Seite 1
BOUNCY CASTLE BOUNCY CASTLE DMUCHANY ZAMEK Assembly instructions Instrukcja obsługi UgrÁLÓVÁr NApIHLJIV grAD ZA pOSKAKOVANJE Használati útmutató Navodilo za uporabo SKÁKACÍ HrAD SKÁKACÍ HrAD Návod k obsluze Návod na obsluhu HüpfBUrg Aufbauanleitung IAN 96892...
Contents/Spis treści/Tartalomjegyzék/Kazalo/Obsah/Obsah/Inhaltsverzeichnis Technical data ............4 Dane techniczne ..........7 Scope of delivery ..........4 Zakres dostawy ........... 7 Correct use ............4 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..7 Safety notes ........... 4 - 5 Wskazówki dotyczące bezpieczeństw ..7 - 8 Risk of injury! ..........
risk of injury! Congratulations! Caution! Not suitable for children under With your purchase you have decided on a 36 months of age. Risk of suffocation from high-quality product. Get to know the product small parts that could be swallowed! before you start to use it. Carefully read the •...
• please ensure that the chambers are Damage avoidance! evenly filled with air. • All inflatables are sensitive to cold. • Inflate each air chamber until it feels Never unfold and inflate the article under a hard. The air chamber should give temperature of 15 °C! slightly under thumb pressure.
• Cut out a piece of repair material that is large warranty are subject to a charge. enough that its edges extend approximately 1.3cm beyond the damaged area. IAN: 96892 • Remove the patch from the paper, lay it on Service Great Britain the damaged area and press down firmly.
Niebezpieczeństwo odniesienia Gratulujemy! obrażeń! Przez Państwa zakup wybraliście produkt o Uwaga! Zabawka jest nieodpowied- wysokiej jakości. Przed pierwszym użyciem zapoznajcie się z produktem. W tym celu prze- nia dla dzieci w wieku poniżej 36 mies- ięcy. Niebezpieczeństwo uduszenia, czytajcie następującą instrukcję obsługi. Z produktu należy korzystać...
• W celu zapewnienia dzieciom bezpiecznej 2. pompowanie zabawy należy udzielić im wskazówek Uwaga! odnośnie użytkowania artykułu. • Komory powietrzne należy • Zamek dmuchany nie może służyć jako łóżko, pompować zawsze do pełna! ponieważ dzieci mogą się ześlizgnąć pomięd- • Należy unikać nadmiernego na- zy dno a ścianki boczne i mogą...
3. Zamocowanie ścianek bocznych • Wyczyścić dokładnie powierzchnię wokół nieszczelności!! Miejsce to musi być suche i Napełnić trzy ścianki boczne powietrzem. niezatłuszczone. Przywiązać mocno każdą ze ścianek boczny- • Wyciąć kawałek materiału naprawczego, ch czterema sznurkami (6) do oczek na wystarczająco duży, aby jego krawędzie łukach bocznych (rys.
Seite 10
IAN: 96892 Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: deltasport@lidl.pl Części zamienne do Waszego produktu znajdziecie także pod adresem: www.delta-sport.com, Rubryka serwisu - Serwis części zami- ennych Lidl...
Sérülésveszély! Gratulálunk! Figyelem! 36 hónaposnál kisebb gyer- Vásárlásával egy kiváló minőségű termék mellett mekeknek nem ajánlott. Fulladásveszély döntött. Az első használatba vételt megelőzően állhat fenn, mert az apró alkatrészek ismerkedjen meg a termékkel. Ehhez figyelmesen lenyelhetők vagy belélegezhetők! olvassa el a következő használati útmutatót. •...
• Az árucikk felpumpálásához ke- Anyagi károk reskedelmi célú lábpumpát vagy megakadályozása! kétfunkciós kézipumpát használjon a • Minden felfújható termék érzékeny a hidegre, megfelelő pumpaadapterekkel. ezért nem szabad 15 °C foknál hidegebb • Az árucikk felpumpálásához ne hőmérséklet esetén kibontani és felfújni! használjon kompresszort vagy •...
érvényes. A garancia lejárta után felmerülő Az árucikk javítását követően 20 percig ne javítások költségeit Önnek kell fedezni. pumpálja fel! A varrásnál keletkezett repedések IAN: 96892 és lyukak esetén ne alkalmazza a tapaszokat. Szerviz Magyarország • Hagyja, hogy a levegő teljesen távozzon az Tel.:...
Nevarnost poškodb! Prisrčne čestitke! Pozor! Ni primerno za otroke do 36. me- Z Vašim nakupom ste se odločili za kakovosten seca starosti. Nevarnost zadušitve, ker se izdelek. Pred prvo praktično uporabo se sezna- lahko majhni deli zaužijejo ali vdihnejo! nite z izdelkom. Zato skrbno preberite naslednja •...
• Za napihovanje izdelka ne uporabl- preprečevanje stvarnih škod! jajte kompresorja ali visokotlačnih • Vsi napihljivi izdelki so občutljivi na mraz. jeklenk. To lahko vodi do poškodb Izdelka zato nikoli ne razstavljajte in napihujte na izdelku. pri temperaturi pod 15 °C! •...
Po poteku garancije so popra- • Področje okoli netesnega mesta temeljito vila plačljiva. očistite! Področje mora biti suho in nemastno. • Izrežite dovolj velik kos materiala za popra IAN: 96892 vilo, da njegovi robovi segajo približno Servis Slovenija 1,3 cm preko poškodovanega področja. Tel.: 080080917 •...
garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH, da bo izdelek v garancijskem roku ob nor- malni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili more- bitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
Nebezpečí úrazu! Srdečně blahopřejeme! Pozor! Není vhodné pro děti do 36 Vaší koupí jste se rozhodli pro jakostní produkt. měsíců. Nebezpečí udušení, vzhledem k Před uvedením do provozu se nejdříve seznamte tomu, že malé díly lze spolknout nebo s celým produktem. Přečtěte si pozorně následu- vdechnout! jící...
• pro napumpování výrobku nepou- Vyloučení věcných škod! žívejte ani kompresory ani lahve se • Všechny nafukovací výrobky jsou citlivé na stlačeným vzduchem. Mohlo by to chlad. Výrobek proto nikdy nerozkládejte a vést k poškození výrobku. nepumpujte při teplotě nižší než 15 °C! •...
Opravy prováděné • Vystřihněte kousek materiálu na opravu, po vypršení záruční lhůty se platí. dostatečně velký tak, aby jeho okraje přesahovaly přibližně o 1,3 cm poškozený IAN: 96892 úsek. Servis Česko • Stáhněte záplatu z papíru, položte ji na Tel.: 800143873 poškozený...
Nebezpečenstvo poranenia! Srdečne Vám blahoželáme! Pozor! Výrobok nie je vhodný pre Vašou kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný deti mladšie ako 36 mesiacov. produkt. Skôr než začnete produkt používať, Hrozí nebezpečenstvo zadusenia, dôkladne sa s ním oboznámte. K tomu si nakoľko drobné...
• Na nafukovanie výrobku používajte Zabránenie vecným škodám! bežné nožné čerpadlá alebo piestové • Všetky nafukovacie výrobky sú citlivé na čerpadlá s dvojzdvihom s odpoveda- chlad. Výrobok preto nikdy nerozkladajte a júcimi adaptérmi na čerpadlo. nenafukujte pri teplote nižšej ako 15°C! •...
Po oprave výrobok nafukujte najskôr po 20 diely. Opravy vykonané po uplynutí záručnej minútach! Záplaty nepoužívajte na netesnosti lehoty sú spoplatnené. alebo diery, ktoré sa nachádzajú na spojoch. IAN: 96892 • Z výrobku úplne vypustite vzduch. Servis Slovensko • Priestor okolo netesnosti dôkladne vyčistite! Tel.: 0850 232001 Tento priestor musí...
Verletzungsgefahr! Herzlichen Glückwunsch! Achtung! Nicht geeignet für Kinder unter Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwer- 36 Monate. Erstickungsgefahr, da Klein- tiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor teile verschluckt oder eingeatmet werden können! der ersten Verwendung mit dem Produkt vertraut. •...
• Verwenden Sie zum Aufpumpen des Vermeidung von Sachschäden! Artikels handelsübliche fußpumpen • Alle Aufblasartikel sind kälteempfindlich. oder Doppelhub-Kolbenpumpen mit Den Artikel daher nie unter einer Temperatur entsprechenden pumpenadaptern. von 15 °C auseinanderfalten und aufpumpen! • Verwenden Sie zum Aufpumpen •...
Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparatu- Nach der Reparatur den Artikel für 20 Minuten ren sind kostenpflichtig. nicht aufpumpen! Verwenden Sie den Flicken IAN: 96892 nicht bei Lecks oder Löchern auf der Naht. Service Deutschland • Lassen Sie die Luft vollständig aus dem Tel.:...
Seite 28
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 D-22397 Hamburg Version: 06/2014 Delta-Sport-Nr.: HB-1615 IAN 96892...