Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MANICURE & PEDICURE SET SMPS 7 B2
MANICURE & PEDICURE SET
Operating instructions
MANIKÜRE-PEDIKÜRE-SET
Bedienungsanleitung
IAN 273201
ΣΕΤ ΜΑΝΙΚΙΟΥΡ-ΠΕΝΤΙΚΙΟΥΡ
Οδηүίες χρήσης

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silver Crest 273201

  • Seite 1 MANICURE & PEDICURE SET SMPS 7 B2 MANICURE & PEDICURE SET ΣΕΤ ΜΑΝΙΚΙΟΥΡ-ΠΕΝΤΙΚΙΟΥΡ Operating instructions Οδηүίες χρήσης MANIKÜRE-PEDIKÜRE-SET Bedienungsanleitung IAN 273201...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents Introduction ........2 Information concerning these operating instructions ... .2 Copyright .
  • Seite 5: Introduction

    Introduction Information concerning these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines.
  • Seite 6: Warning Notes

    Warning notes The following warnings are used in these operating instructions: WARNING A warning at this hazard level indicates a poten- tially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in physical injury. ► Follow the instructions in this warning to prevent physical injury.
  • Seite 7: Safety

    WARNING Danger if not used for intended purpose! Failure to use the appliance for its intended purpose and/or any other type of use can be hazardous. ► Use the appliance only for its intended purpose. ► Observe the procedures described in these operating instruc- tions.
  • Seite 8 are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks. Children must not use the appli- ance as a plaything. Cleaning and user mainte- nance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
  • Seite 9 CAUTION – PROPERTY DAMAGE Defective components must always be replaced ■ with original replacement parts. Compliance with safety requirements can only be guaranteed if original replacement parts are used. Protect the appliance from penetration by mois- ■ ture and liquids. Protect the appliance against knocks, dampness, ■...
  • Seite 10 The mains power socket that is used must be eas- ■ ily accessible so that the mains adapter can be quickly removed from the mains power socket in the event of an emergency. In the event of a malfunction (unusual noises or ■...
  • Seite 11: Package Contents

    Package contents The appliance is supplied with the following components as standard: ▯ Hand element ▯ Power adapter ▯ 7 attachments: - Sapphire cone - Felt cone - 2 sapphire discs (rough/fine) - Hardened skin remover - Cylindrical miller - Flame miller ▯...
  • Seite 12: Controls

    Controls Attachment fitting button (increase speed) button (reduce speed) LED rotation direction indicator (red = clockwise/green = anti-clockwise) On/off/direction switch Connector socket Hand element Mains adapter Connector plug Sapphire cone Felt cone Sapphire disc (rough) Sapphire disc (fine) Flame miller Cylindrical miller Hardened skin remover Storage bag...
  • Seite 13: Technical Data

    Technical data Mains adapter: ZD8H300025BS Input voltage 100–240 V ˜ 50/60 Hz Current consumption 0.3 A Output voltage/output current 30 V / 250 mA Protection class II / Appliance Input voltage 30 V Current consumption 250 mA 2000 - 4600 rpm Operating speeds Use of the appliance Attachments...
  • Seite 14 ■ Felt cone For smoothing and polishing nail edges after filing, and for cleaning the nail surface. ♦ Use the felt cone to polish and smooth the edge of the nail and to clean the nail surface after grinding. Always polish in a circular motion and never let the felt cone stay in one place.
  • Seite 15: Working With The Appliance

    ■ Hardened skin remover For large-scale and rapid removal of thick hardened skin or calluses on the sole or heel of your foot. ♦ Guide the hardened skin remover over the parts of the sole and heel to be treated while exerting gentle pressure. Working with the appliance WARNING –...
  • Seite 16 1) Find a well-lit place to work. There must be a mains power outlet in close proximity. 2) Insert the appropriate attachment for your purpose in the attach- ment fitting . The attachment must sit securely. 3) Attach the connector plug of the mains adapter to the connector socket...
  • Seite 17 WARNING – RISK OF BURNS! Risk due to severe heat development! ► While you are working, never let the attachments remain in one location. Friction leads to increased heat generation and may cause injuries. ► Always work with a circular motion. 9) Move the on/off/direction switch to "0"...
  • Seite 18: Cleaning

    Cleaning WARNING Risk of electrical shocks! ► Always disconnect the mains adapter from the mains power socket before cleaning the appliance! CAUTION – PROPERTY DAMAGE! ► Do not use chemical, aggressive or abrasive cleaning agents. These can damage the surface of the appliance. ♦...
  • Seite 19: Disposal

    Disposal Disposal of the appliance Under no circumstances should you dispose of the appliance in normal household waste. This product is subject to the provisions of the European WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive 2012/19/EU. Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility.
  • Seite 20: Notes On The Declaration Of Conformity

    Notes on the Declaration of Conformity This appliance complies with the essential requirements and other relevant provisions of the European Electro- magnetic Compatibility Directive 2004/108/EC, the Low Voltage Directive 2006/95/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU. The entire Declaration of Conformity, in its original form, is available from the importer.
  • Seite 21: Service

    Repairs effected after expiry of the warranty period shall be subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 273201 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie...
  • Seite 22 Περιεχόμενα Εισαγωγή ........20 Πληροφορίες για αυτές τις οδηγίες χρήσης ....20 Πνευματικά...
  • Seite 23: Εισαγωγή

    Εισαγωγή Πληροφορίες για αυτές τις οδηγίες χρήσης Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής. Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης είναι τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη.
  • Seite 24: Υποδείξεις Προειδοποίησης

    Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για βλάβες από μη τήρηση των οδηγιών, από μη σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση, από εσφαλμένες επισκευές, από μη εγκεκριμένες διεξαχθείσες τροποποιήσεις ή χρήση μη επιτρεπόμενων εξαρτημάτων. Υποδείξεις προειδοποίησης Στις παρούσες οδηγίες χρήσης χρησιμοποιούνται οι εξής υποδείξεις προειδοποίησης: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Seite 25: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προβλεπόμενη χρήση Αυτή η συσκευή είναι σχεδιασμένη για την περιποίηση και τη φροντίδα των νυχιών των χεριών και ποδιών, καθώς και των ποδιών. Προορίζεται αποκλειστικά για ιδιωτική χρήση. Ο προσαρμογέας δικτύου προβλέπεται μόνο για χρήση σε εσωτερικούς χώρους. Μία άλλη ή διαφορετική χρήση από τα ανωτέρω αναφερόμενα ισχύει...
  • Seite 26: Βασικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    Βασικές υποδείξεις ασφαλείας Τηρείτε τις κάτωθι υποδείξεις ασφαλείας για έναν ασφαλή χειρισμό της συσκευής: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Πριν από τη χρήση ελέγχετε τη συσκευή ως ■ προς εξωτερικές εμφανείς φθορές. Μη θέτετε σε λειτουργία μία συσκευή που έχει υποστεί φθορές ή...
  • Seite 27 Σε περίπτωση παρατεταμένης χρήσης μπορεί ■ να δημιουργηθεί στο δέρμα έντονη θερμότητα. Γι' αυτό και θα πρέπει να κάνετε διαλείμματα. Αλλιώς υπάρχει κίνδυνος εγκαύματος! Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κατά τη διάρκεια ■ του μπάνιου ή του ντους. Μην πιάνετε ποτέ τη συσκευή με βρεγμένα ή ■...
  • Seite 28 Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή κάτω από ■ κουβέρτες, μαξιλάρια, κτλ. Μην αποθηκεύετε τη συσκευή σε σημεία, όπου ■ μπορεί να πέσει μέσα στη μπανιέρα ή σε νιπτήρα. Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε άλλα ■ υγρά. Αποσυνδέετε...
  • Seite 29: Παραδοτέος Εξοπλισμός

    Μην καλύπτετε τον προσαρμογέα δικτύου, προς ■ αποφυγή μη επιτρεπόμενης θερμότητας. Επισκευή της συσκευής κατά το χρόνο της ■ εγγύησης επιτρέπεται να γίνεται μόνο από ένα εξουσιοδοτημένο από τον κατασκευαστή τμήμα εξυπηρέτησης πελατών, αλλιώς δεν ισχύει η αξίωση εγγύησης σε επακόλουθες φθορές. Παραδοτέος...
  • Seite 30: Στοιχεία Χειρισμού

    ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Ελέγχετε τον παραδοτέο εξοπλισμό ως προς την πληρότητα και για εμφανείς φθορές. ► Σε περίπτωση ελλιπούς παραδοτέου εξοπλισμού ή ζημιών λόγω ελλιπούς συσκευασίας ή λόγω μεταφοράς, απευθυνθείτε στην ανοικτή τηλεφωνική γραμμή εξυπηρέτησης (βλ. κεφάλαιο Σέρβις). Στοιχεία χειρισμού Υποδοχή εξαρτημάτων Πλήκτρο...
  • Seite 31: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Προσαρμογέας δικτύου: ZD8H300025BS Τάση εισόδου 100 - 240 V ˜ 50/60 Hz Κατανάλωση ρεύματος 0,3 A Τάση εξόδου / Ρεύμα εξόδου 30 V / 250 mA Κατηγορία προστασίας II / Συσκευή Τάση εισόδου 30 V Κατανάλωση ρεύματος 250 mA Βαθμίδες...
  • Seite 32 ■ Τσόχινος κώνος Για λείανση και στίλβωση των άκρων των νυχιών μετά το λιμάρισμα, καθώς και για καθαρισμό της επιφάνειας των νυχιών. ♦ Χρησιμοποιήστε τον τσόχινο κώνο για το γυάλισμα και τη λείανση των άκρων των νυχιών, καθώς και για τον καθαρισμό της...
  • Seite 33: Εργασία Με Τη Συσκευή

    ■ Κυλινδρική φρέζα Με τη Κυλινδρική φρέζα μπορείτε να καθαρίσετε τα κολλημένα νύχια. ♦ Περάστε τη Κυλινδρική φρέζα προσεκτικά στο σημείο που επιθυμείτε να δουλέψετε και αφαιρέστε τα σχετικά σημεία. ■ Λειαντήρας για ρόζους Για να αφαιρέσετε μεγαλύτερη επιφάνεια και γρηγορότερα τους χονδρούς...
  • Seite 34 3) Περάστε το βύσμα σύνδεσης του προσαρμογέα δικτύου στην υποδοχή σύνδεσης του τμήματος χειρός 4) Βάλτε τον προσαρμογέα δικτύου σε μία πρίζα. 5) Ξεκινάτε πάντα με χαμηλό αριθμό στροφών και αυξάνετε την ένταση εάν χρειαστεί. Εάν επιθυμείτε να αυξήσετε την ταχύτητα, πιέστε...
  • Seite 35 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΟΣ Κίνδυνος λόγω σχηματισμού έντονης θερμότητας! ► Κατά την εργασία μην αφήνετε ποτέ τα εξαρτήματα να μένουν επάνω σε ένα σημείο. Η τριβή προκαλεί σχηματισμό αυξημένης θερμότητας και μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. ► Να δουλεύετε πάντα με κυκλικές κινήσεις. 9) Θέστε...
  • Seite 36: Καθαρισμός

    Καθαρισμός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος λόγω ηλεκτρικού ρεύματος! ► Αποσυνδέετε πάντα τον προσαρμογέα δικτύου από την πρίζα, προτού καθαρίσετε τη συσκευή. ΠΡΟΣΟΧΗ - ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ ► Μη χρησιμοποιείτε χημικά, επιθετικά ή τριβικά απορρυπαντικά. Αυτά προσβάλλουν την επιφάνεια. ♦ Καθαρίζετε το τμήμα χειρός και...
  • Seite 37: Απόρριψη

    Απόρριψη Απόρριψη συσκευής Σε καμία περίπτωση μην απορρίπτετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU WEEE (Απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού). Απορρίπτετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Τηρείτε...
  • Seite 38: Υποδείξεις Για Τη Δήλωση Συμμόρφωσης

    Υποδείξεις για τη Δήλωση συμμόρφωσης Αυτή η συσκευή αντιστοιχεί αναφορικά με τη συμφωνία στις βασικές απαιτήσεις και τις άλλες σχετικές προδιαγραφές της Ευρωπαϊκής Οδηγίας περί Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας 2004/108/ΕC, της Οδηγίας περί Χαμηλής Τάσης 2006/95/ΕC, καθώς και της Οδηγίας RoHS 2011/65/ΕU. Η...
  • Seite 39: Σέρβις

    Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται. Σέρβις Σέρβις Ελλάδα Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr IAN 273201 Σέρβις Κύπρος Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 273201 Τηλεφωνικό κέντρο (Hotline): Δευτέρα έως Παρασκευή, 8:00 –...
  • Seite 40 Inhaltsverzeichnis Einführung ........38 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ....38 Urheberrecht .
  • Seite 41: Einführung

    Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wich- tige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher- heitshinweisen vertraut.
  • Seite 42: Warnhinweise

    Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhin- weise verwendet: WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
  • Seite 43: Sicherheit

    WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorge- hensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsge- mäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
  • Seite 44 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und ■ darüber sowie von Personen mit verringerten phy- sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 45 Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz- ■ kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdun- gen zu vermeiden. ACHTUNG - SACHSCHÄDEN Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original- ■ Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheits- anforderungen erfüllen werden.
  • Seite 46 frei drehen kann. Ansonsten überhitzt das Gerät und wird irreparabel beschädigt. Der Netzadapter ist nur für die Verwendung in ■ Innenräumen zugelassen. Um die Stromversorgung zum Gerät zu unter- ■ brechen, ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose. Die verwendete Steckdose muss leicht zugäng- ■...
  • Seite 47: Lieferumfang

    Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Handteil ▯ Netzadapter ▯ 7 Aufsätze: - Saphirkegel - Filzkegel - 2 Saphirscheiben (grob / fein) - Hornhautschleifer - Zylinderfräser - Flammenfräser ▯ Aufbewahrungstasche ▯ Bedienungsanleitung ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
  • Seite 48: Bedienelemente

    Bedienelemente Aufsatzaufnahme Taste (Geschwindigkeit erhöhen) Taste (Geschwindigkeit verringern) LED Drehrichtungsanzeige (rot = Rechtslauf/grün = Linkslauf) Ein-/Aus-/Richtungs-Schalter Anschlussbuchse Handteil Netzadapter Anschlussstecker Saphirkegel Filzkegel Saphirscheibe (grob) Saphirscheibe (fein) Flammenfräser Zylinderfräser Hornhautschleifer Aufbewahrungstasche DE │ AT │ CH │    45 ■ SMPS 7 B2...
  • Seite 49: Technische Daten

    Technische Daten Netzadapter: ZD8H300025BS Eingangsspannung 100 - 240 V ˜ 50/60 Hz Stromaufnahme 0,3 A Ausgangsspannung / 30 V / 250 mA Ausgangsstrom II / Schutzklasse Gerät Eingangsspannung 30 V Stromaufnahme 250 mA 2000 - 4600 U/Min. Getriebe Geschwindigkeitsstufen Anwendung Die Aufsätze ■...
  • Seite 50 ■ Filzkegel Zum Glätten und Polieren des Nagelrandes nach dem Feilen, sowie zum Säubern der Nageloberfläche. ♦ Benutzen Sie den Filzkegel , um den Nagelrand zu polieren und zu glätten, sowie zur Säuberung der Nageloberfläche nach dem Schleifen. Polieren Sie immer in kreisenden Bewe- gungen und lassen Sie den Filzkegel nie auf einer Stelle ruhen.
  • Seite 51: Arbeiten Mit Dem Gerät

    ■ Hornhautschleifer Zur großflächigen und schnellen Entfernung dicker Hornhaut oder großer Schwielen an Fußsohle und Ferse. ♦ Führen Sie den Hornhautschleifer unter leichten Druck über die zu bearbeitenden Partien an Fußsohle oder Ferse. Arbeiten mit dem Gerät WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR Bei zu langer und intensiver Behandlung können auch tiefere Hautschichten verletzt werden.
  • Seite 52 1) Suchen Sie zum Arbeiten einen gut beleuchteten Platz. Eine Netzsteckdose muss sich in unmittelbarer Nähe befinden. 2) Stecken Sie den für Ihre Zwecke geeigneten Aufsatz in die Aufsatzaufnahme . Der Aufsatz muss fest sitzen. 3) Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters in die Anschlussbuchse...
  • Seite 53: Warnung - Verbrennungsgefahr

    WARNUNG - VERBRENNUNGSGEFAHR Gefahr durch starke Wärmeentwicklung! ► Lassen Sie die Aufsätze während Sie arbeiten niemals auf einer Stelle ruhen. Durch die Reibung führt dies zu vermehr- ter Wärmeentwicklung und kann zu Verletzungen führen. ► Arbeiten Sie immer mit kreisenden Bewegungen. 9) Stellen Sie den Ein-/Aus-/Richtungs-Schalter auf „0“...
  • Seite 54: Reinigung

    Reinigung WARNUNG Gefahr durch elektrischen Strom! ► Ziehen Sie immer den Netzadapter aus der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. ACHTUNG - SACHSCHADEN ► Verwenden Sie keine chemischen, aggressiven oder scheu- ernden Reinigungsmittel. Diese greifen die Oberfläche an. ♦ Reinigen Sie das Handteil und den Netzadapter einem feuchten Tuch.
  • Seite 55: Entsorgung

    Entsorgung Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbe- trieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
  • Seite 56: Hinweise Zur Konformitätserklärung

    Hinweise zur Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC, der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC und der RoHS- Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Seite 57: Service

    Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kosten- pflichtig. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 273201 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 273201 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
  • Seite 58 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 12 / 2015 Ident.-No.: SMPS7B2-092015-2 IAN 273201...

Inhaltsverzeichnis