Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

저희 쿠쿠 전기 밥솥을 구입해 주셔서 대단히
감사 드립니다.
이 설명서를 잘 읽으시고 사용방법에 따라 정확하게
사용하십시오. 그리고 설명서는 보관해 두었다가
필요할 때 보시면 아주 유용합니다.
목 차
한글
Important safeguards ............................................ 2
제품규격 ................................................................ 3
안전상의 경고 ....................................................... 4
각 부분의 이름 ..................................................... 8
사용방법 ................................................................ 9
손질 방법 .............................................................. 11
고장시 확인하세요 ................................................ 12
目 錄
Chinese
Important safeguards ............................................ 2
製品規格 ................................................................ 3
零件名稱 ................................................................ 8
注意事項 ................................................................ 13
使用方法 ................................................................ 14
淸潔方法 ................................................................ 15
M M e e c c h h a a n n i i c c a a l l t t y y p p e e E E l l e e c c t t r r i i c c R R i i c c e e c c o o o o k k e e r r / / w w a a r r m m e e r r
기 기 계 계 식 식 전 전 기 기 밥 밥 솥 솥
Operating Instructions
Bedienung sanleitung
Thank you very much for purchasing
"CUCKOO"Electric Rice cooker/warmer
Read all instructions before use.
Save these instructions for future reference.
Contents
English
Important safeguards ............................................ 2
Specifications ........................................................ 3
Name of each part ............................................... 8
Caution for safety ................................................. 16
How to use ........................................................... 18
How to clean ......................................................... 19
Para el mejor uso de este producto, por favor
lea, estas instrucciones antes de usarlo y
guardelas para su referencia.
Inhaltsverzeichis
Deutsch
Important safeguards ............................................ 2
Bedienungsanleitung .............................................. 20
Technische Beschreibung ...................................... 21
Bitte beachten sie die folgenden anweisungen ............. 22
Anleitung zum Reis kochen ................................... 23
Bedinungs Anleitung .............................................. 24
사 용 설 명 서
SR-3511

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Cuckoo SR-3511

  • Seite 1 SR-3511 저희 쿠쿠 전기 밥솥을 구입해 주셔서 대단히 Thank you very much for purchasing 감사 드립니다. “CUCKOO”Electric Rice cooker/warmer 이 설명서를 잘 읽으시고 사용방법에 따라 정확하게 Read all instructions before use. 사용하십시오. 그리고 설명서는 보관해 두었다가 Save these instructions for future reference.
  • Seite 2 I I M M P P O O R R T T A A N N T T S S A A F F E E G G U U A A R R D D S S When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following : ▶...
  • Seite 3 CAUTION : During use, the internal parts of the rice cooker and the area around the steam vent are HOT. Keep out of reach of children to avoid possible injury. 제품규격/Specifications/規格 SR-3511 모델명/Model name/型號 전원/Power supply/額定電壓 AC 220V , 50-60Hz 취사/Cooking/炊飯...
  • Seite 4 안 안 전 전 상 상 의 의 경 경 고 고 ▶ ‘안전상의 경고’ 는 제품을 안전하고 올바르게 사용하여 사고나 위험을 미리 막기 위한 것이므로 반드시 지켜 주십시오. ▶ ‘안전상의 경고’ 는‘경고’ 와‘주의’ 의 두가지로 구분되어 있으며‘경고’ 와‘주의’ 의 의미는 다음과 같습니다. 피하지...
  • Seite 5 안 안 전 전 상 상 의 의 경 경 고 고 증기구를 만지거나 접근하지 마십시오. 반드시 접지가 되는 정격 15A 이상의 교류 220V 전용 콘센트에서만 사용해 주시고 한 콘센트에 여러 제품의 증기에 의한 화상의 우려가 있습니다. 전원플러그를 동시에 꽂아 사용하지 마십시오. 특히, 어린이의...
  • Seite 6 안 안 전 전 상 상 의 의 경 경 고 고 제품을 분해하거나 개조하지 마십시오. 전원코드를 무리하게 구부리거나, 묶거나 잡아당기지 마십시오. 화재 및 감전의 원인이 됩니다. 서비스기사 이외의 사람이 분해하거나 감전이나 쇼트로 인해 수리하지 마십시오. 화재의 원인이 수리 및 고장상담은 될...
  • Seite 7 안 안 전 전 상 상 의 의 경 경 고 고 경사진 곳이나 울퉁불퉁한 곳에서는 내솥을 다른 용도로 사용하거나 불위에 사용하지 마십시오. 올리지 마십시오. 화상 및 제품고장의 원인이 됩니다. 내솥의 변형 및 코팅이 벗겨져 제품에 전원 코드에 손이나 이상이 발생할 수 발, 기타...
  • Seite 8 각 각 부 부 분 분 의 의 이 이 름 름 / / 零 零 件 件 名 名 稱 稱 / / N N A A M M E E O O F F E E A A C C H H P P A A R R T T /걸쇠/Clamp 內蓋/속뚜껑/Inner Lid 外蓋/겉뚜껑/Outer Lid...
  • Seite 9 사 사 용 용 방 방 법 법 계량컵으로 쌀을 정확히 조절하여 주십시오. ▶ 계량컵의 쌀 1컵은 약 360㎖이며, 이는 어른 2인분 취사량입니다. ▶ 계량컵의 쌀 반컵은 약 180㎖이며, 이는 어른 1인분 취사량입니다 내솥외의 다른 그릇에서 쌀을 깨끗하게 씻어 주십시오. ▶...
  • Seite 10 사 사 용 용 방 방 법 법 ▶ 물의 양에 대하여 내솥을 넣고 뚜껑을 꼭 닫아 전원플러그를 꽂은 후 취사버튼을 주십시오. 눌러 주십시오. 취사가 끝나면 자동으로 보온이 뜸들이는 시간(15~20분) 경과 후 됩니다. (보온에서 15~20분 정도 밥을 골고루 섞은 다음 식사를 뜸을...
  • Seite 11 손 손 질 질 방 방 법 법 내솥 손질은 중성 세제와 스폰지를 열판에 이물질이 없도록 항상 깨끗이 사용하십시오. 사용하여 주십시오. 몸체는 마른 헝겊 등으로 자주 닦아 속뚜껑 등은 물로 씻은 후 마른행주로 주십시오. 닦아 주십시오. 참 참 고 고 하 하 십 십 시 시 오 오 . . 1.
  • Seite 12 고 고 장 장 시 시 확 확 인 인 하 하 세 세 요 요 ▶ 사용방법 대로 올바르게 사용하지 않았을 경우에는 고장이 아니더라도 전기보온밥솥이 제대로 작동하지 않을 수가 있습니다. 밥이 제대로 안되거나 보온에 이상이 있으면 아래의 점검표대로 점검해 보고 그래도 이상이 있으면...
  • Seite 13 注 注 意 意 事 事 項 項 爲了安全與正確使用産品,必須遵守下列事項° 使用此電子鍋前,請閣下詳細閱讀這本說明書° ▶ 操作時,切勿摸蒸氣孔° ▶ 揷座上拔揷頭時,勿用濕手將電源線拔掉° ▶ 勿放在小孩可以接觸到的地方° ▶ 淸潔電飯鍋前應先將電線拔離電源° ▶ 電源線有損害,或産品無動作時,勿强制動作,請連絡服務中心° ▶ 勿使用提供以外的配件° ▶ 勿在戶外使用° ▶ 勿放在直射光線與發熱體器具附近° ▶ 熱體在內部時, 請小心搬運° ▶ 想拔下揷頭時,首先停止産品上的動作後,拔掉揷頭° ▶ 勿使用在煮飯以外其他用途° ▶ 切勿將內鍋直接放在火上使用° ▶ 切勿阻塞蒸氣孔° ▶ 産品熱時請小心,特別小心蒸氣孔° ▶ 不要將主體空燒°...
  • Seite 14 使 使 用 用 方 方 法 法 依照水位標記加上適當水量 量度白米 量 將己淘洗的白米倒入內鍋中, 依照刻在 請用附設的量杯°每杯未煮的白米約 內鍋上的水位標記加上適當的水量, 將 可煮出2碗白米飯°不要讓米量超出 白米表面弄平°刻在內鍋的水位標記只是 17.5杯或少於內鍋指定的杯數5杯, 一個參考指標, 閣下可根據不同種類的 否則煮出來的米飯未必能達到預期的 白米及個人的喜好而作出調整° 效果° Fill line-勿超過這刻印 ° 閣下如喜愛較 軟的白米飯可酌量增加 水位, 反之可酌量減少水位以煮出較乾 硬的白米飯° 將米徹底淘洗乾淨 確保內鍋與主體有良好的接觸 將米徹底輕輕淘洗°爲免破壞內鍋 操作前, 請確保內鍋的表面淸潔乾淨, “不 底” 的表層, 請將米置於獨立的 以及沒有其他雜物...
  • Seite 15 使 使 用 用 方 方 法 法 按下炊飯鍵開始煮飯程序 將煮熟的白米飯攪拌 只需按下控制板上的 1次, 炊飯 要令米飯美味可口, 請於保溫燈亮起 (COOK)的指示燈會亮起° 後將外蓋打開, 讓多餘的蒸氣及水 散去, 用附屬的飯匙將煮熟的米飯 徐徐 動,然後將外蓋關緊繼續保溫° 保溫 電源切斷 當白米煮熟後,炊飯(COOK)指示燈會 只需將電線拔離電源卽可停止保溫程序° 自動熄滅,而保溫(WARM)的指示燈會 立卽亮起° 保溫程序會隨卽開始° 淸 淸 潔 潔 方 方 法 法 淸潔內鍋及內蓋 : 1. 淸潔前, 先將電源揷頭拔離電源, 待之冷却°...
  • Seite 16 C C A A U U T T I I O O N N F F O O R R S S A A F F E E T T Y Y ▶The following must be observed to use the product safely and correctly to prevent accident and dangerous situations.
  • Seite 17 C C A A U U T T I I O O N N F F O O R R S S A A F F E E T T Y Y WARNING Do not touch the metallic surface of Keep the cooker out of reach of the inner pot and heating children.
  • Seite 18 H H O O W W T T O O U U S S E E Measure the plain rice volume Add water according to the marking inside the pot Use the measuring cup provided. Each cup of uncooked plain rice Pour the pre-washed rice into the inner pot and add water according to the normally can give about 2 cups of...
  • Seite 19 H H O O W W T T O O U U S S E E Press the control button to start Stir the rice cooking For best results, open the lid after the light of the “WARM” mode goes on Press down the control button and the and stir the rice to allow excessive light of the “COOK”...
  • Seite 20 Reis gekocht wird. ersetzt werden, um elektrische Einschalt - Knopf für das Warmhalten Schlaege zu vermeiden. oder Kochen Zubehör Plastik-Tasse(ca.360ml) Reis-Löffel Technische Beschreibung SR-3511 Name des Model Volt, Spannung AC 220V, 50-60Hz beim kochen 1550W Stromverbrauch (W) beim warmhalten 180W Fassungsvermögen...
  • Seite 21 B B I I T T T T E E B B E E A A C C H H T T E E N N S S I I E E D D I I E E F F O O L L G G E E N N D D E E N N A A N N W W E E I I S S U U N N G G E E N N Risiko Vermeidung Bitte Vorsicht mit Wasser! Wenn kein gekochter Reis oder etwas anderes...
  • Seite 22 B B I I T T T T E E B B E E A A C C H H T T E E N N S S I I E E D D I I E E F F O O L L G G E E N N D D E E N N A A N N W W E E I I S S U U N N G G E E N N Wenn Reis warmgehalten wird, ist zu beachten: Vorsicht heiß! - das der Reislöffel nicht im Reis-Topf...
  • Seite 23 A A N N L L E E I I T T U U N N G G Z Z U U M M R R E E I I S S K K O O C C H H E E N N Mit dem Meßbecher geben Sie, wie abgebildet Bevor der Reis in den Reiskocher kommt, die gewünschte Reismenge in eine Schüssel...
  • Seite 24 A A N N L L E E I I T T U U N N G G Z Z U U M M R R E E I I S S K K O O C C H H E E N N Springt das Lämpchen auf “WARM”...