Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 1168:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

2
Four à micro-ondes
KH 1168
Four à micro-ondes
Mode d'emploi
Magnetron
Gebruiksaanwijzing
Mikrowelle
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1168-06/09-V3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kompernass KH 1168

  • Seite 1 Four à micro-ondes KH 1168 Four à micro-ondes Mode d'emploi Magnetron Gebruiksaanwijzing Mikrowelle Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1168-06/09-V3...
  • Seite 2 KH 1168...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SOMMAIRE PAGE Usage conforme Consignes de sécurité Accessoires fournis Caractéristiques techniques Avant de commencer Principes fondamentaux lors de la cuisson au micro ondes ......6 Utiliser de la vaisselle de cuisson appropriée .
  • Seite 4: Usage Conforme

    FOUR À MICRO-ONDES • Ne mettez rien entre l'avant de l'appareil et la KH1168 porte et assurez vous qu'aucune salissure ou résidu de détergent ne s'accumule sur les joints. Usage conforme Risque d'accident ! • Si la porte ou les joints de portes sont endom Cet appareil est prévu pour le réchauffement et magés, arrêtez aussitôt d'opérer le micro ondes.
  • Seite 5: Risque D'incendie

    • Ne touchez jamais la porte du micro ondes, le • Avant toute consommation, contrôlez la tempé boîtier, les ouvertures d'aération, les accessoires rature pour éviter toutes brûlures qui pourraient ou les couverts juste après le fonctionnement du s'avérer mortelles pour les bébés. mode grill, de la cuisson combinée ou du menu Les ustensiles de cuisson peuvent devenir très automatique.
  • Seite 6 Danger • Nettoyez soigneusement le micro ondes après avoir chauffé des plats contenant des matières • Ne plongez jamais le cordon d'alimentation ou grasses, en particulier s'ils n'étaient pas recouverts. la fiche secteur dans de l'eau ou d'autres liquides. Laissez l'appareil refroidir complètement avant •...
  • Seite 7: Accessoires Fournis

    • Positionnement du micro ondes à un autre • Les œufs à la coque et les œufs durs ne doivent endroit que celui où le récepteur est placé. pas être chauffés au micro ondes car ils risquent d'exploser même après réchauffement au micro •...
  • Seite 8: Avant De Commencer

    Avant de commencer • N'utilisez pas de produits en papier recyclé pour le réchauffement au micro ondes. Ces derniers peuvent contenir de minuscules frag Principes fondamentaux lors de la ments métalliques pouvant générer des étincelles cuisson au micro-ondes et/ou des incendies. •...
  • Seite 9: Description De L'appareil

    Description de l'appareil • Assurez vous que la fiche secteur soit toujours aisément accessible afin de pouvoir y accéder 1 Ecran et la débrancher sans peine en cas de danger. 2 Aperçu des programmes • Ne retirez pas les pieds sous l'appareil à micro 3 Assiette en verre ondes.
  • Seite 10: Utiliser Les Accessoires

    Opération Allumez l'appareil sans aliments et sans accessoires (assiette en verre 3 et support grill z) en mode Grill : Réglage de l'heure Appuyez une fois sur la touche Grill 0 • Si vous mettez le micro ondes en service pour la Vous sélectionnez ainsi le mode Grill.
  • Seite 11: Sécurité Enfant

    Cuisson Appuyez sur la touche Start/Démarrage rapi de e . Un signal sonore retentit. Le compte à rebours démarre. Après env. 3 secondes, Mode micro-ondes l'heure normale s'affiche à nouveau. La minuterie de cuisine continue en arrière plan. Remarque Si vous voulez entre temps contrôler l'heure de la minuterie, appuyez sur la touche Minuterie Des gouttes d'eau peuvent se former sur la porte du de cuisine r...
  • Seite 12: Démarrage Rapide

    Les degrés pour le temps de réglage du bouton • Appuyez une fois sur la touche Start/Démarrage régulateur rotatif e sont les suivants : rapide e . L'écran 1 affiche les icônes • de 10 sec. à 5 min. : par pas de 10 sec. pour le mode micro ondes et Cuisson •...
  • Seite 13: Menu Automatique

    Menu automatique Attention : N'utilisez jamais le support grill z ou d'autres objets Pour les plats devant être préparés en mode menu métalliques, si vous utilisez le micro ondes en mode de cuisson combinée. Le métal reflète le rayonne automatique, il n'est pas nécessaire de saisir la durée ment des micro ondes et entraîne ainsi la formation de la procédure de cuisson et le niveau de puissance.
  • Seite 14: Risque D'accident

    Denrées Poids Icône • Tournez les aliments. Manipulez les aliments alimentaires (portions) éventuellement déjà chauds avec précaution. • Appuyez sur la touche Start/Démarrage rapide e Boissons , pour poursuivre à nouveau la procédure de cuisson. Pâtes 100 300g Remarque Poisson 100 1000g Si le plat n'est pas vraiment cuit à...
  • Seite 15: Programmes En Détail

    Remarque : Programme 3 : Poisson Ce programme ne se déroule qu'en utilisant la puis Veuillez noter que la taille, la forme et les variétés sance des micro ondes. des aliments déterminent en partie le résultat de cuisson. Selon le poids défini, le programme s'étend sur 3:30 à...
  • Seite 16: Décongeler

    Programme 6 : Réchauffer Programme 9 : Brochettes de viande Ce programme ne se déroule qu'en utilisant la puis Ce programme se déroule en plusieurs niveaux de sance des micro ondes. cuisson en utilisant la puissance des micro ondes et Selon le poids défini, le programme s'étend sur la fonction Grill.
  • Seite 17: Prérégler L'heure De Démarrage

    Prérégler l'heure de démarrage Nettoyage et entretien Grâce à ce programme, vous pouvez préprogram Eteignez le micro ondes avant de nettoyer le micro mer une heure de démarrage pour cuire ou griller ondes et retirez la fiche secteur de la prise secteur. les plats.
  • Seite 18: Dépannage

    Mise au rebut • Eliminez régulièrement les odeurs. Placez un récipient pour micro ondes avec une tasse L'appareil ne doit jamais être jeté dans remplie d'eau, du jus et de la peau d'un citron la poubelle domestique normale. Cet dans le micro ondes. Réchauffez ce dernier appareil est soumis aux impératifs de pendant 5 minutes.
  • Seite 19: Importateur

    Kompernass Service France Tel.: 0800 808 825 e mail: support.fr@kompernass.com Kompernass Service Belgium Tel.: 070350315 e mail: support.be@kompernass.com Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 17 -...
  • Seite 20 - 18 -...
  • Seite 21 INHOUDSOPGAVE PAGINA Gebruik volgens de bestemming Veiligheidsvoorschriften Inhoud van de verpakking Technische gegevens Voordat u begint Basisprincipes voor het koken in de magnetron ........24 Maak gebruik van geschikt kookgerei .
  • Seite 22: Gebruik Volgens De Bestemming

    MAGNETRON KH1168 • Klem niets tussen de voorzijde van het apparaat en de deur en zorg ervoor dat zich geen kleine verontreinigingen of restanten van schoon Gebruik volgens de bestemming maakmiddelen op de sluitvlakken kunnen ophopen. Dit apparaat is bestemd om levensmiddelen op te Letselgevaar! warmen en toe te bereiden volgens de beschreven procedures.
  • Seite 23 • Laat de lamp in de magnetron uitsluitend vervangen • Controleer de temperatuur vóór de consumptie, door gekwalificeerd en deskundig personeel. om verbrandingen te voorkomen die voor baby’s eventueel levensgevaarlijk kunnen zijn. • Raak nooit de deur of behuizing van de magnetron, Kookbenodigdheden kunnen door de hitte die de ventilatieopeningen, accessoire onderdelen wordt afgegeven door de verwarmde gerechten...
  • Seite 24 Gevaar • Reinig de magnetron na gebruik grondig na het verhitten van vethoudende gerechten, vooral als • Dompel het netsnoer of de netstekker nooit onder die niet waren afgedekt. Laat het apparaat volledig in water of andere vloeistoffen. afkoelen voordat u het schoonmaakt. •...
  • Seite 25: Inhoud Van De Verpakking

    • Zet de magnetron op een andere plek dan de • Eieren in de schaal en hardgekookte eieren mogen ontvanger. niet in de magnetron worden verwarmd, aangezien ze zelfs na het verwarmen in de magnetron • Haal de magnetron weg bij de ontvanger. kunnen exploderen.Voedingsmiddelen met een •...
  • Seite 26: Voordat U Begint

    Voordat u begint • Ronde of ovalen schalen genieten de voorkeur boven hoekige/langwerpige schalen, omdat gerechten in de hoeken snel te lang koken. Basisprincipes voor het koken in de De onderstaande lijst is bedoeld als algemeen magnetron hulpmiddel voor de keuze van het juiste servies. •...
  • Seite 27: Apparaatbeschrijving

    Apparaatbeschrijving • Zorg dat de netstekker altijd toegankelijk is, zodat u deze in geval van gevaar probleemloos kunt 1 Display bereiken en uit het stopcontact kunt halen. 2 Overzicht van de programma's • Verwijder de voetjes onder de magnetronoven 3 Glazen draaitafel niet.
  • Seite 28: Accessoires Inzetten

    Bediening Zet het apparaat aan zonder levensmiddelen en accessoires (glazen draaitafel 3 en grillstandaard z), in de grill modus: Tijd instellen Druk één keer op de toets Grill 0 • Als u de magnetron voor de eerste keer gaat gebruiken, Daarmee kiest u voor de grill modus.
  • Seite 29: Kinderslot

    Koken en gaar laten worden Als u de tijd van de kookwekker ondertussen wilt controleren, drukt u op de toets Kookwekker r De kookwekker verschijnt even. Magnetron-modus Zodra de ingestelde tijd afgelopen is, klinkt er een lang geluidssignaal. Opmerking Kinderslot Op de deur van de magnetron 4 of op de behuizing Activeer deze instelling om een onbedoelde inge kunnen waterdruppels ontstaan tijdens het garings...
  • Seite 30: Grill Modus

    De standen voor de tijdsinstelling van de • Druk één keer op de toets Start/Snelstart e draaiknop e zijn als volgt: Op het display 1 verschijnen de symbolen voor • van 10 sec. tot 5 min: in 10 sec. stappen magnetron modus en gaar laten worden •...
  • Seite 31: Automaat-Menu

    Automaat-menu Let op: nooit de grillstandaard z of andere metaalhoudende Het is niet nodig om voor gerechten die in de auto voorwerpen gebruiken als u de magnetron in het combinatie garingsproces gebruikt. Metaal reflecteert maat modus moeten worden bereid de duur van het de microgolfstraling en laat zodoende vonken ontstaan.
  • Seite 32: Gedetailleerde Weergave Van De Programma's

    Levens- Gewicht Symbool • Keer de gerechten om. Ga voorzichtig te werk middelen (porties) met de gerechten die eventueel al heet zijn. • Druk op de toets Start/Snelstart e om het Dranken garingsproces te hervatten. Pasta 100 300g Opmerking Als het gerecht na afloop van het automaat menu nog 100 1000g niet goed gaar is geworden, dan gaart u het nog een paar minuten na met het Snelstartprogramma.
  • Seite 33 Opmerking • Dek het reservoir af. Daarna kunt u het auto Om een plotseling koken te vermijden: maat menu voor rijst starten. • Indien mogelijk zet u een glazen staaf in de Programma 5: kip vloeistof tijdens het verhitten. • Laat de vloeistof na het verhitten 20 seconden Dit programma verloopt in verschillende niveaus van in de magnetron staan, om onverwacht opborrelen...
  • Seite 34: Ontdooien

    Ontdooien Gebruik alleen ongeschilde aardappels voor het Met deze functie kunt u probleemloos vlees, gevogelte garingsproces. Prik een paar keer in de schil. en vis ontdooien. De ontdooitijd en het vermogens • Doe de ongeschilde aardappels op een bord of niveau worden na de invoer van het gewicht auto in een reservoir dat geschikt is voor gebruik in de matisch berekend en ingesteld.
  • Seite 35: Reiniging En Onderhoud

    Voor de grillstand: druk op de toets Grill 0 • Gebruik geen schoonmaaksprays en andere , om de grill functie te activeren. scherpe schoonmaakmiddelen, want deze kunnen Stel de gewenste gaartijd in met de draaiknop vlekken, strepen of een vertroebeling van het deuroppervlak veroorzaken.
  • Seite 36: Milieurichtlijnen

    Milieurichtlijnen de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. Deponeer het toestel in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is Kompernass Service Netherland onderworpen aan de Europese richtlijn Tel.: 0900 1240001 2002/96/EC. e mail: support.nl@kompernass.com...
  • Seite 37 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Lieferumfang Technische Daten Bevor Sie beginnen Grundprinzipien beim Kochen in der Mikrowelle ....... . .40 Geeignetes Kochgeschirr verwenden .
  • Seite 38: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    MIKROWELLE KH1168 • Klemmen Sie nichts zwischen Gerätefront und Tür und sorgen Sie dafür, dass sich keine Ver schmutzungen oder Reinigungsmittelrückstände Bestimmungsgemäßer auf den Dichtflächen ansammeln. Gebrauch Verletzungsgefahr! Dieses Gerät ist zum Erhitzen und Zubereiten von • Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschä Lebensmitteln gemäß...
  • Seite 39 • Lassen Sie die Lampe im Inneren der Mikrowel • Überprüfen Sie vor dem Verzehr die Tempera le nur von qualifiziertem Fachpersonal austau tur, um für Babys u. U. lebensgefährliche Ver schen. brennungen zu vermeiden. Kochutensilien können durch die von den •...
  • Seite 40 Gefahr • Reinigen Sie die Mikrowelle nach dem Erhitzen von fetthaltigen Speisen, insbesondere wenn die • Tauchen Sie nie das Netzkabel oder den Netz se nicht abgedeckt waren, gründlich. Lassen Sie stecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten. das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es •...
  • Seite 41: Erdungshinweise/Ordnungsgemäße Installation

    • Stecken Sie die Mikrowelle in eine andere • Eier in der Schale und hart gekochte Eier dür Steckdose ein. Mikrowelle und Empfänger fen nicht in der Mikrowelle erhitzt werden, da sie selbst noch nach der Beendigung des Erhit sollten einen unterschiedlichen Zweig des zens in der Mikrowelle explodieren können.
  • Seite 42: Bevor Sie Beginnen

    Bevor Sie beginnen • Es empfiehlt sich eher rundes/ovales Geschirr statt eckiges/längliches, da Speisen im Eck bereich leicht verkochen. Grundprinzipien beim Kochen in der Die nachstehende Liste versteht sich als allgemei Mikrowelle ne Hilfe für die Wahl des korrekten Geschirrs. •...
  • Seite 43: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung • Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker problemlos zugänglich ist, damit er im Fall von 1 Display Gefahren mühelos erreicht und gezogen 2 Übersicht der Programme werden kann. 3 Glasteller • Entfernen Sie nicht die Füße unter dem Mikro 4 Tür wellengerät.
  • Seite 44: Zubehör Einsetzen

    Bedienen Schalten Sie das Gerät ohne Lebensmittel und ohne Zubehör (Glasteller 3 und Grillständer z) in der Betriebsart Grillen ein: Uhr einstellen Drücken Sie einmal die Taste Grill 0 • . Sie Wenn Sie die Mikrowelle zum ersten Mal in Betrieb wählen damit den Grillbetrieb.
  • Seite 45: Kindersicherung

    Kochen und Garen Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart e . Ein Signalton ertönt. Die Zeit zählt rückwärts runter. Nach ca. 3 Sekunden wird Mikrowellenbetrieb die normale Uhrzeit wieder angezeigt. Der Küchentimer läuft im Hintergrund weiter. Hinweis Wenn Sie zwischendurch die Zeit des Küchenti mers kontrollieren wollen, drücken Sie die Taste Auf der Mikrowellentür 4 oder dem Gehäuse Küchentimer r...
  • Seite 46: Grillbetrieb

    Die Stufen für die Einstellungszeit des Schnellstart Drehreglers e sind wie folgt: Mit dieser Funktion können Sie unverzüglich für • von 10 Sek. bis 5 Min: in 10 Sek. Schritten 30 Sekunden (oder länger, bis zu 12 Minuten) bei • von 5 bis 10 Min: in 30 Sek.
  • Seite 47: Kombinations Garvorgang

    Kombinations-Garvorgang Kombination 2 Diese Funktion vereint die Grill Funktion mit dem Bei der Kombination 2 beträgt die Mikrowellen normalen Mikrowellenbetrieb. Während des Kom leistung 55 % und die Grill Leistung 45 % der Gar binationsvorgangs wird eine bestimmte Zeit für zeit.
  • Seite 48: Programme Im Detail

    Gewicht Symbol Lebensmittel • Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart e (Portionen) um den Garvorgang wieder fortzusetzen. Getränke Hinweis Wenn das Gericht nach dem Beenden des Automa tik Menüs nicht richtig durchgegart ist, garen Sie es Nudeln 100 300g noch einmal ein paar Minuten mit dem Schnellstart programm nach.
  • Seite 49 Hinweis Programm 4: Reis Um plötzliches Sieden zu vermeiden: Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von • Stellen Sie, wenn möglich, einen Glasstab in Mikrowellenleistung ab. die Flüssigkeit, solange sie erhitzt wird. Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm • Lassen Sie die Flüssigkeit nach dem Erhitzen zwischen 16 und 36 Minuten.
  • Seite 50: Auftauen

    Programm 7: Kartoffeln • Die Spieße müssen gewendet werden, um Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von gleichmäßig zu garen. Die Mikrowelle unter Mikrowellenleistung ab. bricht zu diesem Zweck das Programm nach Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm etwa 2/3 der Zeit automatisch und ein Signalton zwischen 3:50 und 11 Minuten.
  • Seite 51: Startzeit Voreinstellen

    Startzeit voreinstellen Reinigung und Pflege Sie können mit diesem Programm eine bestimmte Schalten Sie vor dem Säubern die Mikrowelle ab Startzeit für das Garen oder Grillen der Speisen und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz vorprogrammieren. Wenn Sie die Einstellungen kor steckdose.
  • Seite 52: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung • Sollte sich in oder um die Außenseite der Tür 4 Dunst ablagern, wischen Sie ihn mit einem Das Display 1 zeigt nichts an. weichen Tuch ab. Hierzu kommt es, wenn die Mikrowelle unter hohen Feuchtigkeitsbedingun • Der Netzstecker steckt nicht in der Netz gen betrieben wird.
  • Seite 53: Entsorgen

    Mobilfunknetzen) Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Fax: +49 (0) 2832 3532 Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale e-mail: support.de@kompernass.com Entsorgungseinrichtung. Kompernaß Service Österreich Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs- Tel.: 0820 899 913 (...

Inhaltsverzeichnis