B
efore Use
ENGLISH
Carefully remove your electric sharpener
from its packaging.
EKS-350
You may wish to store the packaging
Electric Knife Sharpener
for future use.Otherwise dispose the
packaging according to the local rules
on recycling.
2
Please read this instruction manual
carefully and familiarize yourself with
your new appliance before using it for
the first time. Please retain this manual
for future reference.
ELECTRICAL SAFETY
Caution: For your own safety read the
following instructions carefully before
attempting to connect this unit to the
mains. Before switching on make sure
that the voltage of your electricity
supply is the same as that indicated on
the rating plate.
This unit is designed to operate on AC
and 230V 50Hz current only.
1
Connecting it to other power sources
may damage the unit. Do not allow this
unit to be exposed to rain or moisture.
Vor dem Gebrauch
DEUTSCH
Vorsichtig das Gerät aus der
Verpackung nehmen. Bitte heben Sie
EKS-350
die Verpackung für evt. Servicefälle
Messer-und Scherenschlei-
auf. Ansonsten führen Sie die
Verpackung dem Receyclingsystem zu.
fer
Bitte lesen Sie aufmerksam diese
Bedienungsanleitung durch, um sich mit
2
Ihrem neuen Gerät vertraut zu machen.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf,
um später jederzeit nachschlagen zu
können.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Hinweis: vor dem Anschließen des
Haushaltsgerätes an das Stromnetz
aufmerksam diese Sicherheits-
anweisungen durchlesen.
Vergewissern Sie sich, dass die
elektrische Spannung des Stromnetzes
die gleiche ist, wie auf dem
Geräteschild angegeben.
Dies Elektrogerät ist für den Betrieb mit
230 V AC 50 Hz entwickelt worden.
Sollte es an irgendeine andere
1
Stromquelle angeschlossen werden,
kann das zu Schäden am Gerät führen.
Das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit
aussetzen.
Avant l'utilisation
FRANCAIS
Enlever avec soin l'appareil de son
emballage.
EKS-350
Conserver, si l'on souhaite, l'emballage
pour un usage futur. Autrement écouler
Aiguiseur à couteaux et à
l'emballage selon les règles en vigueur.
ciseaux
Veuillez lire attentivement ce mode
d'emploi, afin de familiariser avec votre
nouvel appareil avant de l'utiliser pour la
première fois. Veuillez s'il vous plaît
2
garder ce mode d'emploi comme
référence pour le futur.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Avertissement: lire attentivement ces
instructions de sécurité avant de joindre
l'électroménager à l'alimentation
électrique. S'assurer que la tension
électrique soit celle indiquée sur la
plaquette appliquée sur l'électroménager.
Cet électroménager a été projeté pour
fonctionner avec 230 V AC 50Hz. Le
joindre à n'importe quelle autre source
d'alimentation peut causer un dommage
à l'électroménager. Ne pas laisser que
l'appareil soit exposé à la pluie ou à
l'humidité.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lorsqu'on utilise n'importe quel électro-
1
ménager, on devrait toujours observer les
précautions de sécurité de base, y
compris les suivantes:
SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not let the power cord hang over the
When using any electrical appliance,
edge of table or counter, or touch hot
basic safety precautions should
surfaces.
always be observed, including the
• Do not place this unit on or near a hot
following:
gas or electric burner, or in a heated
• Remove the Knife Sharpener from the
oven. Do not place the unit near other
box. Remove all of the packing
hot surfaces such as an oven or
materials carefully and completely.
stove.
• Read all instructions carefully and
• If the supply cord is damaged, it must
completely, before operating. Retain
be replaced by the manufacturer or
them for future use.
its service agent or a similar qualified
• To protect against electrical shock do
person in order to avoid a hazard.
not immerse cord, plug, or main unit of
electric sharpener in water or other
PARTS AND CONTROLS
liquid.
1. ON / OFF switch
• Close supervision is necessary when
2. Sharpener selector
appliances are used by or near
children.
CAUTION
• Unplug from AC outlet when not in
lThis kind of appliance cannot
use and before cleaning.
function continuously; it is not a
• Do not operate any appliance with a
professional product and some
damaged cord or plug, or after the
time need to make temporary
appliance malfunctions, is dropped or
stops.
This device has been tested according to
is damaged in any manner.
all relevant current CE guidelines,
Examination of this unit by an applian-
such as electromagnetic compatibility and
ce service professional is obligatory in
low voltage directives, and has been
any of the aforementioned instances.
constructed in accordance with the latest
safety regulations.
• Do not use this unit outdoors.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
darf es nur von einer autorisierten
Bitte beachten Sie die grundlegenden
Servicewerkstatt ausgetauscht werden.
Sicherheitshinweis, wenn Sie mit dem
Gerät arbeiten:
GERÄTETEILE
• Schützen Sie sich vor elektrischen
1. Ein/Aus-Taste
2. Führungskappe
Schlägen. Tauchen Sie das Gerät
niemals in irgendeine Flüssigkeit.
ACHTUNG
• Ziehen Sie den Netzstecker, wenn
Dieses Gerät eignet sich nicht für den
das Gerät nicht benutzt wird.
Dauerbetrieb. Es ist nicht für den
• Vor dem Reinigen den Netzstecker
professionellen Gebrauch gedacht und
aus der Steckdose ziehen.
erfordert die gelegentliche Unterbre-chung
• Nicht versuchen, das Gerät mit
des Betriebes.
beschädigtem Netzstecker oder
Verwenden Sie das Gerät maximal 3
Stromkabel zu betreiben oder dies
Minuten. Lassen Sie es vor erneutem
anzuschließen, nachdem es nicht
Gebrauch 30 Minuten abkühlen.
ordnungsmäss arbeitet oder auf
irgendeine Weise beschädigt wurde.
GEBRAUCHSANLEITUNGEN
Wenden Sie sich im Servicefall an
eine autorisierte Servicewerkstatt.
Küchenmesser
• Dies Gerät nicht draußen verwenden.
1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene
• Dies Gerät ist nicht in die Nähe oder
Fläche und halten Sie das Gehäuse
in Ihrer Hand, so das Sie die Taste mit
auf einem Gegenstand abzustellen, der
Ihrem Daumen betätigen können.
Wärme produziert (wie z.B. eine
2. Drehen Sie die Führungskappe
Kochplatte oder eine mit Gas
soweit, so dass das Symbol „Messer"
arbeitende Kochstelle).
gleichauf mit dem Punkt am Gerät
• Das Stromkabel dieses Produktes ist
liegt.
3. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste. Sie
nicht vom Endverbraucher auswechsel-
müssen die Taste in dieser Position
bar.
festhalten.
Sollte das Stromkabel beschädigt sein,
chaudes.
• Enlever avec soinl'appareil de son
• Ne pas positionner cet appareil sur ou
emballage. Conserver, si on désire,
près d'un fourneau chaud, d'un brûleur
l'emballage pour un usage futur.
électrique ou d'un four chauffé. Ne pas
Autrement écouler l'emballage selon
les règles en vigueur.
positionner l'appareil près d'autres
surfaces chaudes comme un four ou
• Lire attentivement toutes les instructio-
une poêle.
ns de sécurité avant d'utiliser ce four.
Les conserver pour des consultations
ACCESSOIRES ET COMMANDES
futures.
1. Touche Marche/Arrêt
• Se protéger des secousses électriques
2. Capot de guidage
ne pas plonger le câble, l'épine
électrique ou le four dans l'eau ou dans
CAUTION: Ce type d'appareil ne peut
un autre liquide.
pas fonctionner en permanence; ce
• Une stricte supervision est nécessaire
n'est pas un produit professionnel, il
quand le four est utilisé par des
faut donc procéder à des arrêts
enfants ou quand ceux-ci sont dans
temporaire de l'appareil.
les environs. Pour travailler en toute
sécurité lorsque le four n'est pas en
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
fonction, détacher.
• Détacher l'appareil de la prise
IMPORTANT!
N'utilisez
électrique avant de le nettoyer.
l'appareil pendant plus de 3 minutes.
• Ne pas tâcher de faire fonctionner
Laissez-le refroidir 30 minutes avant
l'appareil si le câble électrique ou la
fiche de connexion sont endommagés
toute nouvelle utilisation
ou le brancher après qu'il a fonctionné
Affûtage Couteaux de cuisine
mal, ou s'il est tombé ou endommagé.
1. Installez l'appareil sur une surface
Le contrôle de l'appareil par un profes-
plane de manière à pouvoir tenir les parois
sionnel agrée est obbligatoire si une
de l'appareil d'une main et ainsi actionner
des hypothèses susmentionnée
l'appareil avec votre pouce.
s'avère.
• Ne pas utiliser cet appareil à l'extérieur.
2. Tournez le capot de guidage jusqu'à
ce que le symbole „Couteau" se trouve
• Ne pas laisser pendre le câble 'alimen-
au niveau du signe de l'appareil.
tation de la table ou du comptoir et
éviter qu'il touche des surfaces
Knives with Serrated Blades
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Place the device on a stable surfa-
ce and hold the housing in your hand
ATTENTION: The device should not be
so that you can press the on/off
used for more than three minutes at a
button (1) with your thumb. Turn the
time. Please allow it to cool down for
guide cap until the "knife with serrated
30 minutes before using it again.
blade" symbol is in line with point on
the device.
2. Insert each individual
Sharpening Kitchen Knives
knife blade into the
1. Place the device on a stable
guide mechanism and
surface and hold the housing in your
sha r-pen it on the
hand so that you can press the but-
abrasive block . Then
ton (1) with your thumb.
proceed as described
2. Turn the guide cap until the "knife"
under points 3 to 5 in
symbol is in line with point on the
the "Kitchen Knives"
device.
s e c t i o n .
3. Press the on/off button (1). The
button has to be held in this position.
Scissors
4. Insert the knife blade
1. Open the blades of the scissors
either in the right-hand or
completely.
left-hand blade guide
2. Hold the housing in your hand so
mecha-nism and pull the
that you can press the on/off button
knife towards you at an
with your thumb.
even speed. Sharpen the
3. Turn the guide cap until the
right-hand side of the
"scissors" symbol is in line with point
knife on the right-hand
on the device.
guide mechanism and
4. Insert a blade into
the left-hand side on the
the scissor gu ide
lef t-han d
gu ide
mechanism and pull the
mechanism.
scissors towards you at
5. To switch off the device release the
an even speed. Then
on/off button and then remove the mains
ple ase pr oceed as
plug from the socket.
describe d
4.
L egen
Sie
das
Punkt 3 bis 5, Abschnitt
m
e
s
s
e
r
-
„ K ü c h e n m e s s e r "
blatt entweder in die
beschrieben.
rec hte
od er
linke
K l i n g e n f ü h r u n g
Scheren
ein und ziehen Sie das
1. Öffnen Sie die Schneiden der Schere
Messer in gleichmäßiger
vollständig.
Geschwindigkeit in Ihre
2. Halten Sie das Gehäuse in Ihrer
Richtung. Schärfen Sie
Hand, so das Sie die Ein/Aus-Taste mit
4-5 m al
die
rec hte
Ihrem Daumen betätigen können.
Messerseite an der
3. Drehen Sie die
r
e
c
h
t
e
n
Führungskappe soweit,
Führung bzw. an der
so dass das Sym bol
Linken für die linke Seite.
„Schere" gleichauf mit
5. Möchten Sie den Betrieb beenden,
dem Punkt
lösen Sie die Ein/Aus Taste und ziehen
l
i
e
Sie anschließend den Netzstecker aus
der Steckdose.
4. Legen Sie eine Schneide in die
Messer mit Wellenschliff
Scherenführung ein und ziehen Sie bitte
1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene
die Schere in gleichmäßiger
Fläche und halten Sie das Gehäuse in
Geschwindigkeit in Ihre Richtung. Gehen
Ihrer Hand, so das Sie die Ein/Aus-
Sie bitte weiter, wie bei Punkt 3 bis 5
Taste mit Ihrem Daumen betätigen
Abschnitt „Küchenmesser" beschrieben.
können.
Drehen Sie die Führungskappe soweit,
Schraubendreher
so dass der Markierungspunkt für das
1. Halten Sie das Gehäuse in Ihrer
Symbol „Messer mit Wellenschliff"
Hand, so das Sie die Ein/Aus-Taste mit
gleichauf mit dem Punkt am Gerät liegt.
Ihrem Daumen betätigen können.
2. Legen Sie jedes
2. Stecken Sie das Ende des
einzelne Messerblatt in
Schraubendrehers entweder in die kleine
die Führung ein und
bzw. in die große Schraubendreherfü-
bearbeiten Sie es am
hrung.
Schleifstein. Gehen Sie
3. Stellen Sie sicher, dass Sie die
bitte weiter, wie bei
richtige Größe des Schraubendrehers in
3. Enfoncez la touche Marche/Arrêt. Vous
Affûtage Ciseaux
devez maintenir le bouton enfoncé dans
1. Ouvrez les ciseaux complètement.
cette position.
2. Veillez à tenir les parois de l'appareil
4. Place l a lam e du
de manière à pouvoir enfoncer la touche
couteau dans le guidage
Marche/Arrêt à l'aide de votre pouce.
droit ou gauche puis
3. Tournez le capot de
faîtes glisser
guidage jusqu'à ce que le
le couteau à vitesse
symbole „Ciseaux" se
régu lière vers vous.
trouve au niveau du signe
Aiguisez 4 à 5 fois le
de l'appareil.
côté droit de la lame sur
le guidage droit et le côté
gauche à gauche.
5. Si vous souhaitez arrêter l'appareil,
4. Placez une lame dans le guidage à
lâchez le bouton Marche/Arrêt puis
ciseaux puis faîtes glisser à vitesse
débranchez le câble d'alimentation de la
régulière vers vous. Procédez ensuite
prise de courant.
comme décrit dans les sections
3 à 5 concernant les „couteaux de cuisine".
Affûtage Couteau à lame dentée
1. Installez l'appareil sur une surface
Affûtage Tournevis
ja mais
plane de manière à pouvoir tenir les parois
1. Veillez à tenir les parois de l'appareil
de l'appareil d'une main et ainsi actionner
de manière à pouvoir enfoncer la touche
l'appareil avec votre pouce. Tournez
Marche/Arrêt à l'aide de votre pouce.
le capot de guidage jusqu'à ce que le
2. Introduisez l'extrémité du tournevis
symbole „Lame dentée" se trouve au
dans le guidage à tournevis de la taille
niveau du signe
de l'appareil.
appropriée.
2. Placez les lames une
3. Vérifiquez que vous avez bien choisi la
par une sur la pierre
taille de guidage convenant à votre
d'affûtage de l'appareil.
tournevis.
Procédez comme décrit
4. Procédez ensuite comme décrit dans
dans les sections 3 à 5
les sections 3 à 5 concernant les
concernant les „couteaux
„couteaux de cuisine".
de cuisine".
points 3 to 5 in the "Kitchen Knives"
section.
Screwdrivers
1. Hold the housing in your hand so that
you can press the on/off button with your
thumb.
2. Insert the end of the screwdriver either
into the small or the large screwdriver
guide mechanism.
3. Please ensure that you have inserted
the correct size of screwdriver into the
guide mechanism.
4. Please proceed as described under
points 3 and 5 in the "Kitchen Knives"
section.
CARE AND MAINTENANCE
Before performing any cleaning operation,
it is absolutely necessary to unplug the
appliance from the mains.
SPECIFICATIONS
Voltage
230V ~ 50 Hz
Power
20 Watts
Specifications subject to changes
un der
without prior notice.
die Führung eingelegt haben.
4. Gehen Sie bitte weiter, wie bei Punkt
3 und 5, Abschnitt „Küchenmesser"
beschrieben.
Dieses Gerät erfüllt die EG Vorschriften
am Gerät
zur Unterdrückung von Funkinterfere-
g
t
.
nzen und zur Sicherheit der Niedrigspan-
nung und wurde so konstruiert, dass es
die aktuellen Sicherheitsvorschriften
erfüllt.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung 230V ~ 50 Hz
Leistung 20 Watt
INSTANDHALTUNG UND PFLEGE
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie
unbedingt den Gerätestecker aus der
Steckdose.
Technische Daten und Inhalte ohne
vorherige Ankündigung geändert werden
unterwerfen.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Avant toute opération de nettoyage, il est
absolument ncessaire de débrancher
l'appareil de la prise murale.
Le Aiguiseur à couteaux et à ciseaux
être exclusivement nettoyés en utilisant
un liquide vaisselle normal, et doivent être
essuyés à l'aide d'un chiffon.
Cet appareil est conforme aux directives
CE relatives à la suppression des
interférences radio et à la sécurité dans
la basse tension et a été conçu pour
s'adapter aux prescriptions actuelles de
sécurité.
CARACTÉRISTIQUES
Alimentation
230V ~ 50 Hz
Puisance
20 watts
Note: Les spécifications et le design
peuvent changer sans avis préalable.
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
This m arking shown on the product or its
literature, indicates that it should not be
disposed with other household wastes at the end
of its working life. To prevent possible harm to
the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate this
from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources.
Household users should contact either the retailer
where they purchased this product, or their local
government office, for details of where and how
they can take this item for environmentally safe
recycling.
Business users should contact their supplier and
check the terms and conditions of the purchase
contract. This product should not be mixed with
other commercial wastes for disposal.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der
dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach
seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem
normalen HaushaltsmüIl entsorgt werden darf.
Entsorgen Sie dieses Gerat bitte getrennt von
anderen Abfallen, um der Umwelt bzw. der
menschlichen
Gesundheit
nicht
durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige
Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu
fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das
Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen
Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu
bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche
Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren
Lieferanten wenden und die Bedingungen des
Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt
darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll
entsorgt werden.
Comment éliminer ce produit -
(déchets d'équipements électriques et
électroniques)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation
indique qu'il ne doit pas être éliminé en fin de
vie avec les autres déchets ménagers.
L'élimination incontrôlée des déchets pouvant
porter préjudice a l'environnement ou a la santé
humaine, veuillez le séparer des autres types de
déchets et le recycler de
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la
réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invites a contacter le
distributeur leur ayant vendu le produit ou a se
renseigner auprès de leur mairie pour savoir ou
et comment ils peuvent se débarrasser de ce
produit afin qu'il soit recyclé en respectant
l'environnement.
Les entreprises sont invitées a contacter leurs
fournisseurs et a consulter les conditions de leur
contrat de vente. Ce produit ne doit pas être
éliminé avec les autres déchets commerciaux.