Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SOUNDMASTER NR513DAB Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NR513DAB:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Hersteller
Wörlein GmbH
Gewerbestrasse 12
D 90556 Cadolzburg
GERMANY
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ESPAÑOL
Tel.: +49 9103/71670
Fax.: +49 9103/716712
Email. service@woerlein.com
Web.: www.woerlein.com
PORTUGUÊS
NORSK
SVENSK
SUOMI
DANSK
NR513DAB

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SOUNDMASTER NR513DAB

  • Seite 1 DEUTSCH PORTUGUÊS ENGLISH NORSK FRANÇAIS SVENSK NEDERLANDS SUOMI ESPAÑOL DANSK Hersteller Wörlein GmbH Tel.: +49 9103/71670 Gewerbestrasse 12 Fax.: +49 9103/716712 D 90556 Cadolzburg Email. service@woerlein.com GERMANY Web.: www.woerlein.com NR513DAB...
  • Seite 2 VORSICHT – UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN DER DECKEL GEÖFFNET, UND DIE SICHERHEITSVERRIEGELUNG NIEDERGEDRÜCKT WIRD. SETZEN SIE SICH NICHT DEM STRAHL AUS. Dieses Symbol zeigt an, dass im Inneren des Gerätes gefährliche Spannungen vorhanden sind, und einen Stromschlag verursachen können. Dieses Symbol weist auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen bezüglich des Geräts hin.
  • Seite 3: Auspacken Und Anschliessen

    HINWEISE AUSPACKEN UND ANSCHLIESSEN • Nehmen Sie das Gerät aus der Verkaufsverpackung und entfernen Sie vorsichtig alle Verpackungsmaterialien und Sicherungen. • Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab. • Wickeln Sie die UKW-Wurfantenne vollständig ab und ziehen Sie diese in der vollen Länge aus. •...
  • Seite 4: Anordnung Der Bedienelemente Und Anzeigen

    ANORDNUNG DER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEN VORDERSEITE Deckel des Plattenspielers 16) CD-Fach Deckelhalter 17) Tuning-/Enter-Drehregler Lautsprecher links 18) PLAY/PAUSE( USB-Anschluss 19) STOP( ) POWER ON/OFF Taste 20) Titelsprung (Skip)( RECORD-Taste 21) Titelsprung (Skip)( FUNCTION-Taste 22) PLAY.MODE Taste ( VOLUME-Regler 23) OP/CL ( LCD-Display (CD öffnen/schließen) 10) MENU-Taste...
  • Seite 5 RÜCKSEITE 26) 75 ohm Antennenanschluss 27) LINE OUT L/R 28) AUX IN 29) Netzkabel BETRIEB MIT FERNBEDIENUNG: 31) Lautstärke - 41) PLAY.PAUSE / ENTER 32) Titelsprung - 42) + 10 33) - 10 43) STOP 34) INFO 44) SCAN 35) PROGRAM 45) Festsender 36) Equalizer 46) Löschtaste...
  • Seite 6 ZUBEHÖR 1x Stab-/Wurfantenne (für den 75Ohm Anschluss) 1 x Fernbedienung 1 x Bedienungsanleitung...
  • Seite 7: Usb-Betrieb

    Wählen Sie auf Ihrem Mobilgerät (Smartphone, Tablet ….) die Bluetooth-ID, die mit „DBT“ gekennzeichnet ist und bestätigen Sie die Verbindung. Jetzt können Sie die Musik zum NR513DAB übertragen und das Gerät kann von Ihrem Mobilgerät aus betrieben werden. TRACKS ÜBERSPRINGEN UND SCHNELLE TRACK-SUCHE IM CD-/USB MODUS Um zu hören bzw.
  • Seite 8: Titelprogrammierung

    TITELPROGRAMMIERUNG Drücken Sie im CD-Modus auf die Taste PLAY.MODE auf dem Gerät oder auf die PROGRAM-Taste auf der Fernbedienung, um in den Programmiermodus zu schalten; das Display zeigt „MEM“ „DISC“ „T00“ „P01“ an. Drücken Sie auf die Tasten UP/F.F. oder DN/F.R, um den gewünschten Track auszuwählen und zum Bestätigen auf die PLAY.MODE oder PRGRAM Taste.
  • Seite 9: Dab-Betrieb

    RADIOBETRIEB Drücken Sie auf die POWER-Taste auf der Vorderseite, um das Gerät auf „on“ zu stellen und stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein. Drücken Sie auf FUNCTION, um in den UKW Modus zu gelangen. Schließen Sie die UKW-Antenne an die 75-ohm Buchse auf der Rückseite des Gerätes an; drücken Sie auf die Taste SCAN, um die automatische Suche nach UKW-Sendern zu starten.
  • Seite 10: Zeit Und Datum Einstellung

    STUMM-/EQ Betrieb Wenn Sie im Wiedergabemodus einmal auf die MUTE Taste drücken, ist aus den Lautsprechern kein Ton zu hören und das Display zeigt „MUTE ON“ an; wenn Sie erneut auf MUTE oder auf Volume +/- oder EQ drücken, wird die Stummfunktion abgeschaltet und aus den Lautsprechern sind wieder Töne zu hören. Drücken Sie im Wiedergabemodus auf die EQ-Taste, um verschiedene Klangeffekte auszuwählen.
  • Seite 11 CD-BETRIEB Schalten Sie das Gerät EIN und drücken Sie die FUNCTION Taste, um in den CD-Modus zu schalten. Drücken Sie auf OP/CL, um das CD Fach zu öffnen. Legen Sie die CD (Gerät ist MP3-kompatibel) so in das CD-Fach, dass die Beschriftung oben ist. Drücken Sie erneut OP/CL-, um das CD-Fach zu schließen.
  • Seite 12: Plattenspieler Betrieb

    PLATTENSPIELER BETRIEB Vorbereitung Sie haben die Möglichkeit drei Geschwindigkeiten einzustellen. Öffnen Sie die Abdeckung des Plattenspielers. Lösen Sie die Tonarmsicherung und entfernen die Schutzkappe. Drücken Sie die POWER Taste, um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie auf die FUNCTION Taste, um in den Phono Modus zu schalten. Legen Sie eine Schallplatte über den mittigen Dorn des Plattenspielers.
  • Seite 13: Batterie Fernbedienung

    BATTERIE FERNBEDIENUNG • Die Fernbedienung wird mit einer CR2025 3V Knopfzelle bestückt. • Wie unten abgebildet, drücken Sie den Clip zusammen und ziehen Sie das Batteriefach raus. Legen Sie die Batterie CR2025 unter Beachtung der Polarität ein und schließen das Fach wieder. WARTUNG REINIGUNG Hinweis...
  • Seite 14: Technische Daten

    STROMSPARFUNKTION Als Stromsparfunktion schaltet das System automatisch nach ca. 15 Minuten, nachdem die Wiedergabe beendet wurde und keine Steuerung am Gerät bedient wurde, ab. WICHTIG Es besteht die Möglichkeit, dass bei manchen Platten das Gerät zu früh oder gar nicht stoppt, was leider mit verschiedenen Standards der Plattenindustrie zu tun hat.
  • Seite 19 25 26 5 6 7 14 15 23 24 20 21 CD Door Tuning/Enter Knob MENU Button INFO Button SCAN Button PRESET Button EQ Button Remote Sensor...
  • Seite 20 75 ohm Antenna PLAY.PAUSE / VOLUME - RECORD FUNCTION ENTER SKIP - VOL- P .MODE VOL+ + 10 - 10 PLAY/ SKIP- SKIP PAUSE ENTER STOP INFO STOP SCAN PROGRAM PRESET PRESET INFO SCAN DELETE FUNCTION PROGRAM DELETE MUTE VOLUME + MUTE PLAY.MODE SKIP +...
  • Seite 21: Bluetooth Operation

    1, Turn on the unit, press function button to enter into BLUETOOTH mode; 2, Select from your portable device (Smartphone, Tablet...)the ID bluetooth tagged as ‘DBT’, then confirm connection; 3, Now you can transfer the music to NR513DAB and all operations can only be operated from your mobile device. SKIP +...
  • Seite 22 SKIP + SKIP - 1) Press the PLAY.MODE button on the unit or the P.MODE MENU button on the remote control, the player will repeat the current playing 00:00 track and will show on the screen. DISC F001 00:01 2) Press the PLAY.MODE button on the unit or the P.MODE MENU button on the remote control secondly, the player will 00:00 FOLDER...
  • Seite 23 During FM playing mode, press RECORD one time, the ‘usb’ on the display will flash after 5 seconds and the recording is starting. Note: During the recording mode, press PLAY.MODE button one time to stop the recording and ‘usb’ will stop to flash; press PLAY.MODE button again to restart the recording and the ‘usb’...
  • Seite 24: Dab Operation

    Turn on the system and set the volume to a low level. FUNCTION button to enter into FM mode. 2) Connect the FM antenna onto the 75ohm socket at the back of the unit, press the SCAN button to start auto-search the FM stations. Or rotate the 00:00 STEREO TUNING/ENTER control to tune the desired radio station.
  • Seite 25 Rotate TUNING/ENTER control or press SKIP+/- button on the remote control to choose the desired radio station programed. Repeat the above 1 - 2 steps to program 10 desired DAB stations or 10 FM stations. Press PRESET button one time to play the stored tracks. Rotate the TUNER/ENTER control or press SKIP/- button on the remote control to choose the desired stored tracks.
  • Seite 26 Turn the system ON, press the FUNCTION button to enter into CD mode. Press the POWER button to turn on the system on; Press FUNCTION button enter into the TAPE mode; Open End...
  • Seite 28 NR513DAB NR513DAB NR513DAB NR513DAB AUX-IN This unit is equipped with an AUX IN input jack, which allows an additional device ( MP3 player) to join. Press POWER to turn on the unit. Press FUNCTION, select PHONO to switch to the AUX mode. Connect a commercially available AUX cable with 3.5mm plug to the jack.
  • Seite 30 DAB: 174 - 239MHz FM: 89.5 - 108MHz...
  • Seite 31 IMPORTANT! To make sure the turntable can play the record with different standard completely, a hole with ‘NO OPEN’ pvc plate located at the back of the unit to adjust the screw inside the turntable. When the turntable stop early and auto- return, pls.
  • Seite 32 MILJØBESKYTTELSE Bortskaf ikke dette produkt sammen med almindeligt husholdningsaffald. Aflever de på en genbrugsstation for elektrisk- og elektronisk affald. Dette er vist med symbolet på produktet, betjeningsvejledningen eller emballagen. Materialerne kan genbruges i henhold til deres mærkning. Ved genbrug, genanvendelse eller andre former for anvendelse af kasserede enheder, bidrager du væsentligt til beskyttelse af miljøet.
  • Seite 33 • Udsæt ikke enheden for direkte sollys eller andre varmekilder. • Installer enheden i rum med tilstrækkelig ventilation for at undgå en akkumulering af varme. • Blokker ikke nogen af ventilationsåbningerne! • Installer enheden på et sikkert og vibrationsfrit sted. •...
  • Seite 34 FORBEREDDELSE INDEN BRUG UDPAKNING OG OPSÆTNING • Fjern forsigtigt enheden fra skærmkassen og fjern alle emballeringsmaterialer fra enheden. • Vikl netledningen ud til dens fulde længde. • Vikl FM-antenneledningen ud til dens fulde længde. • Placer enheden på en stabil, flad overflade i nærheden af en stikkontakt og uden for kraftig magnetisk stråling.
  • Seite 35 VIGTIGT: Åbning og lukning af grammofonlåget For at åbne låget, løft låget så meget som muligt, indtil støttebeslaget "låser" i åben position. For at lukke låget, løft det en smule opad indtil støttebeslaget "låser op", sænk så forsigtigt låget. FOR AT UNDGÅ AT BESKADIGE KABINETTET ELLER LÅGET, BRUG IKKE KRÆFTER VED LUKNING AF LÅGET.
  • Seite 36 PLACERING AF KONTROLLER OG INDIKATORE FRONTPANEL Grammofonlåg 16) CD-dør Grammofonlågets støttebeslag 17) Tuning/Enter-knap Højttalere 18) PLAY/PAUSE (Afspil/Pause)-knap( USB-slot 19) STOP-knap( ) POWER ON/OFF-knap (STRØM Tænd/Sluk) 20) DN/F.R-knap RECORD (OPTAGE)-knap 21) UP/F.F-knap( FUNCTION (FUNKTIONS)-knap 22) PLAY.MODE-knap ( VOLUMENKONTROL 23) OP/CL-knap ( LCD-display CD Åbne/Lukke-knap 10) MENU-knap...
  • Seite 37 BAGPANEL 26) 75 Ohm antenne 27) LINE OUT L/R Jack 28) AUX IN Jack 29) AC netledning FJERNBETJENINGENS FUNKTION: 31) VOLUME - 41) PLAY.PAUSE / ENTER (Lydstyrke ned) (AFSPIL.PAUSE / ENTER) 32) SKIP - (SPRINGE 42) + 10 43) STOP 33) - 10 44) SCAN 34) INFO...
  • Seite 38: Bluetooth-Drift

    Vælg i din transportable enhed (Smartphone, Tablet...) ID bluetooth mærket som 'DBT', bekræft herefter tilslutning. Nu kan du overføre musikken til NR513DAB, og alle betjeningsfunktioner kan kun foregå fra din mobile enhed. SPRINGE MELLEM SPOR OG SØGNING I SPOR MED HØJ HASTIGHED VED CD/USB-AFSPILNING Under CD/USB-afspilning, tryk på...
  • Seite 39 For at søge hurtigt fremad eller tilbage inden for et spor og finde en bestemt passage i det, tryk og hold knappen + eller -. Afspilleren vil søge fremad eller tilbage med en høj hastighed. Slip trykket på SKIP SKIP knappen, når du hører den ønskede passage, hvorefter afspilningen vil fortsætte med normal hastighed.
  • Seite 40 USB-OPTAGELSE RADIOOPTAGELSE Sæt en U-disk i USB-slottet. Under FM-afspilning, tryk på RECORD én gang, 'usb' på displayet vil blinke efter 5 sekunder, og optagelsen vil starte. Tryk på STOP-knappen for at standse optagelsen. Bemærk: Under optagelse, tryk på PLAY.MODE-knappen én gang for at standse optagelsen, og 'usb' vil ophøre med at blinke.
  • Seite 41 BETJENING AF RADIO Tænd for systemet, og sæt lydstyrken til et lavt niveau. Tryk på FUNCTION-knappen for at gå til FM-funktionen. Tilslut FM-antennen til soklen mærket 75 Ohm bag på enheden, og tryk på SCAN-knappen for at starte auto-søgning af FM-stationer. Eller drej TUNING/ENTER-knappen til den ønskede radiostation.
  • Seite 42 Drej TUNING/ENTER-knappen, eller tryk på SKIP+/--knappen på fjernbetjeningen for at vælge den ønskede programmerede radiostation. Gentag trin 1 - 2 ovenfor for at programmere 10 ønskede DAB-stationer eller 10 FM-stationer. Tryk på PRESET-knappen én gang for at afspille den gemte station. Drej TUNING/ENTER-knappen, eller tryk på...
  • Seite 43 CD-BETJENING Tænd for systemet, og tryk på FUNCTION-knappen for at gå til CD-funktionen. Tryk på OP/CL-knappen for at åbne CD-skuffen. Placer disken (MP3 er kompatibel) i CD-skuffen med etiketsiden opad. Tryk på OP/CL-knappen igen for at lukke CD-skuffen. Disken vil spinde nogle få sekunder, mens afspilleren aflæser disken, herefter stopper disken sit spind, og begynder at afspille det første spor på...
  • Seite 44 AFSPILNING AF GRAMMOFONPLADER Dette system indeholder en 3-hastigheds bånddrevet pladetallerken i fuld størrelse. Du kan spille med 33, 45 og 78 omdr./min. Tryk på POWER-knappen på frontpanelet, og indstil lydstyrken til et lavt niveau. Tryk på PHONO-knappen for at gå til GRAMMOFON-funktionen. Kontroller, at du har fjernet beskyttelseshætten fra pick-up'en, og udløst låsen der holder armen på...
  • Seite 45 I en hver afspilletilstand indsæt et lydkabel (medfølger ikke) i det tilsvarende LINE OUT-jackstik på enheden. Betjen NR513DAB på normal måde, og igennem A's højtaler kan man høre den eksporterede lyd fra NR513DAB AUX-IN Denne enhed er udstyret med AUX IN-stik-indgang, som gør det muligt at ekstra enhed (MP3-afspiller) til at...
  • Seite 46 PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE BEHANDLING AF KASETTEBÅND De to almindeligste årsager til problemer ved brugen af kassettebåndoptageren er: 1) Båndfastklemning - Giver ujævn afspilning, og 2) Båndsalat - Hvor båndet vikler sig omkring vitale dele i mekanismen. For at formindske risikoen for at disse problemer opstår, skal man være opmærksom på følgende: •...
  • Seite 47: Tekniske Specifikationer

    • Rengør disken med jævne mellemrum med en blød, fnugfri og tør klud. Brug aldrig vaskemidler eller slibende rengøringsmidler til at rengøre en disk. Hvis nødvendigt, brug et CD-rengøringssæt. • Skriv aldrig, eller klæb labels på compactdiskens overflade. TEKNISKE SPECIFIKATIONER RADIO DAB: 174 -239MHz FM: 89,5 -108MHz...
  • Seite 48 VIGTIGT! For at være sikker på at pladespilleren kan afspille forskellige standarder af plader til ende, kan man justere skruen, der sidder inde i et hul bag på pladespilleren. Hullet er IKKE ÅBENT, der sidder en pvc-plade over. Hvis pladespilleren stopper for tidligt ved auto-returnering, brug en skruetrækker til at dreje skruen inde i hullet ca.
  • Seite 49: Ympäristönsuojelu

    YMPÄRISTÖNSUOJELU Tätä tuotetta ei saa hävittää normaalin kotitalousjätteen mukana sen käyttöiän päätyttyä. Palauta se kierrätyspisteeseen sähkö- ja elektroniikkaosien kierrätystä varten. Tämä on osoitettu symbolilla tuotteessa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Materiaalit ovat kierrätettävissä niiden merkinnän mukaan. Laitteen tai pakkausmateriaalin kierrättäminen tai uudelleenkäyttö on tärkeää ympäristömme suojelemiseksi. Lisätietoa keräyspisteistä...
  • Seite 50 • Älä pidä laitetta suorassa auringonvalossa tai muun muulle lämmönlähteen läheisyydessä. • Asenna laite paikkaan, jossa sen ilmankierto on taattu kuumentumisen estämiseksi. • Älä peitä ilmanottoaukkoja! • Asenna laite turvalliseen ja tärinättömään paikkaan. • Asenna laite mahdollisimman kauas tietokoneista ja mikroaaltouunista, sillä ne saattavat häiritä radiovastaanottoa.
  • Seite 51 LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTO PAKKAUSESTA PURKAMINEN JA ASETUKSET • Poista laite varovasti pahvipakkauksesta. Poista kaikki pakkaustarvikkeet laitteen ympäriltä. • Suorista verkkojohto täyteen pituuteensa. • Suorista FM-antennijohto täyteen pituuteensa. • Aseta laite tukevalle, tasaiselle alustalle lähelle pistorasiaa ja kauas magneettikentistä. • Kiinnitä pistoke pistorasiaan. KULJETUSRUUVI •...
  • Seite 52 TÄRKEÄÄ: Soittimen kannen nostaminen ja laskeminen Kansi avataan nostamalla sitä niin ylös, että kansi lukittuu avoimeen asentoon. Kansi suljetaan nostamalla sitä hieman ylös, kunnes tuki vapautuu ja laskemalla sitten kansi alas. VARO RIKKOMASTA SOITINTA TAI KANTTA, ÄLÄ LAITA SITÄ VÄKISIN KIINNI. NOSTA AINA KANTTA HIEMAN VAPAUTTAAKSESI TUKIKIINNIKKEEN.
  • Seite 53 OHJAUSPAINIKKEIDEN JA MERKKIVALOJEN SIJAINTI ETUPANEELI Soittimen kansi 16) CD-PESÄN KANSI Soittimen kannen tuki 17) VIRITYSNUPPI Kaiuttimet 18) PLAY/PAUSE( USB-liitin 19) STOP( ) Virtapainike 20) Kelaus ylös ( Äänityspainike 21) Kelaus alas ( Toimintopainike 22) PLAY( Äänenvoimakkuuden säätö 23) OP/CL ( LCD-näyttö...
  • Seite 54 TAKAPANEELI 26) 75 ohmin antenni 27) LINE OUT L/R -liitin 28) AUX IN -liitin 29) Virtajohto KAUKOSÄÄTIMEN TOIMINTA: 31) VOLUME - 41) PLAY.PAUSE / ENTER 32) SKIP - 42) + 10 33) - 10 43) STOP 34) INFO 44) SCAN 35) PROGRAM 45) PRESET 36) EQ...
  • Seite 55: Virran Kytkeminen Päälle

    Käynnistä laite, paina toimintopainiketta siirtyäksesi BLUETOOTH-tilaan. Valitse kannettavalta laitteeltasi (älypuhelin, tabletti) ID bluetooth 'DBT' ja vahvista yhteys. Voit nyt siirtää musiikkia kohteeseen NR513DAB. Toiminnot ovat käytettävissä mobiililaitteesi kautta. RAIDAN OHITUS JA PIKAHAKU CD/USB-TILASSA Paina CD/USB-toiston aikana SKIP + (pikakelaus eteenpäin) tai SKIP - (pikakelaus taaksepäin) toistuvasti siirtyäksesi eteen tai taakse raidoissa.
  • Seite 56 Voit hakea pikahaulla eteen ja taakse raitaa tai sen tiettyä osaa painamalla ja pitämällä + tai - . Soitin SKIP SKIP tekee hakua eteen tai taakse suurella nopeudella. Vapauta painike, kun kuulet haluamasi kohdan. Soitto alkaa normaalisti samasta kohdasta. 10 raidan ohitus TAAKSE/ETEEN: paina TRACK+10/TRACK-10 -painiketta kaukosäätimestä. TOISTO/SATUNNAISTOISTO CD/MP3-TILASSA (CD/USB-TOIMINNAN AIKANA) Painamalla laitteesta PLAY.MODE tai kaukosäätimestä...
  • Seite 57 USB-TALLENNUS ÄÄNITYS RADIOSTA Kiinnitä USB-tikku USB-liittimeen Paina FM-tilassa RECORD kerran, jolloin näytöllä välkkyy 'usb' 5 sekunnin ajan ja tallennus alkaa. Paina STOP tallennuksen pysäyttämiseksi, kun äänitys on valmis. Huomaa: Paina äänitystilassa PLAY.MODE kerran pysäyttääksesi äänityksen. Näytön 'usb' lakkaa vilkkumasta. Paina PLAY.MODE uudelleen äänityksen käynnistämiseksi, jolloin 'usb' alkaa vilkkua uudelleen.
  • Seite 58 RADION TOIMINTA Käynnistä järjestelmä ja aseta äänenvoimakkuus alhaiselle tasolle. Paina FUNCTION-painiketta ja siirry FM-tilaan. Liitä FM-antenni 75 ohmin liittimeen laitteen taakse ja paina SCAN FM-asemien automaattihaun käynnistämiseksi. Voit myös kääntää TUNING/ENTER -säädintä virityksen tekemiseksi. Jos valitset FM-stereoaseman, näytöllä lukee 'stereo'. Jos virität heikommalle FM-asemalle, mono kytkeytyy automaattisesti päälle.
  • Seite 59 Käännä TUNING/ENTER säädintä tai paina SKIP+/--painiketta kaukosäätimestä valitaksesi haluamasi radioaseman. Toista yllä esitetyt vaiheet 1 - 2 ohjelmoidaksesi 10 haluttua DAB-asemaa tai 10 FM-asemaa. Paina PRESET-painiketta kerran tallennettujen raitojen toistamiseksi. Käännä TUNING/ENTER säädintä tai paina SKIP/--painiketta kaukosäätimestä valitaksesi haluamasi tallennetut raidat. MYKISITYS/EQ Paina toiston aikana MUTE-painiketta kerran, jonka jälkeen ääntä...
  • Seite 60 CD-TOIMINTO Käynnistä laite, paina FUNCTIONtoimintopainiketta siirtyäksesi BLUETOOTH-tilaan. Paina OP/CL-painiketta ja avaa CD-pesä. Aseta levy (MP3 on yhteensopiva) CD-pesään etiketti ylöspäin. Paina OP/CL-painiketta uudelleen ja sulje CD-pesä. Levy pyörii muutaman sekunnin, kun soitin lukee levyä, ja pysähtyy sitten ja alkaa soittaa levyn ensimmäistä raitaa. MP3-kuvake tulee näytölle, kun laite tunnistaa MP3-muodon.
  • Seite 61 LEVYJEN SOITTAMINEN Soittimessa on täyskokoinen 3 nopeudella varustettu, hihnavetoinen levylautanen. Voit soittaa levyjä, joiden kierrosnopeus on 33, 45 tai 78 rpm. Paina POWER-painiketta etupaneelista ja aseta äänenvoimakkuus halutuksi. Paina PHONO siirtyäksesi levynsoittotilaan. Varmista, että olet irrottanut neulasuojan ja vapauttanut varren lukituksen, jolla varsi oli kiinni pitimessään. Aseta levylautasen nopeudenvalitsin oikealle nopeudelle 33, 45 tai 78 rpm.
  • Seite 62 Soittimessa on LINE OUT -liitäntä, jonka avulla voit äänittää radiosta tai levysoittimesta ulkoiselle tallennuslaitteelle kuten kasetille, Mini-Disc-levylle jne. Työnnä audiokaapeli (ei sisälly toimitukseen) soveltuvaan "LINE OUT" -liittimeen laitteessa, käynnistä NR513DAB tavalliseen tapaan, jolloin kuulemme kaiuttimen A kautta äänen, jonka lähteenä on NR513DAB AUX-IN Tämä...
  • Seite 63 HOITO JA HUOLTO KASETIN HOITO Kasettien käyttöön liittyy kaksi yleistä ongelmaa: 1) Nauhan juuttuminen - Johtaa epätasaiseen soittonopeuteen 2) Nauhan sotkeutuminen - Nauha kiertyy mekanismin osien ympärille. Ongelmien todennäköisyys vähenee, kun otat huomioon seuraavaa: • Tarkista, ettei kasetin keski-ikkunassa näy löysällä olevaa nauhaa (katso kuva 1).
  • Seite 64: Tekniset Tiedot

    • Puhdista levy säännöllisesti pehmeällä ja nukkaamattomalla, kuivalla liinalla. Levyä ei saa puhdistaa pesuaineella tai millään hankaavalla puhdistimella. Käytä tarvittaessa CD:n puhdistukseen tarkoitettuja tarvikkeita. • Levyyn ei saa kirjoitta mitään eikä niihin saa kiinnittää tarroja. TEKNISET TIEDOT RADIO DAB: 174 – 239 MHz FM: 89,5 –...
  • Seite 65 TÄRKEÄÄ! Voit säätää levylautasen sopivaksi eri standardeja noudattavien levyjen soittamiseen kokonaan säätämällä ruuvia, joka sijaitsee 'NO OPEN'-muovilevyn takana Jos levylautanen pysähtyy liian aikaisin ja neula palaa paikalleen automaattisesti, säädä reiän sisällä olevaa ruuvia noin 45 astetta myötäpäivään. Jos levyä ei edelleenkään voi soittaa kokonaan, pysäytä...
  • Seite 66: Protection De L'environnement

    PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères lorsqu’il est usagé. Retournez-le à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Cette recommandation est indiquée par le symbole sur le produit, le mode d’emploi ou l’emballage. Les composants sont réutilisables en fonction de leur marquage.
  • Seite 67 • N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil ou toute autre source de chaleur Installez l’appareil dans un emplacement suffisamment ventilé pour éviter une • accumulation de chaleur. • Ne recouvrez pas les grilles d’aération ! • Installez l’appareil dans un emplacement sécurisé et sans vibrations. •...
  • Seite 68: Préparation Avant Utilisation

    Français PRÉPARATION AVANT UTILISATION DÉBALLAGE ET INSTALLATION • Veuillez retirer soigneusement l’appareil du carton d’emballage et retirez-en tous les matériaux d’emballage. VIS DE TRANSPORT • Déroulez le cordon d’alimentation CA et étirez-le complètement. • Déroulez le fil d’antenne FM et étirez-le complètement.
  • Seite 69 Français REMARQUE : Si la prise ne s’insère pas dans la prise de courant, cela signifie que votre prise de courant CA non polarisée est dépassée. Vous devez faire changer votre prise de courant par un électricien qualifié. IMPORTANT : Pour soulever et abaisser le couvercle du phonographe Pour ouvrir le couvercle, soulevez-le à...
  • Seite 70 Français EMPLACEMENT DES BOUTONS ET VOYANTS FAÇADE 25 26 5 6 7 14 15 23 24 20 21 1) Couvercle du phonographe 2) Support du couvercle du phonographe 3) Haut-parleurs 17) Bouton Syntonisation/entrée 4) Port USB 18) Bouton PLAY/PAUSE 5) Interrupteur MARCHE/ARRET 19) Bouton STOP 6) Bouton RECORD 20) Bouton DN/F.R...
  • Seite 71: Panneau Arrière

    Français PANNEAU ARRIÈRE 26) Antenne de 75 ohms 27) Prise LINE OUT L/R 28) Prise AUX IN 29) Cordon d'alimentation CA FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE : 31)VOLUME- 41)PLAY.PAUSE/ENTER 32)SKIP- 42)+10 RECORD FUNCTION 43)STOP 33)-10 VOL- P .MODE VOL+ 44)SCAN PLAY/ 34)INFO SKIP- SKIP...
  • Seite 72: Utilisation Par Bluetooth

    2) Sélectionnez à partir de votre appareil portable (smartphone, tablette, etc.), l'identifiant Bluetooth indiqué par ‘DBT’, puis confirmez la connexion. 3) Vous pouvez désormais transférer la musique vers le NR513DAB et toutes les opérations se feront obligatoirement à partir de votre appareil mobile.
  • Seite 73 Français CD/USB En cours de lecture CD/USB, appuyez sur le bouton SKIP+ (avance rapide) ou SKIP- (retour rapide) plusieurs fois pour aller à la piste suivante ou précédente. Relâchez le bouton lorsque le numéro de la piste voulue s'affiche. Le disque commencera à...
  • Seite 74: Enregistrement De La Radio

    Français le bouton PROGRM de la télécommande pour passer en mode PROG, ‘MEM’ ‘DISC’ ‘T00’ ‘PO1’ s'affichera ; 2) Appuyez sur le bouton UP/F.F ou DN/F.R pour sélectionner une piste et appuyez sur le bouton PLAY.MODE ou PROGRAM pour valider. 3) Recommencez les étapes 1 et 2 pour continuer la programmation.
  • Seite 75 Français 3) ENREGISTREMENT DE DISQUE MP3 Branchez le disque externe sur le port USB. En mode de lecture MP3, appuyez une fois sur RECORD, ‘REC-1’ s'affichera, appuyez ensuite deux fois sur le bouton RECORD pour confirmer, ‘REC’ ‘usb’ clignotera et l'appareil commencera à...
  • Seite 76: Utilisation De La Radio

    Français UTILISATION DE LA RADIO 1) Mettez en marche le système et réglez le volume à un niveau bas. Appuyez sur le bouton FUNCTION pour passer en mode FM. 2) Branchez l'antenne FM sur la prise de 75 ohms à l'arrière de l'appareil et appuyez sur le bouton SCAN pour lancer une recherche automatique des stations FM.
  • Seite 77 Français FONCTION DE MÉMOIRE EN MODE DAB/FM 1) En mode de lecture DAB/FM, choisissez une station de radio. Maintenez enfoncé le bouton PRESET pendant 2 secondes, ‘Preset Store 1:(Empty)’ s'affichera, appuyez sur le bouton TUNING/ENTER pour confirmer et ‘Preset 1 Stored’...
  • Seite 78 Français 4, ‘Auto update’ après avoir confirmé : ‘No update’ / ‘Update from Any’ / ‘Update from DAB’ et ‘Update from FM’ s’affiche lorsque vous tournez le bouton TUNING/ENTER. Vous pouvez choisir un mode de mise à jour en appuyant sur le bouton TUNING/ENTER pour conform; e r 5, ‘Set 12/24 Hour’...
  • Seite 79 Français FONCTIONNEMENT DE LA CASSETTE Remarque : Avant d'insérer une cassette dans le lecteur, vérifiez que sa bande n'a pas trop de mou car elle pourrait se coincer dans le mécanisme. Consultez la rubrique ENTRETIEN pour savoir comment enlever un mou excessif de la bande de la cassette.
  • Seite 80 Mini-Disc, etc. Dans n’importe quel mode, insérez les 2 extrémités du câble audio (non fourni) dans la prise ‘SORTIE DE LIGNE (L/R)’ correspondante de l’appareil. Faites fonctionner le NR513DAB comme d’habitude et le son de NR513 est restitué par le haut-parleur de A.
  • Seite 81 Français Important! Pour vous assurer que la platine peut jouer l'enregistrement avec des normes différentes complètement, un trou avec la plaque "NON OUVERT" PVC situé à l'arrière de l'appareil pour ajuster la vis à l'intérieur de la platine. Lorsque la platine ne peut pas arrêter et d'auto-retour, mais continuer à...
  • Seite 82 Français CARACTÉRISTIQUES 1) RADIO DAB: Band III 174-239 MHz FM : 87,5 à 108 MHz 2) Platine: 33/45/78 disques rpm / taille 17,5 / 25/30 mm 3) Lecture de CD: CD, CD-R, CD-RW, CD-MP3 4) La lecture USB: Jusqu'à 32 Go / FAT 32 formatées 5) la lecture de bande: cartouches C60-C90 (cassettes C120 ne sont pas recommandés)
  • Seite 83: Milieubescherming

    MILIEUBESCHERMING Gooi dit product niet weg bij het huishoudafval aan het einde van de levensduur ervan. Breng het product terug naar een inzamelingspunt voor hergebruik van electrische en electronische apparatuur. Dit wordt aangegeven door dit symbool op het product, in de gebruiksaanwijzing of op de verpakking.
  • Seite 84 Veiligheids-, milieu- en instellingsaanwijzingen • Gebruik het apparaat alleen binnenshuis in een droge omgeving. • Bescherm het apparaat tegen vocht. • Open het apparaat niet. ELECTRISCHE SCHOKGEVAAR! • Sluit dit apparaat alleen aan op een goed geïnstalleerd • Zorg ervoor dat het electriciteitssnoer droog blijft tijdens gebruik. Zorg ervoor •...
  • Seite 85: Voorbereiding Voor Gebruik

    NEDERLANDS VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK UITPAKKEN EN INSTALLEREN Haal het apparaat voorzichtig uit de kartonnen doos en verwijder alle verpakkingsmaterialen ervan. TRANSPORTSCHROEF Wikkel de AC voedingskabel volledig uit. Wikkel de FM antennedraad volledig uit. Plaats het apparaat op een stabiel, vlak oppervlak, in de buurt van een AC stopcontact en buiten krachtige, magnetische velden.
  • Seite 86 NEDERLANDS PLAATS VAN DE KNOPPEN EN INDICATOREN VOORKANT 25 26 5 6 7 14 15 23 24 20 21 1) Platenspelerdeksel 2) Steun platenspelerdeksel 3) Luidsprekers 4) USB-aansluiting 16) CD knop 5) AAN/UIT knop 17) Knop voor afstemmen/bevestigen 6) RECORD knop 18) PLAY/PAUSE knop 7) FUNCTION knop 19) STOP knop...
  • Seite 87: Bediening Afstandsbediening

    NEDERLANDS ACHTERPANEEL 26) 75 ohm antenne 27) LINE OUT L/R Jack 28) AUX IN Jack 29) AC Netsnoer BEDIENING AFSTANDSBEDIENING: 40)SKIP+ RECORD FUNCTION 31)VOLUME- 41)PLAY.PAUSE/ENTER VOL- P .MODE VOL+ 32)SKIP- 42)+10 PLAY/ SKIP- SKIP 33)-10 43)STOP PAUSE ENTER 34)INFO 44)SCAN STOP 35)PROGRAM 45)PRESET...
  • Seite 88: Usb Bediening

    2, Kies op uw draagbare toestel (Smartphone, Tablet ..), het apparaat met Bluetooth ID genaamd ‘DBT’, en bevestig vervolgens de verbinding; 3, Nu kunt u de muziek versturen naar NR513DAB en nu kunt u alle bedieningen alleen uitvoeren vanaf uw mobiele toestel.
  • Seite 89 NEDERLANS NUMMER OVERSLAAN EN SNEL NUMMERS ZOEKEN IN CD/USB MODUS Tijdens het afspelen van de CD/USB, drukt u herhaaldelijk op de SKIP+ (FF) of SKIP- (FR) knop om naar eerdere of latere nummers te gaan. Laat de knop los wanneer het door u gewenste nummer geto ond wordt. De CD begint te spelen vanaf het door u gekozen nummer.
  • Seite 90 NEDERLANS GEHEUGENFUNCTIE IN CD/MP3 MODUS 1) In de CD stop modus, drukt u op de PLAY.MODE knop op het apparaat of op de PROGRM knop op de afstandsbediening om naar de PROG modus te gaan, ’MEM’ ‘DISC’ ‘T00’ ‘PO1’ wor dt op het scherm getoond.
  • Seite 91: Cassette Opnemen

    NEDERLANS 2) CD OPNEMEN Sluit de U-DISK aan op de USB-aansluiting. In de CD afspeelmodus drukt u eenmaal op de RECORD knop, ‘REC-1’ wordt nu op het scherm getoond zodat u kunt bevestigen dat u dit nummer wilt opnemen. Druk eenmaal op UP/F.F<SKIP+> om te kiezen dat u de hele CD wilt opnemen en ‘REC-F’...
  • Seite 92: Bediening Van De Radio

    NEDERLANS UP/F.F<SKIP+> om het huidige bestand te wissen en ‘DEL-F’ wordt op het scherm getoond; druk tweemaal op UP/F.F<SKIP +> om alle nummers op de huidige USB te wissen en ‘DEL-A’ word t op het scherm getoond. Druk tenslotte nogmaals op de DELETE knop en om uw keuze te bevestigen ‘DEL-1’...
  • Seite 93 NEDERLANS 3) Draai een de TUNING/ENTER knop om de DAB stations handmatig te kiezen. Kies het gewenste DAB station en druk op de TUNING/ENTER knop om het afspelen te bevestigen. Als u afstemt op een DAB stereo station, wordt er ‘stereo’ op het scherm getoond. 4) Druk op de INFO knop om de volgende informatie te zien: programma type / programma nummer / frequentiebereik / signaalsterkte / tijd / datum etc.
  • Seite 94 NEDERLANS 2, Draai aan de TUNINGENTER knop voor het instellen van de TIME en druk deze in om naar de TIME instellingen te gaan, ‘TIME’ ‘Set Time/Date’ wordt nu op het scherm getoond; 3, Ga naar ‘Set Time/Date’: ‘Auto update’ ‘Set 12/2 4 Hour’ wordt op het scherm getoond wanneer u aan de TUNIGN/ENTER knop draait;...
  • Seite 95 NEDERLANS modus te bevestigen. Als u kiest voor ‘No update’, zal de speler geen update uitvoeren zelfs als er DAB of FM RDS stations ontvangen worden. CD BEDIENING 1) Zet het systeem AAN, druk op de FUNCTION knop om naar de CD modus te gaan.
  • Seite 96 NEDERLANS LA NGSPE ELP LATEN AFS PEL EN Dit systeem is voorzien van een complete draaitafel met riemaandrijving en 3 snelheden. U kunt platen afspelen op 33, 45 en 78 toeren. Druk op de POWER knop om het systeem aan te zetten. Druk op de FUNCTION knop om naar de PHONO Modus te gaan;...
  • Seite 97 NEDERLANS BELANGRIJK! Om ervoor te zorgen de draaitafel grammofoonplaten met verschillende standaarden volledig afgespeeld kunnen worden, is er een gat met ‘NIET OPENEN' PVC aan de achterkant van het toestel om een schroef in de draaitafel af te stellen. Als de draaitafel te vroeg stopt en automatisch terugkeert, gebruik dan een schroevendraaier om de schroef in het gat 45 graden naar rechts te draaien.
  • Seite 98 Vennligst les denne bruksanvisningen nøye for du tar apparatet i bruk. Beskytt miljøet! Når apparatet en gang i fremtiden skulle være oppbrukt, eller av andre grunner kastes, vennligst vær ditt ansvar bevisst m.h.t. beskyttelse av miljøet og lever apparatet der slike produkter med elektriske og elektroniske komponenter samles inn til gjenvinning.
  • Seite 99 FØR BRUK FORBEREDE APPARATET TIL BR UK  Ta apparatet forsiktig ut av esken og fjern alt innpakningsmateriale fra apparatet.  Trekk ut strømledningen til full lengde.  Trekk ut antenneledningen til full lengde.  Plasser apparatet på en flat, stabil overflate i nærheten av en stikkontakt og i trygg avstand fra sterke magnetiske felt.
  • Seite 100 STRØMTILKOBLING Dette apparatet er kun ment til bruk på et strømnett med 230V 50Hz. Forsøk på å bruke apparatet på en annen type strømnett kan forårsake skade på apparatet og dekkes ikke av garantien. Merk: Dersom pluggen ikke passer inn i din stikkontakt, har du sannsynligvis en utdatert ikke-jordet stikkontakt.
  • Seite 101: Front Panel

    PLASSERING AV KONTROLLER OG INDIKATORER FRONTPANEL 1) Platespillerlokk 2) Støttearm platespillerlokk 3) Høyttaler 4) USB-inngang 5) Power PÅ/AV-knapp 6) FUNKSJON-knapp 7) RECORD-knapp 8) VOLUME-lydstyrkekontroll 9) LCD-display 10) MENU-knapp 11) INFO-knapp 12) SCAN-knapp 13) Kanallagring /PRESET-knapp 14) Equalizer /EQ-knapp 15) Sensor fjernkontroll 16) CD-skuff 17) FM knapp/DAB sendevalg/Gå...
  • Seite 102 FJERNKONTROLLBETJENING 30) CD-skuff åpne/luke 40) Sporsøk framover/SKIP+ 31) LYD/VOLUME - spill/pause/bekreft /PLAY.PAUSE/ENTER 32) Sporsøk bakover/SKIP- 42) Sporsøk +10 spor 33) Sporsøk -10 spor 43) STOP 34) INFO på display 44) Skann inn DAB kanaler/SCAN 35) Programmering/PROGRAM 45) Kanallagring/PRESET 36) Equalizer/EQ 46) Sletteknapp/DELETE 37) Funksjon/FUNCTION 47) stum/MUTE...
  • Seite 103 2) Velg fra din bærbare enhet (smarttelefon, nettbrett osv.), Bluetooth ID merket som «DBT». Bekreft tilkobling. 3) Nå kan du overføre musikken til NR513DAB og alle operasjoner kan kun utføres fra din mobile enhet. BRUK AV RADIO - FM 1) Slå...
  • Seite 104 FUNKSJON knappen for å gå til DAB-modus. 2) Koble DAB-antennen til 75 ohm kontakten bak på enheten. Enheten vil skanne DAB-stasjoner automatisk. Vrir på FM/DAB/ ENTER knappen for manuelt valg av DAB-stasjoner. Velg ønsket DAB-stasjon og trykk FM/DAB/ENTER knappen for å bekrefte kanalen.
  • Seite 105 AVSPILLING AV KASSETT Merk: Før kassetten settes inn i spilleren, pass på at det ikke er for mye slakk i kassetten som kan sette seg fast i mekanismen. Se avsnittet om VEDLIKEHOLD OG SIKKER BRUK for beskrivelse av fjerning av slakk fra kassetten. 1) Slå...
  • Seite 106 VIKTIG! For å sørge for at platetallerkenen vil kunne spille plater med forskjellige standarder, er et hull dekket med en ”Innstilling” plassert på baksiden av enheten for å kunne justere skruen inne i platetallerken. Dersom platetallerken stopper for tidlig og pickup-armen autoreturnerer, bruk en skrutrekker til å...
  • Seite 107 AVSPILLING AV MP3 (FRA CD/USB) 1) Press PLAY/PAUSE knappen for å starte eller stoppe avspilling av valgt spor i CD/USB modus. 2) Under avspilling vises nummer på spor og album. USB og MP3- ikon vises på displayet. 3) Avspillingen kan når som helst stoppes ved å trykke på STOPP knappen .
  • Seite 108: Play.mode

    GJENTA/TILFELDIG AVSPILLING I CD/MP3-MODUS (UNDER CD/USB-DRIFT) 1) Trykk PLAY.MODE knappen på enheten eller P.MODE/MENU knappen på fjernkontrollen: spilleren vil gjenta gjeldende spor og « » ikonet vises på displayet. 2) Trykk 2 x på PLAY.MODE-knappen på enheten eller P.MODE/MENU på fjernkontrollen: gjeldene mappe på USB- eller MP3-platen gjentar seg og «...
  • Seite 109 USB-OPPTAK OBS: For å sikre at opptaket blir vellykket, bruk ALLTID STOP knappen på FJERNKONTROLL når du skal avslutte opptaket. 1) RADIO-OPPTAK Sett USB-minne inn i USB-inngangen. I FM eller DAB-spillemodus, trykk RECORD én gang, «USB» på displayet blinker etter 10 sekunder og innspillingen starter.
  • Seite 110 «USB» slutter å blinke; trykk PLAY/PAUSE igjen for å fortsette å ta opp og «USB» blinker igjen. MERK: Trykk PLAY/PAUSE på apparatet eller på fjernkontrollen en gang for å stoppe opptaket og «USB» slutter å blinke; trykk PLAY/PAUSE igjen for å fortsette å ta opp og «USB» blinker igjen. Avslutt opptaket alltid med STOP knappen PÅ...
  • Seite 111 VEDLIKEHOLD OG SIKKER BRUK KASSETT For å unngå ukorrekt avspilling og at båndet settes fast i apparatet, bør følgende forhåndsregler tas ved avspilling av kassett:  Se til gjennom vinduet på kassetten (se figur 1) at ingen lag av båndet ligger løst på innsiden. Hvis båndet ligger løst, stram dette forsiktig ved bruk av en blyant (se figur 2).
  • Seite 112 Hvordan reservestiften skiftes  Vær forsiktig når du skal skifte reservestiften.  Reservestiften sitter i stiftholderen som byttes i sin helhet.  Ikke dra for hardt på stiftholder for å unngå at kabelforbindelsen blir ødelagt! Fremgangsmåte:  Grip med tommel og pekefinger på den ene hånden ovenfra rundt den svarte stiftholderen som sitter i fremre enden av lydarmen.
  • Seite 113: Tekniske Spesifikasjoner

    TEKNISKE SPESIFIKASJONER Radio frekvensområde: FM: 87.5 – 108Mhz DAB: sjekk http://no.wikipedia.org/wiki/Digital_Audio_Broadcasting#Nasjonale_DAB-frekvenser Laser: Klasse 1 laser Hastighet platespiller: 33/45/78 RPM, STØRRELSE: 17.5/25/30mm CD-spiller kompatibelt for CD/CD-R/CD-RW/MP3 USB avspiller MP3 Kassettspiller for C60 – C90 (C120 ikke anbefalt) Maks. strømforbruk: 19W...
  • Seite 114: Protecção Ambiental

    PROTECÇÃO AMBIENTAL Não junte este aparelho juntamente com os resíduos domésticos no final do seu ciclo de vida útil. Coloque-o num ponto de recolha para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. Isto é indicado pelo símbolo no aparelho, manual do utilizador ou na embalagem. Os materiais são reutilizáveis de acordo com as marcas respectivas.
  • Seite 115 • Certifique-se de que o cabo de alimentação permanece seco durante o funcionamento. Não trilhe ou danifique o cabo de alimentação de forma alguma. • Um cabo de alimentação danificado deve ser imediatamente substituído por um centro de assistência técnica autorizado.
  • Seite 116: Painel Frontal

    LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS E INDICADORES PAINEL FRONTAL 25 26 5 6 7 14 15 23 24 20 21 1) Tampa do Fonógrafo 2) Consola de Suporte da Tampa do Fonógrafo 3) Altifalantes 16) Botão CD 4) Ranhura USB 17) Botão Sintonizar/Introduzir 5) Botão LIGAR/DESLIGAR 18) Botão PLAY/PAUSE 6) Botão RECORD...
  • Seite 117: Painel Posterior

    PAINEL POSTERIOR 26) Antena de 75 ohm 27) Tomada LINE OUT L/R 28) Tomada AUX IN 29) Cabo de Alimentação de CA FUNCIONAMENTO DO CONTROLO REMOTO: 40)SKIP+ RECORD FUNCTION 31)VOLUME- 41)PLAY.PAUSE/ENTER VOL- P .MODE VOL+ 32)SKIP- 42)+10 PLAY/ SKIP- SKIP PAUSE ENTER 33)-10...
  • Seite 118: Instruções De Funcionamento

    2, Seleccione a partir do seu dispositivo portátil (Smartphone, Tablet…), o ID do Bluetooth com a etiqueta ‘DBT’ e, em seguida, confirme a ligação; 3, Agora, é possível transferir música para o NR513DAB e todas as operações só poderão ser executadas a partir do seu dispositivo móvel.
  • Seite 119 SALTAR FAIXA E PROCURAR FAIXA RAPIDAMENTE NO MODO CD/USB Durante a reprodução no modo CD/USB, prima o botão SKIP+ (Avançar Rapidamente) ou SKIP- (Retroceder Rapidamente) repetidamente para avançar ou retroceder faixas. Solte o botão quando o número da faixa pretendida for apresentado. O disco começará a reproduzir a partir da faixa seleccionada.
  • Seite 120 FUNÇÃO DE MEMÓRIA NO MODO CD/MP3 1) No modo de paragem do CD, prima o botão PLAY.MODE na unidade ou o botão PROGRM no controlo remoto para entrar no modo PROG, ’MEM’ ‘DISC’ ‘T00’ ‘PO1’ será apresentado no ecrã; 2) Prima o botão UP/F.F ou o botão DN/F.R para seleccionar a sua faixa pretendida e prima o botão PLAY.MODE ou PROGRAM para confirmar.
  • Seite 121 2) GRAVAÇÃO DE CD Ligue o DISCO U na ranhura de USB. Durante o modo de reprodução CD, prima o botão RECORD uma vez, ‘REC-1’ será apresentado no ecrã para confirmar a selecção da gravação durante a reprodução da faixa. Prima UP/F.F<SKIP+> uma vez para seleccionar a gravação de todo o ficheiro no CD e ‘REC-F’...
  • Seite 122: Funcionamento Do Rádio

    6) Prima o botãoD ELETE uma vez,D EL-1 será apresentado no ecrã. Pode eliminar a faixa em reprodução. Prima UP/F.F<SKIP+> uma vez para eliminar o ficheiro em reprodução e apresentar ‘DEL-F’ no ecrã; prima UP/F.F<SKIP+> duas vezes para eliminar todas as faixas no dispositivo USB em reprodução e apresentar ‘DEL-A’...
  • Seite 123 FUNCIONAMENTO DE DAB 1) Ligue o sistema e defina o volume para um nível baixo. Prima o botão FUNCTION para entrar no modo DAB. 2) Ligue a antena DAB na ranhura de 75 ohm, na parte posterior da unidade, e o leitor começará a procurar a estação DAB automaticamente até...
  • Seite 124 FUNCIONAMENTO DO SILÊNCIO/EQ Durante o modo de reprodução, prima o botão MUTE uma vez, o som não será ouvido dos altifalantes e ‘MUTE ON’ será apresentado no ecrã; prima o botão MUTE ou Volume+/- ou EQ para cancelar a função de silêncio e poder ouvir o som novamente dos altifalantes.
  • Seite 125 Definição do Idioma No modo FM ou DAB, prima o botão MENU para escolher LANGUAGE rodando o controlo TUNING/ENTER a partir de SYSTEM, poderá escolher a partir de GERMAN –ENGLISH- DUTCH – NORWEGIAN – SWEDISH. Durante a recepção de estações RDS, o leitor irá actualizar o tempo automaticamente, a predefinição é...
  • Seite 126 FUNCIONAMENTO DA CASSETE Nota: Antes de inser iruma cassete no leitor, certifique-se de que não existe folga em excesso na cassete que possa ficar encravado no mecanismo. Consulte a secção CUIDADO E MANUTENÇÃO para obter instruções sobre a remoção do excesso de folga da cassete. 1) Prima o botão POWER para ligar o sistema;...
  • Seite 127 ESPECIFICAÇÕES 1) RÁDIO DAB: III Banda 174-239 MHz 87,5 a 108 MHz 2) Turntable: 33/45/78 discos rpm / tamanho de 17,5 / 25/30 mm 3) A reprodução de CD: CD, CD-R, CD-RW, CD-MP3 4) a reprodução USB: Até 32 GB / FAT 32 formatado 5) Tape Playback: cartuchos de C60-C90 (cassetes C120 não são recomendados) 6) Consumo Máximo de Energia: 40 Watts 7) Potência de saída:...
  • Seite 128 MILJÖSKYDD Släng inte produkten med de vanliga hushållssoporna i slutet av dess livscykel. Returnera den till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater. Detta indikeras av symbolen på produkten, bruksanvisningen eller förpackningen. Materialen kan återanvändas enligt deras märkningar. Genom återanvändning, återvinning eller andra former av utnyttjande av gamla enheter gör du ett viktigt bidrag till skyddet av vår miljö.
  • Seite 129 PLACERING AV KONTROLLER OCH INDIKATORER FRONTPANEL 25 26 5 6 7 14 15 23 24 20 21 1) Lucka för skivspelare 2) Stöd för skivspelarens lucka 3) Högtalare 16) CD-knapp 4) USB-kontakt 17) Stationssökning/Enter-reglage 5) STRÖM PÅ/AV-knapp 18) PLAY/PAUSE-knapp 6) RECORD-knapp 19) STOP-knapp 7) FUNCTION-knapp 20) DN/F.R-knapp...
  • Seite 130: Använda Fjärrkontrollen

    BAKPANEL 26)75 ohm Antenn 27) LINE OUT L/R-kontakt 28) AUX IN-kontakt 29) Strömkabel ANVÄNDA FJÄRRKONTROLLEN: 41)PLAY.PAUSE/ENTER 31)VOLUME- RECORD FUNCTION 42)+10 32)SKIP- 43)STOP VOL- P .MODE VOL+ 33)-10 PLAY/ SKIP- 44)SCAN SKIP PAUSE 34)INFO ENTER 45)PRESET 35)PROGRAM STOP 46)DELETE 36)EQ PRESET INFO SCAN 47)MUTE...
  • Seite 131 SVENSKA SÄTTA PÅ 1) För att slå på enheten genom att trycka på strömbrytaren på frontpanelen. 2) Använd funktionsknapparna för att välja önskad funktion. 3) Ställ in volymen med VOLUME. 4) För att stänga av, tryck och håll strömbrytaren intryckt tills skärmen slocknar. Om ingen trycker på...
  • Seite 132: Radio-Inspelning

    SVENSKA MP3-minne samma som för det CD-minne som nämndes ovan. 5) Tryck på knappen PLAY/PAUSE för att spela de sparade spåren, och tryck på UP/F.F eller DN/F.R för att välja ett s piå rden sparade sekvensen. 6) Tryck på knappen STOP två gånger för att lämna progra mmeringsläget.
  • Seite 133: Kassett-Inspelning

    SVENSKA 4) KASSETT-INSPELNING Koppla in en USB-enhet i USB-kontakten. I TAPE-uppspelningsläge, tryck på RECORD en gång. ‘REC-1’ visas på displayen. Tryck sedan på knappen RECORD två gånger för att bekräfta. ‘REC’ ‘usb’ blinkar och inspelningen startar efter 5 sekunder; tryck på PLAY/PAUSE en gång för att stoppa inspelningen.
  • Seite 134: Använda Radion

    SVENSKA ANVÄNDA RADION 1) Slå på systemet och ställ in volymen på en låg nivå. Tryck på knappen FUNCTION för att gå in i FM-läge. 2) Anslut FM-antennen till 75 ohm-uttaget bak på enheten, och tryck på knappen SCAN för att påbörja en automatisk sökning efter FM-stationer.
  • Seite 135: Minnesfunktionen I Dab-/Fm-Läge

    SVENSKA MINNESFUNKTIONEN I DAB-/FM-LÄGE 1) Välj önskad radiostation i DAB-/FM-uppspelningsläge. Håll in knappen PRESET i 2 sekunder. ‘Preset Store 1:(Empty )’ visas på displayen. Tryck på reglaget TUNING/ENTER för att bekräfta. ‘Preset 1 Stored’ visas på displayen. 2) Vrid på reglaget TUNING/ENTER eller tryck på knappen SKIP+/- på fjärrkontrollen för att välja önskad radiostation att programmera.
  • Seite 136 SVENSKA INSTÄLLNING AV AUTOMATISK UPPDATERING AV TIDEN 1. I FM- eller DAB-läge, tryck på knappen MENU föartt välja system genom att vrida på reglaget TUNIGN/ENTER, tryck på det för att bekräfta inmatningen i systemet; 2. Vrid på reglaget TUNINGENTER för att välja instä llning för TIME och tryck på...
  • Seite 137 SVENSKA bekräfta, och vrid sedan på TUNER UP/DN för att väl ja ‘Auto update’ Tryck på reglaget VOLUME/ENTER så visas ‘Update from any’ på displayen. Vrid på TUNER UP/DN för att välja ‘Update from DAB’ ‘Update from FM’ eller ‘No update’. Tryck på reglaget VOLUME/ENTER för att bekräfta önskat uppdateringsläge.
  • Seite 138 SVENSKA AUX-IN Denna enhet är utrustad med en AUX IN-ingång, vilket gör att en extra enhet (MP3-spelare) att ansluta sig. Tryck på POWER för att slå på enheten. Tryck på funktionen väljer PHONO att växla till AUX-läget. Anslut en kommersiellt tillgänglig AUX-kabel med 3,5 mm kontakt till uttaget. Obs: Se till att volymen på...
  • Seite 139 SVENSKA SPECIFIKATIONER 1) RADIO DAB: Band III 174-239 MHz 87,5-108 MHz 2) Turntable: 33/45/78 rpm diskar / storlek 17,5 / 25/30 mm 3) CD-uppspelning: CD, CD-R, CD-RW, CD-MP3 4) USB-uppspelning: upp till 32 GB / FAT 32 formaterad 5) Tape Uppspelning: C60-C90 patroner (C120 kassetter rekommenderas inte) 6) Max Strömförbrukning:...
  • Seite 140: Protección Medioambiental

    PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL No elimine este producto con la basura doméstica al terminar su vida útil. Llévelo a un punto de recogida para reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Esto se indica mediante el símbolo en el producto, en el manual de usuario o en el embalaje. Los materiales son reutilizables conforme a los símbolos.
  • Seite 141 • En caso de tormenta, desenchufe de la red inmediatamente. • Los padres deberán supervisar a los niños cuando utilicen el aparato. • Limpie el aparato solamente con un paño seco. NO utilice LIMPIADORES NI PAÑOS ABRASIVOS • No exponga el aparato a la luz solar directa o a otras fuentes de calor. •...
  • Seite 142: Panel Frontal

    UBICACIÓN DE CONTROLES E INDICADORES PANEL FRONTAL 25 26 5 6 7 14 15 23 24 20 21 1) Tapa de fonógrafo 2) Soportes de la tapa de fonógrafo 3) Altavoces 16) Botón de CD 4) Conector USB 17) Mando de sintonización/entrar 5) Botón para ENCENDER/APAGAR 18) Botón de PLAY/PAUSE 6) Botón de RECORD...
  • Seite 143: Panel Trasero

    PANEL TRASERO 26) Antena de 75 ohmios 27) Conector de LINE OUT L/R 28) Conector de AUX IN 29) Cable de alimentación de CA FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA: 41)PLAY.PAUSE/ENTER 31)VOLUME- 42)+10 32)SKIP- RECORD FUNCTION 43)STOP 33)-10 VOL- P .MODE VOL+ 44)SCAN 34)INFO...
  • Seite 144: Instrucciones De Funcionamiento

    BLUETOOTH; 2, Seleccione en su dispositivo portátil (teléfono inteligente, tableta...), la identificación de Bluetooth etiquetada como ‘DBT’, luego confirme la conexión; 3, Ahora puede transferir la música al NR513DAB y todas las operaciones sólo puede manejarse desde su dispositivo móvil.
  • Seite 145 Español SALTO DE PISTA Y BÚSQUEDA DE PISTA A ALTA VELOCIDAD EN EL MODO CD/USB Durante la reproducción de CD/USB, apriete el botón SKIP+ (avance rápido) o SKIP- (Retroceso rápido) varias veces para pasar a pistas anteriores o posteriores. Suelte el botón cuando se muestre el número de la pista que desee.
  • Seite 146 Español FUNCIÓN DE MEMORIA EN MODO CD/MP3 1) En el modo de parada de CD, apriete el botón PLAY.MODE en la unidad o el botón PROGRAM en el mando a distancia para entrar al modo de PROG, en el display se mostrará ’MEM’ ‘DISC ’ ‘T00’ ‘PO1’.
  • Seite 147 Español 2) GRABACION DE CD Enchufe un DISCO U en el enchufe USB. Durante el modo de CD, apriete el botón RECORD una vez, en el display se mostrará ‘REC-1’ para confirmar que se elige grabar la pista en reproducción. Apriete UP/F.F<SKIP+>...
  • Seite 148: Funcionamiento De La Radio

    Español 6) Apriete el una vez el botón DELETE , en el display se mostrará DEL-1. Puede borrar la pista en reproducción. Apriete UP/F.F<SKIP+> una vez para borrar el archivo en reproducción y en el display se mostrará ‘DEL-F’; apriete UP/F.F<SKIP+> dos veces para borrar todas las pistas en el USB en reproducc ión y en el display se mostrará...
  • Seite 149 Español FUN CIONAMIENTO DAB 1) Encienda el sistema y ajuste el volumen a un nivel bajo. Apriete el botón FUNCTION para entrar al modo de DAB. 2) Conecte la antena DAB en el enchufe de 75 ohmiol ae np arte posterior de la unidad, el reproductor escaneará...
  • Seite 150 Español CONFIGURACIÓN DE LA ACTUALIZACIÓN AUTOMÁTICA DEL TEMPORIZADOR 1, En el modo FM o DAB, apriet el botón MENU para elegir el sistema girando el control TUNIGN/ENTER, apriételo para confirmar la entrada en el sistema; 2, Gire el control TUNINGENTER para elegir la configuración de TIME y apriételo para entrar a los procedimientos de configuración de TIME, en la pantalla se mostrará...
  • Seite 151 Español confirma elegir ‘No update’, la hora del reproductor no se actualizará aunque se reciba emisoras DAB o RDS FM. FUNCIONAMIENTO DE CD 1) Encienda el sistema, apriete el botón FUNCTION para entrar al modo de CD. 2) Apriete el botón OP/CL para abrir el cajón de CD. 3) Coloque el disco (compatible con MP3) en el cajón de CD con el lado de etiqueta hacia arriba.
  • Seite 152 Español OPERACIÓN GIRADISCOS Preparación Usted tiene la posibilidad de establecer tres velocidades. Abra la tapa del reproductor de discos. Afloje el Tonarmsicherung y retire la tapa protectora. 1) Pulse el botón POWER para encender el dispositivo. 2) Presione el botón FUNCTION para cambiar al modo de Phono. 3) Coloque un disco en el mandril central del plato giratorio.
  • Seite 153: Salida De Línea

    Español AUX-IN Esta unidad está equipada con entrada AUX IN jack, lo que permite al dispositivo (reproductor de MP3) adicional para unirse. Pulse POWER para encender la unidad. Presione FUNCTION, seleccione PHONO para cambiar al modo AUX. Conecte un cable AUX comercialmente disponible con conector de 3,5 mm a la toma.
  • Seite 154: Cuidado Y Mantenimiento

    Español CASETE CUIDADO 1) Atascos de cinta - que conducen a velocidad desigual en la reproducción, y 2) Enredos de cintas - Cuando la cinta se enrosca alrededor de las partes vitales del mecanismo. To reduce the likelihood of these problems occurring, the following precautions should be observed: CUIDADO Y MANTENIMIENTO ...
  • Seite 155 Español CUIDADO DE DISCO COMPACTO  Para quitar un disco de su estuche, presione hacia abajo en el centro del caso y levantar el disco hacia fuera, manteniendo cuidadosamente por los bordes.  Las huellas dactilares y el polvo deben ser cuidadosamente borradas de la superficie de los discos grabados con un paño suave.
  • Seite 156 Español ¡Importante! Para asegurarse de que el plato se puede jugar con el registro estándar completamente diferente, con un agujero "NO ABRIR" placa de PVC ubicada en la parte posterior de la unidad para ajustar el tornillo en el interior del plato. Cuando el plato parada antes y auto-retorno, por favor, utilice un destornillador para girar el tornillo en el interior del agujero de unos 45...
  • Seite 157: Especificaciones Técnicas

    Español ESPECIFICACIONES TÉCNICAS FRÉQUENCES RADIO DAB: 174 - 239 MHz 87.5 - 108MHz 2) VELOCIDAD DE LA PLATO GIRATORIO: 33/45/78 RPM CAN PLAY DISC TAMAÑO: 17.5/25/30mm 3) CD PUEDE REPRODUCIR CD/CD-R/CD-RW/MP3 4) CONECTOR USB ESCUCHAR MP3 5) C60-C90 REPRODUCTOR DE CASETES(Cassette C120 no es recomendable.) 6) CONSUMO ELéCTRICO MáXIMO: 7) POTENCIA DE SALIDA:...

Inhaltsverzeichnis