- nen Ort und außerhalb der Reichweite von längerungskabels die dafür vorgesehene Kindern auf.
  • Seite 68: Verwendungszweck

    Verwendungszweck Griffholme montieren Das Gerät ist für das Hacken und Zerkleinern 1. Schieben Sie die beiden Gabelgriffe grobscholligen Bodens und für die Einarbeitung (1a/1b) in den Kunststoff-Querbügel von Dünger, Torf und Kompost im häuslichen (3). Schrauben Sie diese mit den Bereich bestimmt.
  • Seite 69: Arbeitshinweise

    5. Zum Einschalten drücken Sie den • Führen Sie das Gerät im Schritttem- Entriegelungsknopf (17) am Hand- po in möglichst geraden Bahnen griff und danach den Starthebel (18). durch den Boden. Lassen Sie den Entriegelungsknopf • Arbeiten Sie stets von der Steckdo- los (17).
  • Seite 70: Hackmesser Austauschen

    1. Legen Sie das Gerät mit dem Typen- Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ge- brauch gründlich. Halten Sie das Gerät schild nach oben auf den Boden. 2. Lösen Sie die Sechskantschraube stets sauber. Verwenden Sie keine Reini- gungs- bzw. Lösungsmittel. (19) und die selbstsichernde Mutter (20) am Hackmesserpaar (11).
  • Seite 71: Garantie

    Wir können nur Geräte bearbeiten, die Die Kabel dürfen dabei nicht einge- ausreichend verpackt und frankiert einge- klemmt werden. sandt wurden. • • Der Bügelholm ( Nr. 5) dient auch zur Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit Aufhängung am Aufbewahrungsort. sonstiger Sonderfracht - eingeschickte •...
  • Seite 72: Technische Daten

    Technische Daten Elektro-Bodenhacke .....FGH 700/9 Aufnahmeleistung des Motors ....710 W Netzspannung ........230V~ Netzfrequenz ..........50 Hz Arbeitsbreite ........360 mm Arbeitstiefe......... max. 180 mm Anzahl der Hackmesser ........ 4 Arbeitsdrehzahl ......ca. 230 U/min Gewicht..........7,85 kg Schalldruckpegel ......69,3 dB(A) Garantierter Schallleistungspegel ..
  • Seite 73: Ce Declaration Of Conformity

    Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja We hereby confi rm that the Glebogryzarka elektryczna FGH 700/9 series electric tiller typu FGH 700/9 conforms with the following applicable rele- od roku produkcji 2008 spełnia wymogi vant version of the EU guidelines as of mo-...
  • Seite 74: Eg Konformitás Nyilatkozat

    Ezennel igazoljuk, hogy a S tem potrjujemo, da strukce Električni rahljalnik zemlje Elektromos talajkapa Elektrická motyčka gyártási sorozat FGH 700/9 serije FGH 700/9 konstrukční řady FGH 700/9 a 2008 gyártási évtől kezdve počínaje rokem výroby a következő vonatkozó EU leto proizvodnje 2008, ustreza 2008 odpovídá...
  • Seite 75: Eg-Konformitätserklärung

    Ovime potvrđujemo da Hiermit bestätigen wir, dass die Elektrická motyčka Električni kultivator Elektro-Bodenhacke konštrukčnej rady FGH 700/9 iz proizvodne serije FGH 700/9 Baureihe FGH 700/9 počínajúc rokom výroby 2008 od godine proizvodnje ab Baujahr 2008 folgenden zodpovedá nasledujúcim 2008. odgovara sljedećim einschlägigen EU-Richtlinien...
  • Seite 76: Exploded Diagram

    Exploded Diagram • Rysunek samorozwijający Műszaki adatok • Risba naprave v razstavljenem stanju Rozvinuté náčrtky • Výkres náhradných dielov Sklopni crtež • Explosionszeichnung...
  • Seite 77: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center DES Ltd. WERCO SK, spol. s.r.o. Unit 14-15 Nadjazdová 2 Bilston Industrial Estate 971 01 Prievidza Oxford Street Tel.: 046 542 7212 Bilston, WV14 7EG 046 542 7195 Tel.: 0870-7876177 Fax: 046 542 7207 Fax: 0870-7876168 e-mail: e-mail: werco@werco.sk e-mail: grizzly@deslimited.com Homepage: www.werco.sk Biuro Handlowo-Uslugowe...
  • Seite 78 IAN: 41803 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D - 64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stanje informacija Stand der Informationen: 11 / 2008 · Ident.-No.: 76005515 112008-4...

Inhaltsverzeichnis