Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

HEROfill
®
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Micro-Mega HEROfill

  • Seite 1 HEROfill ®...
  • Seite 2 ® canal. • It is always recommended to take a control x-ray. If the x-ray is not satisfactory, take another x-ray from a different angle. If the filling still cannot be satisfactorily documented, remove the HEROfill ® Obturator. 1. Description...
  • Seite 3 Place the selected HEROfill Obturator in the HEROfill Oven and activate it (A2, A3). For more ® ® information on how to use the HEROfill® Oven, please consult the HEROfill Oven Operating ® Instructions. STEP 3: Application of sealer While the HEROfill Obturator is heating, mix any heat resistant sealer (usually a non-eugenol sealer ®...
  • Seite 4 • Obturating the shortest canal first. • Placing Paper Points or HEROfill Verifier in the other canals prior to obturation to prevent the ® following root canals being blocked by Gutta Percha. Remove Paper Points or size HEROfill Verifiers ® as each canal is obturated.
  • Seite 5 ® • The HEROfill Obturator is packed individually in a sealed plastic box. One box consists of 1 x 6 pcs. ® • The HEROfill Verifiers are packed in the same way as the HEROfill Obturator. ® ® 7. Labelling...
  • Seite 6: Power Supply

    Oven is a Class I medical device, in compliance with MDD (Medical Devices Directive ® 93/42/EEC) Section IX. The heater must only be used in dental clinics by dental personnel, and only for heating the HEROfill ® Obturator. The product is classified according to DS EN 61010-1-2010 and thereforemust not be used within reach of patients.
  • Seite 7 Obturators at a time may be placed in the ® appropriate slots. Place the HEROfill Obturators in slots marked 1 to 4 (B3). Tip: Place the HEROfill ® ® Obturator to be used first in slot #1, the second in #2 etc. - generally you should begin with the smallest size HEROfill Obturator.
  • Seite 8 Canadian Standards Association, CSA Approved for use in Canada and the USA Waste Electrical and Electronic Equipment Directive, WEEE Directive 2002/96/EC Please return the product for recycling Accessories HEROfill Obturator References ® HEROfill Obturator n°20 - Ref. 20138501 N ® HEROfill Obturator n°25 - Ref.
  • Seite 9 Service and repair Inspections and repairs may only be carried out by an approved dealer or by MICRO-MEGA ® Your MICRO-MEGA product is an accurate medical device, produced under maximum ® quality and test conditions. To guarantee the personal follow-up and traceability of medical devices, please register the guarantee of your HEROfill on our website (www.micro-mega.com) within 10 days of your...
  • Seite 10 • Il est toujours recommandé d’effectuer une radiographie de contrôle. Si la radiographie n’est pas satisfaisante, effectuer une nouvelle radiographie dans un angle différent. Si l’obturation n’est toujours pas documentée de manière satisfaisante, enlever l’obturateur HEROfill ® 1. Description Un obturateur HEROfill est composé...
  • Seite 11 Verifiers est ® recommandé. ÉTAPE 1 : Détermination de la longueur de travail et choix de l’obturateur HEROfill ® La longueur de travail est mesurée jusqu’à l’apex (A1). Il est recommandé de mesurer la longueur de travail à partir du bord de l’entrée du canal. La longueur de travail peut être déterminée à l’aide de radiographies, d’une lime ou d’un localisateur d’apex.
  • Seite 12 HEROfill . Lire la notice d’utilisation correspondante pour plus ® ® d’informations sur le fonctionnement et l’utilisation du réchauffeur HEROfill . Insérer l’obturateur ® HEROfill immédiatement dans le canal jusqu’à la longueur de travail en exerçant une pression ferme ®...
  • Seite 13 Continuer cette opération jusqu’à ce que la profondeur désirée soit atteinte. 5. Retraitement d’un canal obturé Il est relativement simple de retirer l’obturateur HEROfill® avant que la gutta percha ne refroidisse. Il suffit de saisir la partie plastique qui dépasse à l’aide de précelles et de la retirer.
  • Seite 14: Alimentation Electrique

    Le réchauffeur HEROfill doit être utilisé uniquement pour actes dentaires d’obturation réalisés par ® des chirurgiens-dentistes et pour le réchauffage exclusif des obturateurs HEROfill . Le produit est ® catégorisé dans la norme DS EN 61010-1-2010 ; par conséquent, il ne doit pas être utilisé à portée des patients.
  • Seite 15 Quand le réchauffeur est prêt à être utilisé, placer jusqu’à 4 obturateurs HEROfill dans les encoches ® marquées 1 à 4 sur le dessus de l’appareil (B3). Astuce : Placer l’obturateur HEROfill qui sera utilisé ® en premier dans l’encoche #1, le second dans le #2 etc. – généralement, vous devriez commencer avec le plus petit obturateur HEROfill ®...
  • Seite 16 Indication – lumière et son Temps Chauffe Préchauffage Signal sonore long Prêt Activation Signal sonore court Obturateur prêt Signal sonore long Arrêt 3 signaux sonores courts Signal sonore long Démarrage Arrêt automatique Signal sonore long 3. Nettoyage Lorsque le réchauffeur a complètement refroidi, des résidus de gutta percha peuvent facilement être enlevés.
  • Seite 17 (www.micro- ® mega.com) dans un délai de 10 jours suivant votre achat. Ce retour conditionne la mise en place de la procédure de suivi de votre appareil qui permettra à MICRO-MEGA de vous ® donner toute satisfaction dans le service que vous attendez et la prise en charge de la...
  • Seite 18 MICRO-MEGA garantit pour une durée de 2 ans votre réchauffeur HEROfill contre tout ® ® vice caché de production à l’exclusion des défauts dus : à une mauvaise utilisation à un entretien ou un emploi inappropriés, non conformes à nos recommandations et au mode d’emploi...
  • Seite 19 • Es wird stets empfohlen, ein Kontrollröntgenbild anzufertigen. Wenn die Röntgenaufnahme nicht zufriedenstellend ist, eine weitere Röntgenaufnahme aus einem anderen Winkel erstellen. Wenn die Füllung noch immer nicht zufriedenstellend belegt werden kann, den HEROfill® Obturator aus dem Kanal entfernen. 1. Beschreibung Ein HEROfill Obturator ist ein mit thermoplastischer Guttapercha überzogener...
  • Seite 20 • Der Wurzelkanal ist trocken. • Die Arbeitslänge wurde festgestellt. Der Kunststoffstift ist biegsam genug, um sich gekrümmten Wurzelkanälen anzupassen. Es wird dringend empfohlen, rotierende Feilen mit einer größeren Konizität zu verwenden, um eine ausreichende Erweiterung für den HEROfill Obturator zu ®...
  • Seite 21 Wenn der Ofen anzeigt, dass der HEROfill Obturator gebrauchsfertig ist, den HEROfill Obturator ® ® aus dem HEROfill Ofen nehmen. Für nähere Informationen zum Gebrauch des HEROfill Ofens die ® ® entsprechende Bedienungsanleitung lesen. Den HEROfill Obturator sofort unter kräftiger und ®...
  • Seite 22 Füllpaste in den Wurzelkanal eingebracht. Jedoch besteht ein bedeutender Unterschied bei der Verwendung des HEROfill Systems: Es darf nur eine kleine Menge Füllpaste mit einem HEROfill ® ® Verifier oder einer Papierspitze in den Kanal gegeben werden. Es sollte kein Kondensor in...
  • Seite 23 Ofen ist ein medizinisches Gerät der Klasse I gemäß der Medizinproduktrichtlinie MDD ® (Medical Devices Directive 93/42 CE), Abschnitt IX. Der Erhitzer darf nur von Fachkräften in Zahnkliniken und nur zur Erhitzung von HEROfill ® Obturatoren verwendet werden. Das Produkt ist gemäß DS EN 61010-1-2010 klassifiziert. Daher ist es außer der Reichweite von Patienten zu verwenden.
  • Seite 24 Den HEROfill Obturator erst unmittelbar vor dem Einsetzen in den Wurzelkanal aus dem Erhitzer ® nehmen (maximal 15 Minuten nach Ende der Erhitzungszeit). 4. Durch eine 2 Sekunden lange Betätigung der ON-Taste (B4) kann der HEROfill Ofen ausgeschaltet ® werden.
  • Seite 25 Ein dreimaliges akustisches Signal zeigt an, dass der HEROfill Ofen ausgeschaltet ist. Zum erneuten ® Einschalten des Erhitzers die ON-Taste 2 Sekunden lang betätigen. Tipp: Nach Beendigung der Behandlung muss der HEROfill Ofen nicht ausgeschaltet werden. Das ® Gerät kann den ganzen Tag lang im Standby-Modus bleiben.
  • Seite 26 WEEE-Richtlinie (Waste of Electrical and Electronic Equipment; deutsch: Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) 2002/96/EG Bitte geben Sie das Produkt zwecks Recycling bei einer anerkannten Entsorgungsstelle ab. Zubehör HEROfill Obturatoren – Referenzen ® HEROfill Obturator Nr. 20 – Ref. 20138501 N ® HEROfill Obturator Nr.
  • Seite 27 Um die persönliche Nacherfassung und die Rückverfolgbarkeit von medizinischen Geräten zu gewährleisten, bitten wir Sie, die Garantie für Ihren HEROfill auf unserer Website ® (www.micro-mega.com) innerhalb von 10 Tagen nach Erwerb anzumelden. Mit dieser Rücksendung sichern Sie sich Kundendienstleistungen für Ihr Gerät und ermöglichen es MICRO-MEGA , Ihre Serviceansprüche zu Ihrer vollen Zufriedenheit zu erfüllen und Ihre...
  • Seite 28 Advertencias - Obturador HEROfill ® • Tras el calentamiento, la gutapercha presenta una temperatura elevada. Evite cualquier contacto directo entre el obturador HEROfill y la piel y las membranas mucosas. El obturador HEROfill debe ® ® insertarse directamente en el conducto radicular.
  • Seite 29 • Una profundidad de trabajo establecida. El transportador plástico tiene la flexibilidad suficiente para adaptarse a conductos curvados. Se recomienda encarecidamente utilizar limas giratorias con una conicidad elevada a fin de crear un hueco cónico suficiente para el obturador HEROfill . Al ®...
  • Seite 30 HEROfill del horno HEROfill®. Para información adicional sobre cómo funciona el ® horno HEROfill®, consulte el manual del dispositivo de calentamiento pertinente. Sin girar el mango, inserte inmediatamente el obturador HEROfill en el conducto hasta la distancia de trabajo ®...
  • Seite 31 . Aplique únicamente una cantidad muy pequeña usando un verificador ® HEROfill o una punta de papel. No debe utilizarse un tiranervios con los obturadores HEROfill ® ® puesto que existe una tendencia a agregar demasiado sellador al conducto. Recuerde: aplique únicamente una capa muy fina de sellador en las paredes del conducto.
  • Seite 32: Alimentación Eléctrica

    • El obturador HEROfill se presenta en un envase individual en una caja plástica sellada. Una caja ® contiene 1 x 6 uds. • Los verificadores HEROfill se presentan de la misma manera que los obturadores HEROfill ® ® 7. Etiquetado Fabricante Ver manual de instrucciones Uso único...
  • Seite 33 HEROfill al mismo tiempo en las ranuras correspondientes. Coloque los obturadores ® HEROfill en las ranuras numeradas de 1 a 4 (B3). Consejo: Coloque el obturador HEROfill que vaya a ® ® utilizar en primer lugar en la ranura nº 1, el segundo en la ranura nº2 y así sucesivamente; en general, debería comenzar con el...
  • Seite 34 Indicadores: luminosos y sonoros 3. Limpieza Cuando el dispositivo de calentamiento se haya enfriado por completo, el residuo de gutapercha se puede retirar con facilidad. La parte superior del dispositivo de calentamiento se puede retirar para su limpieza girando la tapa en sentido contrario a las agujas del reloj 1 hasta que la tapa se suelte y se pueda retirar 2 (B5).
  • Seite 35 A fin de garantizar la trazabilidad y el seguimiento personal de los dispositivos médicos, registre la garantía de su HEROfill en nuestro sitio web (www.micro-mega.com) en un plazo de 10 días ® desde la fecha de compra. Este trámite le garantiza que se activarán todos los procedimientos posventa para su dispositivo, de tal forma que MICRO-MEGA podrá...
  • Seite 36 MICRO-MEGA le ofrece una garantía para su horno HEROfill de dos años contra cualquier ® ® vicio de fabricación oculto, excluyendo todos aquellos defectos debidos a: Un uso inadecuado. Un mantenimiento inadecuado o su uso para aplicaciones no adecuadas, que no se ajusten a nuestras recomendaciones e instrucciones de uso.
  • Seite 37 • Het verdient aanbeveling altijd een röntgenfoto voor controle te nemen. Indien de röntgenfoto geen bevredigend resultaat oplevert, neemt u een andere foto vanuit een andere invalshoek. Als de vulling nog steeds niet naar wens in kaart kan worden gebracht, verwijdert u de HEROfill Obturator.
  • Seite 38 HEROfill®Obturator. Als u vijlen gebruikt met een coniciteit van 2%, verdient het aanbeveling deze te combineren met een procedure die gebruik maakt van Gates...
  • Seite 39 ® Meerdere wortels tegelijk vullen Er is bijna altijd meer dan genoeg guttapercha op elke HEROfill Obturator. Bij de opvulling van het ® kanaal, vloeit de overtollige guttapercha en de sealer terug naar het coronale gedeelte van de tand, en kan de aangrenzende opening obstrueren.
  • Seite 40 ® • De HEROfill Obturator is afzonderlijk verpakt in een afgesloten plastic doosje. Een doosje ® bevat 1 x 6 exemplaren. • De HEROfill Verifiers is verpakt op dezelfde manier als de HEROfill Obturator. ® ® 7. Etikettering Fabrikant Zie handleiding...
  • Seite 41 ® (Medical Devices Directive (Richtlijn op medische apparatuur) 93/42 CE) de rubriek IX. De oven mag alleen worden gebruikt in tandheelkundige klinieken door tandheelkundige medewerkers en alleen voor de verhitting van HEROfill Obturator. Het product is ingedeeld op ® grond van de DS EN 61010-1-2010; daarom mag het apparaat niet binnen het bereik van patiënten worden gebruikt.
  • Seite 42 1 tot en met 4 (B3). Tip: Plaats de HEROfill Obturator die het eerst wordt gebruikt ® in sleuf #1, de tweede in #2 etc. - doorgaans moet u beginnen met de kleinste HEROfill Obturator. ® 1. Activeer de timer door te drukken op het pictogram ON (aan) (B4).
  • Seite 43 Aanwijzing - licht en geluid 3. Schoonmaken Wanneer de oven volledig is afgekoeld, kan de overtollige guttapercha gemakkelijk worden verwijderd. Voor het schoonmaken kan het deksel van de oven worden verwijderd door het tegen de wijzers van de klok in 1 te draaien totdat het deksel los zit en kan worden verwijderd 2 (B5). Het deksel kan in de vaatwasser worden gewassen en/of in de autoclaaf worden gesteriliseerd.
  • Seite 44 Waste Electrical and Electronic Equipment Directive,), WEEE Directive (AEEA Richtlijn (afval van elektrische en elektronische apparatuur)) 2002/96/EG Gelieve het product voor recycling terug te sturen Accessoires HEROfill Obturators Referenties ® HEROfill Obturator nr. 20 - Ref. 20138501 N ® HEROfill Obturator nr.
  • Seite 45 Voor de garantie van een persoonlijke follow-up en traceerbaarheid van medische apparatuur, verzoeken wij u de garantie van uw HEROfill® te registreren op onze website (www.micro- mega.com) binnen 10 dagen na aankoop. Deze registratie geeft u de garantie dat de klantenserviceprocedures geactiveerd worden voor uw apparatuur zodat MICRO-MEGA®...
  • Seite 47 Schemas/Schémas...
  • Seite 48 Manufacturer/Fabricant: CMS Dental Elmevej 8 7870 Roslev DENMARK Distributor/Distributeur: MICRO-MEGA ® 5-12 rue du Tunnel 25000 Besançon FRANCE Tel.: +33 (0)3 81 54 42 43 Fax: +33 (0)3 81 54 42 30 mmb@micro-mega.com REF. 60300573-F 01/18...