Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
TwinTop 400/400-L
P r i v a t e M o b i l e R a d i o P M R
Mode d'emploi
User Manual
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Manual de usuario
Instrukcja Obsługi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Swissvoice TwinTop 400

  • Seite 1 TwinTop 400/400-L P r i v a t e M o b i l e R a d i o P M R Mode d’emploi User Manual Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Manual de usuario Instrukcja Obsługi...
  • Seite 2 Sécurité AVERTISSEMENT – Antenne endommagée N’utilisez en aucun cas votre TwinTop 400/400-L s’il a une antenne endommagée. Une antenne endommagée en contact avec la peau peut causer une brûlure mineure. Batteries Toutes les batteries peuvent provoquer des dommages matériels et /ou corporels tels que des brûlures si des matières conductrices telles que des bijoux ou des clés touchent les extrémités...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Enlever le clip ceinture ……………………………………………………………………3 Installer le clip ceinture ……………………………………………………………………3 Installer les batteries ………………………………………………………………………3 Charger les batteries en utilisant le chargeur……………………………………………4 Charger les batteries en utilisant la station d’accueil (TwinTop 400 seulement) ……4 Niveau de batterie …………………………………………………………………………5 Fonctionnement …………………………………………………………………………6 Portée ………………………………………………………………………………………6 Allumer/éteindre votre TwinTop 400/400-L………………………………………………6...
  • Seite 4: Touches/Écran Lcd

    Indique que la fonction Dual Watch est activée Indique que la fonction VOX est activée Indique que l’appareil scanne tous les canaux Indique que le clavier est verrouillé Indique le volume du haut-parleur Indique un appel entrant Indique que le mode vibreur est sélectionné (TwinTop 400 seulement)
  • Seite 5: Installation

    Important – Lire les avertissements de sécurité avant de charger vos batteries. – Lors de la mise en chargement de votre TwinTop 400/400-L, utilisez uniquement les batteries rechargeables fournies lors de votre achat. – N’essayer pas de recharger des batteries non-rechargeables.
  • Seite 6: Charger Les Batteries En Utilisant Le Chargeur

    2. Brancher la station d’accueil à une prise de 240 V/50 Hz. 3. Mettre votre TwinTop 400 debout dans la station d’accueil, face à l’extérieur. Une LED rouge témoin de charge s’allumera.
  • Seite 7: Niveau De Batterie

    – Charge moyenne. – Charge faible. – Charge de la batterie à niveau très bas. Quand le niveau de batterie atteint son niveau minimal, l’appareil émettra deux bips et votre TwinTop 400/400-L s’éteindra automatiquement. Important: Charger l’appareil pendant 10–14 heures.
  • Seite 8: Fonctionnement

    N’utilisez pas l’appareil s’il n’est pas complètement sec. – Conservez votre appareil hors de portée des jeunes enfants. Allumer/éteindre votre TwinTop 400/400-L Pour allumer Appuyez et maintenez la touche PWR enfoncée jusqu’à ce que l’écran LCD s’allume et affiche le canal sélectionné.
  • Seite 9: Changer Les Canaux

    Fonctionnement Changer les canaux Votre appareil dispose de 8 canaux. Pour communiquer avec les autres utilisateurs se trouvant à portée, tous les appareils doivent être connectés au même canal. 1. Appuyez une fois sur la touche MENU. Le numéro du canal se mettra à...
  • Seite 10: Régler Le Dcs Code Numérique Avancé

    Une fois que vous réglez le code DCS, CTCSS sera automatiquement réglé sur le mode off. Transmettre et recevoir La transmission de votre TwinTop 400/400-L est à sens unique. Pendant que vous parlez, vous ne pouvez pas recevoir une transmission. Votre appareil utilise une gamme de fréquences ouvertes. Identifiez-vous toujours lorsque vous transmettez sur le même canal.
  • Seite 11: Régler La Sensibilité De Vox (Voix Activée)

    Régler la sensibilité de VOX (Voix activée) En mode VOX, votre appareil transmettra un signal seulement quand il est activé par votre voix ou par les bruits environnants. Le TwinTop 400/400-L continuera à trans- mettre pendant 2 secondes même si vous arrêtez de parler.
  • Seite 12: Sonnerie D'appel

    2. Appuyez sur la touche Haut ou Bas pour sélectionner la sonnerie d’appel de votre choix. 3. Appuyez sur la touche PTT pour confirmer votre choix. Vibreur (TwinTop 400 seulement) Activer le mode Vibreur 1. Appuyez sur la touche MENU 9 fois; «0I» clignote à l’écran.
  • Seite 13: Régler Le Bip Reçu

    3. Appuyez sur la touche PTT pour confirmer votre réglage. Régler le mode Dual Watch Votre TwinTop 400/400-L est capable de surveiller deux canaux, celui sélectionné et un autre canal (dual watch). Si l’appareil détecte un signal sur l’un ou l’autre canal, il s’arrêtera et recevra le signal.
  • Seite 14: Fonctions Auxiliaires

    Verrouillage des touches La fonction de verrouillage des touches permet à l’utilisateur de désactiver les touches Haut, Bas et MENU pour que les réglages de votre TwinTop 400/400-L ne soient pas modifiés de façon accidentelle. 1. Pour activer le verrouillage des touches, maintenez appuyé la touche MENU jusqu’à...
  • Seite 15: Spécifications/Tableau De Fréquences Par Canal

    Spécifications/Tableau de fréquences par canal Spécifications Canaux disponibles 8 canaux Sous-canal CTCSS 38 pour chaque canal Sous-canal DCS 83 pour chaque canal Puissance de sortie (TX) 0,5 W Portée jusqu’à 10 km Tableau de fréquences par canal Canal Fréquence (MHz) Canal Fréquence (MHz) 446.00625...
  • Seite 16: Informations Importantes

    Informations importantes Homologation et conformité Cet émetteur-récepteur privé est conforme aux exigences fondamentales de la Direc- tive R&TTE 1999/5/CEE concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications et est destiné au fonctionnement dans le pays membre indiqué sur l’appareil et /ou l’emballage. La déclaration de conformité...
  • Seite 18: Safety Precautions

    WARNING – For vehicles with an air bag Do not place your TwinTop 400/400-L in the area over an air bag or in the air bag deployment area. Air bags inflate with great force. If a TwinTop 400/400-L is placed in the air bag deployment area and the air bag inflates, it may be pro- pelled with great force and cause serious injury to the occupants of the vehicle.
  • Seite 19 Removing the belt clip …………………………………………………………………19 Installing the belt clip ……………………………………………………………………19 Charging the batteries using direct charger …………………………………………20 Charging the batteries using desktop charger (TwinTop 400 only) …………………20 Battery status indication …………………………………………………………………21 Operation ………………………………………………………………………………22 Transmitting range ………………………………………………………………………22 Turning the TwinTop 400/400-L ON/OFF ………………………………………………22 Adjusting the speaker volume …………………………………………………………22...
  • Seite 20: Keys/Lcd Screen

    Displayed when the VOX feature is enabled Displayed when the PMR is scanning all channels Displayed when the key lock feature is activated Displays the current speaker volume level Displayed when the call signal is ON Displayed when the vibration function is activated (TwinTop 400 only)
  • Seite 21: Installation

    – Dispose of used batteries safely and in a way that will not harm the environment – never try to burn them or put them anywhere, they could get burnt or punctured. – Don’t leave dead batteries in your TwinTop 400/400-L units. They might leak if you do.
  • Seite 22: Charging The Batteries Using Direct Charger

    2. Plug the mains adaptor into a 240 V/50 Hz main socket. 3. Place the TwinTop 400 unit in the charge cradle in an upright position and facing outward. The charge LED indicator will light up.
  • Seite 23: Battery Status Indication

    Important: Charge the unit for 10–14 hours. Battery durability The TwinTop 400/400-L has a built-in power saver feature to make the batteries last longer. But when you are not using the units, turn them OFF to conserve battery...
  • Seite 24: Operation

    – Never use your TwinTop 400/400-L outdoors during a thunderstorm. – Don’t use the TwinTop 400/400-L in the rain. – If your TwinTop 400/400-L ever gets wet, turn it off and remove the batteries. Dry the battery compartment and leave the cover off for a few hours. Don’t use the unit until it is completely dry.
  • Seite 25: Changing Channels

    Changing channels The TwinTop 400/400-L has 8 available channels. To communicate with other TwinTop 400/400-L users within a range, you must all have your TwinTop 400/400-L tuned in to the same channel. 1. Press the MENU key once, the current channel number flashes on the LCD screen.
  • Seite 26: Setting The Dcs Advanced Digital Code

    You can use the Monitor feature to search for weak signals on the current channel. 1. Press the MENU and DOWN keys at the same time, “RX” is displayed on the LCD screen. Your TwinTop 400/400-L picks up signals on the current channel, including background noise.
  • Seite 27: Setting The Vox Sensitivity (Voice Activated)

    Operation Setting the VOX sensitivity (Voice Activated) In VOX mode, the TwinTop 400/400-L transmits a signal only when it is activated by your voice or other sounds around you. The unit continues to transmit for 2 seconds even if you stop talking.
  • Seite 28: Call-Ring Tone

    (if applicable) will hear the call-ring tone. Selecting a call-ring tone The TwinTop 400/400-L is equipped with 5 different call-ring tones. 1. Press the MENU key 8 times, the LCD screen displays the Call icon and starts blinking.
  • Seite 29: Setting The Roger Beep

    3. Press the PTT key to confirm your setting. Setting the Key beep ON or OFF This feature allows the TwinTop 400/400-L to emit a brief confirmation beep whenever a key is pressed. 1. Press the MENU key 11 times, “ON” flashes on the LCD screen.
  • Seite 30: Auxiliary Features

    Every time a key is pressed (except PTT and CALL), the LCD screen backlight will illuminate for 5 seconds. Microphone/Earphone/Charge Jack The TwinTop 400/400-L is equipped with an auxiliary microphone, earphone, and charge jack located at the opposite side of the PTT key.
  • Seite 31: Specifications/Channel Frequency Table

    Specifications/Channel frequency table Specifications Channels available 8 channels CTCSS sub-channel 38 for each channel DCS sub-channel 83 for each channel Output power (TX) 0,5 W Range up to 10 km Channel frequency table Channel Frequency (MHz) Channel Frequency (MHz) 446.00625 446.05625 446.01875 446.06875...
  • Seite 32: General Information

    Warranty conditions Your TwinTop 400/400-L is subject to a guarantee from the date of purchase in accordance with the legal provisions of the country in which the PMR was purchased. As evidence of the date of purchase, please keep the receipt or the warranty card completed by the retailer.
  • Seite 34: Sicherheitshinweise

    WARNUNG – Fahrzeuge mit Airbag Legen Sie Ihr TwinTop 400/400-L niemals in die Zone über einem Airbag oder in dessen Entfaltungsbereich. Befindet sich ein Funkgerät im Entfaltungsbereich des Airbags, kann es mit so grosser Wucht weggeschleudert werden, wenn dieser sich öffnet, dass ernsthafte Verletzungen der Fahrzeuginsassen die Folge sein könnten.
  • Seite 35 Tasten/LCD-Display ……………………………………………………………………34 Installation ………………………………………………………………………………35 Akkus einlegen …………………………………………………………………………35 Gürtelklip entfernen ……………………………………………………………………35 Gürtelklip einsetzen………………………………………………………………………35 Akkus mit Ladekabel aufladen …………………………………………………………36 Akkus mit Ladegerät aufladen (nur TwinTop 400) ……………………………………36 Ladezustand ………………………………………………………………………………37 Bedienung ………………………………………………………………………………38 Reichweite ………………………………………………………………………………38 TwinTop 400/400-L ein-/ausschalten ……………………………………………………38 Lautsprecher-Lautstärke einstellen………………………………………………………38 Kanal auswählen …………………………………………………………………………39 CTCSS-Unterkanal auswählen ………………………………………………………39...
  • Seite 36: Tasten/Lcd-Display

    Wird angezeigt, wenn das Gerät alle Kanäle durchsucht Wird angezeigt, wenn die Funktion Tastensperre aktiviert ist Zeigt die gegenwärtige Lautstärke des Lautsprechers an Wird angezeigt, wenn das Anrufsignal aktiviert ist Wird angezeigt, wenn die Vibra-Funktion (Vibration) aktiviert ist (nur TwinTop 400)
  • Seite 37: Installation

    (Pfeil zeigt nach oben). 3. Akkufachdeckel schliessen (Figur 4). Wichtig – Lesen Sie die Sicherheitshinweise genau, bevor Sie die Akkus aufladen. – Um Ihr TwinTop 400/400-L aufzuladen, benutzen Sie nur die mitge- lieferten, wiederaufladbaren Akkus. – Verwenden Sie niemals nicht-wiederaufladbare Batterien.
  • Seite 38: Akkus Mit Ladekabel Aufladen

    1. Den runden Stecker des 9.0 V/200 mA-Adapters in die Rückseite des Ladegerätes einstecken. 2. Das Ladegerät in eine 240 V/50 Hz-Steckdose einstecken. 3. Das TwinTop 400 in aufrechter Position in das Ladegerät stellen (nach aussen gerichtet). Die rote Lade-LED beginnt zu leuchten. Wandsteckdose Hinweis –...
  • Seite 39: Ladezustand

    Installation Ladezustand Die Ladezustands-Anzeige befindet sich in der linken oberen Ecke des Displays. Sie wird mit einem Batteriesymbol und drei Strichen dargestellt. Die Striche symbolisieren die Menge der verfügbaren Energie. Wenn der Ladezustand sein tiefstes Niveau erreicht, ertönen zwei Signaltöne und das Gerät schaltet sich automatisch aus. Ihr Gerät kann 4 Ladezustände anzeigen: –...
  • Seite 40: Bedienung

    Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollständig trocken ist. – Bewahren Sie das Gerät ausserhalb der Reichweite von Babys und Kleinkindern auf. TwinTop 400/400-L ein-/ausschalten Einschalten Taste Ein/Aus drücken und halten, bis sich das Display einschaltet und den gegenwärtig eingestellten Kanal anzeigt.
  • Seite 41: Kanal Auswählen

    Bedienung Kanal auswählen Ihr Gerät verfügt über 8 Kanäle. Um mit anderen Benutzern, die sich in Reichweite be- finden, zu kommunizieren, müssen alle Geräte auf den gleichen Kanal eingestellt sein. 1. Taste MENU drücken. Der eingestellte Kanal blinkt auf dem Display. 2.
  • Seite 42: Dcs-Code Einstellen (Digital Coded Squelch)

    Sie können diese Funktion verwenden, um schwache Signale auf dem gegenwärtigen Kanal zu überprüfen. 1. Taste MENÜ und DOWN gleichzeitig drücken, «RX» wird angezeigt. Ihr TwinTop 400/400-L wird alle Signale auf dem gegenwärtigen Kanal aufnehmen, einschliesslich aller Hintergrundgeräusche. 2. Taste PTT drücken, um die Überwachung des Kanals zu beenden.
  • Seite 43: Vox-Empfindlichkeit Einstellen

    Bedienung VOX-Empfindlichkeit einstellen Im VOX-Modus wird ein Signal erst gesendet, wenn es durch Ihre Stimme oder durch andere Umgebungstöne aktiviert wird. Das Gerät sendet weiterhin während 2 Sekunden, selbst wenn Sie aufhören zu sprechen. Die VOX-Empfindlichkeit wird durch eine Zahl auf dem LCD-Display angezeigt. Auf dem höchsten Niveau nimmt das Gerät alle Geräusche auf, auch wenn diese sehr leise sind (z.B.
  • Seite 44: Anrufton

    Kanal/Unterkanal eingestellt haben (falls verfügbar) hören Ihren Anrufton. Anrufton auswählen Ihr TwinTop 400/400-L verfügt über 5 verschiedene Anruftöne. 1. Taste MENÜ achtmal drücken, das Anruf-Symbol blinkt auf dem Display. 2. Taste UP oder DOWN drücken, um den gewünschten Anrufton auszu- wählen.
  • Seite 45: Roger-Signalton Einstellen

    3. Taste PTT drücken, um Ihre Einstellung zu bestätigen. Dual Watch-Modus einstellen Ihr TwinTop 400/400-L kann zwei Kanäle überwachen, den gegenwärtig eingestellten und einen weiteren (Dual Watch-Funktion). Sobald das Gerät ein Signal auf einem dieser Kanäle ermittelt, wird es stoppen und das Signal empfangen.
  • Seite 46: Zusätzliche Funktionen

    Jedes Mal, wenn eine Taste gedrückt wird (ausser PTT und Taste ANRUFEN), wird die Hintergrundbeleuchtung des Displays während 5 Sekunden eingeschaltet. Anschluss für Mikrophon/Kopfhörer/Ladegerät Das TwinTop 400/400-L verfügt über einen Anschluss für Mikrophon, Kopfhörer und Ladegerät. Dieser befindet sich auf der gegenüberliegenden Seite der Taste PPT.
  • Seite 47: Spezifikationen/Kanalfrequenz-Liste

    Spezifikationen/Kanalfrequenz-Liste Spezifikationen Verfügbare Kanäle 8 Kanäle CTCSS-Unterkanal 38 für jeden Kanal DCS-Unterkanal 83 für jeden Kanal Ausgangsleistung (TX) 0,5 W Reichweite bis zu 10 km Kanalfrequenz-Liste Kanal Frequenz (MHz) Kanal Frequenz (in MHz) 446.00625 446.05625 446.01875 446.06875 446.03125 446.08125 446.04375 446.09375...
  • Seite 48: Allgemeine Informationen

    Allgemeine Informationen Zulassung und Konformität Diese private Mobilfunkstation PMR entspricht den grundlegenden Anforderungen der R&TTE Richtlinie 1999/5/EG über Funkanlagen und Telekommunikationsendein- richtungen und ist geeignet zum Betrieb des auf dem Gerät und/oder der Ver- packung angegebenen Mitgliedstaates. Die Konformitätserklärung befindet sich am Schluss dieser Bedienungsanleitung. Die Konformität des Geräts mit der obgenannten Richtlinie wird durch das CE-Zeichen bestätigt.
  • Seite 50: Avvertenze Di Sicurezza

    Danni di questo genere non sono coperti dalla garanzia. Smaltimento Smaltire le batterie, il caricatore, il cavo di ricarica e lo stesso TwinTop 400/ 400-L nel rispetto dell’ambiente. Non gettarli con i rifiuti domestici.
  • Seite 51 Installazione batterie ……………………………………………………………………51 Rimuovere la clip da cintura ……………………………………………………………51 Inserire la clip da cintura…………………………………………………………………51 Caricare le batterie con il cavo di ricarica ………………………………………………52 Caricare le batterie con il caricatore (solo TwinTop 400)………………………………52 Indicatore livello batterie ………………………………………………………………53 Utilizzo dell’apparecchio ……………………………………………………………54 Portata ……………………………………………………………………………………54 Accensione/spegnimento dell’apparecchio ……………………………………………54...
  • Seite 52: Tasti/Display Lcd

    Indicatore livello di carica delle batterie Trasmissione in corso Ricezione in corso Funzione monitoraggio contemporaneo di due canali attivata Funzione VOX attivata Funzione SCAN attivata Blocco canale attivato Indicatore livello del volume altoparlante Segnale di chiamata attivato VIBRACALL attivo (solo TwinTop 400)
  • Seite 53: Installazione

    3. Chiudete il coperchio del vano batterie (Figura 4). Nota – Prima di ricaricare le batterie, leggete attentamente le avvertenze di sicurezza. – Quando caricate il TwinTop 400/400-L utilizzate esclusivamente le batterie ricaricabili in dotazione. – Non utilizzate mai batterie non ricaricabili.
  • Seite 54: Caricare Le Batterie Con Il Cavo Di Ricarica

    (lato anteriore rivolto all’esterno). Il LED rosso di ricarica si illumina. Presa a muro Nota – Il vostro TwinTop 400/400-L deve essere caricato con il caricatore in dotazione. L’utilizzo di altri caricatori non è conforme alla norma EN60065 e comporta la perdita di qualsiasi prestazione di garanzia.
  • Seite 55: Indicatore Livello Batterie

    Importante: Ricaricate le batterie per 10–14 ore! Durata di vita delle batterie Il vostro TwinTop 400/400-L dispone di una modalità a basso consumo, per aumentare la durata di vita delle batterie. Quando non utilizzate l’apparecchio vi consigliamo di spegnerlo per ottimizzare il...
  • Seite 56: Utilizzo Dell'apparecchio

    Utilizzo dell’apparecchio Portata Il vostro TwinTop 400/400-L ha una portata fino a 10 km in un terreno aperto, pianeggiante e libero da ostacoli (colline o edifici). Le condizioni atmosferiche e ambientali possono limitare la portata. Non utilizzate due apparecchi PRM a una distanza inferiore a 1,5 m per evitare interferenze (disturbi).
  • Seite 57: Attivazione Dei Canali

    Utilizzo dell’apparecchio Attivazione dei canali Il vostro apparecchio dispone di un totale di 8 canali. Per comunicare con altri utenti che si trovano nell’area di portata, tutti gli apparecchi devono essere impostati sullo stesso canale. 1. Premete il tasto MENU. Il numero del canale inizia lampeggiare sul display.
  • Seite 58: Selezionare Il Codice Dcs (Digital Coded Squelch)

    Trasmettere e ricevere La trasmissione del vostro TwinTop 400/400-L è unidirezionale. Mentre parlate non potete ricevere. Il vostro TwinTop 400/400-L utilizza una gamma di frequenza aperta. Quando trasmettete sullo stesso canale dovete pertanto sempre identificarvi. Trasmettere Quando è acceso e non trasmette, l’apparecchio è sempre in modalità ricezione.
  • Seite 59: Funzione Vox (Attivazione Vocale)

    Utilizzo dell’apparecchio Funzione VOX (attivazione vocale) Con la funzione attivata, il vostro apparecchio rileva la vostra voce (o altro rumore) ed attiva automaticamente la trasmissione. L’apparecchio continua a trasmettere per altri 2 secondi dal momento che smettete di parlare. Un numero sul display indica il livello di sensibilità. Con la funzione attivata con alta sensibilità, l’apparecchio può...
  • Seite 60: Suoneria

    (se disponibile) che si trovano nell’area di portata sentono la vostra suoneria. Selezionare la melodia della suoneria Il vostro TwinTop 400/400-L dispone di 5 melodie diverse. 1. Premete il tasto MENU per 8 volte, il simbolo di chiamata appare sul display.
  • Seite 61: Tono Di Fine Trasmissione (Roger Beep)

    3. Premete il tasto di comunicazione PTT per confermare l’impostazione. Monitoraggio contemporaneo di due canali (dual watch) Il vostro TwinTop 400/400-L vi permette di monitorare due canali nello stesso momento; durante questa operazione l’apparecchio controlla continuativamente il canale primario e secondario. Appena l’apparecchio rileva un segnale su uno dei canali, l’apparecchio si ferma sul segnale trovato.
  • Seite 62: Funzioni Supplementari

    Ogni volta che premete un tasto (ad eccezione dei tasti PTT e CHIAMATA) si inserisce la retroilluminazione del display per 5 secondi. Connettore per microfono/auricolari/caricatore Il vostro TwinTop 400/400-L dispone di un connettore per microfono, auricolari e caricatore che si trova sul lato opposto del tasto PTT.
  • Seite 63: Dati Tecnici/Elenco Frequenze Canali

    Dati tecnici/Elenco frequenze canali Dati tecnici Canali disponibili 8 canali Sottocanali CTCSS 38 per canale Sottocanali DCS 83 per canale Potenza d’uscita 0,5 W Portata fino a 10 km Elenco frequenze canali Canale Frequenza (MHz) Canale Frequenza (MHz) 446.00625 446.05625 446.01875 446.06875 446.03125...
  • Seite 64: Informazioni Generali

    Informazioni generali Omologazione e conformità Questo apparecchio ricetrasmittente PMR è conforme ai requisiti fondamentali della Direttiva R&TTE 1999/5/EG riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione ed è previsto per il funzionamento nello stato membro riportato sulla ricetrasmittente e/o sull’imballaggio. La dichiarazione di conformità...
  • Seite 66: Consejos De Seguridad

    ADVERTENCIA – Vehículos equipados con airbag No coloque su TwinTop 400/400-L sobre un airbag o sobre la zona de despliegue de éste. Puesto que los airbags se inflan a gran velocidad, si se coloca el TwinTop 400/400-L sobre la superficie de despliegue de un airbag, podría ser propulsado con mucha fuerza y causar graves daños a los ocupantes del vehículo.
  • Seite 67 Activar el escaneo automático de canales y subcanales ………………………………73 Señal de llamada …………………………………………………………………………74 Seleccionar una señal de llamada …………………………………………………74 Modo vibración (únicamente para TwinTop 400) ……………………………………74 Activar el modo vibración …………………………………………………………74 Configurar el pitido de Recibido ………………………………………………………75 Encender y apagar la señal de pulsación de tecla ……………………………………75 Configurar el modo Dual Watch ………………………………………………………75...
  • Seite 68: Teclas/Pantalla Lcd

    SC Indica que la PMR está escaneando todos los canales Indica que la función de bloqueo de teclas está activada Indica el nivel de volumen del altavoz Indica que la señal de llamada está activada Indica que la función de vibración está activada (únicamente para TwinTop 400).
  • Seite 69: Instalación

    Instalación Retirar el clip para cinturón 1. Levante la lengüeta del clip para cinturón (alejándola del TwinTop 400/400-L). 2. A la vez que levanta la lengüeta, empuje el clip hacia arriba, tal y como se muestra en la Imagen 1.
  • Seite 70: Cargar Las Baterías Utilizando Un Cargador Directo

    2. Conecte el adaptador a una toma de 240 V/50 Hz. 3. Coloque el TwinTop 400 en el soporte del cargador, en posición vertical y hacia el frente. Se encenderá el indicador luminoso, que indicará que está...
  • Seite 71: Indicador Del Estado De Las Baterías

    El indicador del estado de las baterías está situado en la parte superior izquierda de la pantalla LCD. Aparece en forma de pila, con tres barras que indican la potencia disponible. Cuando el nivel de batería llegue al mínimo, su TwinTop 400/400-L emitirá dos pitidos y el aparato se apagará automáticamente.
  • Seite 72: Funcionamiento

    Advertencia importante de seguridad – Para reducir la exposición a las ondas de radio cuando utilice su TwinTop 400/ 400-L, mantenga el aparato a una distancia mínima de 5 cm de la cara. – No utilice nunca su TwinTop 400/400-L en el exterior durante una tormenta.
  • Seite 73: Cambiar De Canal

    Funcionamiento Cambiar de canal El TwinTop 400/400-L tiene 8 canales disponibles. Para comunicarse con otros usuarios de TwinTop 400/400-L dentro de su alcance, deberá tener su TwinTop 400/400-L conectado en el mismo canal que ellos. 1. Pulse una vez la tecla MENU, el número del canal seleccionado parpadeará...
  • Seite 74: Configuración Del Código Digital Avanzado Dcs

    1. Pulse las teclas MENU y ABAJO al mismo tiempo, aparecerá «RX» en la pantalla LCD. Su TwinTop 400/400-L detectará las señales dentro del canal seleccionado, incluido el ruido de fondo. 2. Pulse la tecla PTT para dejar de comprobar el canal.
  • Seite 75: Configurar La Sensibilidad De Vox (Activación Por Voz)

    Funcionamiento Configurar la sensibilidad de VOX (activación por voz) En el modo VOX, el TwinTop 400/400-L transmite únicamente la señal cuando lo activan su voz u otros ruidos de fondo. El aparato sigue transmitiendo durante 2 segundos más, incluso si ha dejado de hablar.
  • Seite 76: Señal De Llamada

    (si fuese el caso) recibirán la señal de llamada. Seleccionar una señal de llamada El TwinTop 400/400-L cuenta con 5 señales de llamada posibles. 1. Pulse ocho veces la tecla MENU, en la pantalla aparecerá el icono de llamada parpadeando.
  • Seite 77: Configurar El Pitido De Recibido

    3. Pulse la tecla PTT para confirmar su selección. Encender y apagar la señal de pulsación de tecla Esta función permite a su TwinTop 400/400-L emitir un breve pitido de confirmación siempre que pulse una tecla. 1. Pulse 11 veces la tecla MENU, parpadeará «ON» en la pantalla LCD.
  • Seite 78: Funciones De Ayuda

    Al pulsar cualquier tecla (excepto PTT y LLAMADA), la pantalla LCD se iluminará durante 5 segundos. Conector de Auriculares/Micrófono/Cargador El TwinTop 400/400-L está equipado con una conexión para micrófono, auriculares y cargador situada en el extremo opuesto a la tecla PTT.
  • Seite 79: Especificaciones/Tabla De Frecuencias De Canal

    Especificaciones/Tabla de frecuencias de canal Especificaciones Canales disponibles 8 canales Subcanales CTCSS 38 para cada canal Subcanales DCS 83 para cada canal Potencia de salida (TX) 0,5 W Alcance hasta 10 km Tabla de frecuencias de canal Canal Frecuencia (MHz) Canal Frecuencia (MHz) 446.00625...
  • Seite 80: Información General

    Directiva mencionada. Condiciones de la garantía Su TwinTop 400/400-L está sujeto a garantía a partir de la fecha de compra, de acuerdo con las cláusulas legales del país en el que haya sido adquirido. Como prueba de la compra, le aconsejamos que conserve el recibo o la tarjeta de garantía cumplimentada por su proveedor.
  • Seite 81: Bon De Garantie

    Warranty Certificate Warranty Certificate Garantieschein, Bon de garantie, Certificato di garanzia, Garantiebewijs, Takuutodistus, Garantibevis, Garantisedel, Garantibevis, Certificado de Garantía, Talão de garantia device type: (Gerätetyp, type d’appareil, tipo di apparecchio, toesteltype, laitetyyppi, maskintype, apparattyp, apparattype, modelo del aparato, modelo do aparelho): serial number: (Seriennummer, numéro de série, numero di serie, serienummer, sarjanumero, serienummer, serienummer, serienummer, número de serie, número de série):...
  • Seite 82 Uwagi na temat bezpieczeństwa UWAGA – Uszkodzona antena Nie używaj radiotelefonu jeśli jego antena jest uszkodzona. Użytkowanie radio- telefonu z uszkodzoną anteną grozi poparzeniem. Akumulatory/baterie Każdy typ baterii i akumulatorów może spowodować szkody w mieniu oraz obrażenia jeżeli ich styki będą miały kontakt z metalowymi przedmiotami (biżuteria, klucze). Baterie i akumu- latory rozgrzeją...
  • Seite 83 Wkładanie akumulatorów ………………………………………………………………83 Zdejmowanie klipsa do paska …………………………………………………………83 Zakładanie klipsa do paska………………………………………………………………83 Ładowanie akumulatorów przy użyciu ładowarki przenośnej ………………………84 Ładowanie akumulatorów przy użyciu ładowarki stacjonarnej (tylko TwinTop 400) 84 Wskaźnik akumulatorów ………………………………………………………………85 Użytkowanie ……………………………………………………………………………86 Zasięg nadawania ………………………………………………………………………86 Włączanie/wyłączanie radiotelefonu ……………………………………………………86 Regulacja głośności głośnika ……………………………………………………………86...
  • Seite 84: Przyciski/Wyświetlacz

    Ten wskaźnik jest wyświetlany podczas skanowania kanałów Ten wskaźnik jest wyświetlany gdy klawiatura jest zablokowana Ten wskaźnik wskazuje aktualny poziom głośności głośnika Ten wskaźnik wskazuje, że jest aktywny sygnał wywołania Ten wskaźnik wskazuje, że jest aktywny alarm wibracyjny (tylko TwinTop 400)
  • Seite 85: Przygotowanie Do Użytkowania

    Przygotowanie do użytkowania Zdejmowanie klipsa do paska 1. Naciśnij zatrzask klipsa w kierunku od obudowy 2. W tym samym czasie wypchnij klips do góry Zakładanie klipsa do paska 1. Wsuń klips w gniazdo na obudowie 2. Słyszalne zatrzaśnięcie oznacza że klips jest umocowany na swoim miejscu Zatrzask klipsa...
  • Seite 86: Ładowanie Akumulatorów Przy Użyciu Ładowarki Przenośnej

    Przygotowanie do użytkowania Ładowanie akumulatorów przy użyciu ładowarki przenośnej 1. Zdejmij zaślepkę gniazda wielofunkcyjnego a następnie włóż końcówkę ładowarki do gniazda. 2. Podłącz ładowarkę do gniazda sieciowego – radiotelefon powinien być wyłączony. Uwaga Potrzeba ok.10 godzin by naładować w pełni rozładowane akumulatory.
  • Seite 87: Wskaźnik Akumulatorów

    Przygotowanie do użytkowania Wskaźnik akumulatorów Wskaźnik akumulatorów znajduje się w lewym rogu wyświetlacza. Liczba wyświetlanych pionowych kresek ilustruje stopień naładowania akumulatorów. Kiedy akumulatory zostaną wyczerpane, zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy i radiotelefon wyłączy się samoczynnie. Wskaźnik pokazuje 4 poziomy naładowania akumulatorów: –...
  • Seite 88: Użytkowanie

    Użytkowanie Zasięg nadawania Zasięg nadawania jest uzależniony od warunków panujących w otoczeniu i ukształto- wania terenu. Największy zasięg (do około 10 km) uzyskasz w otwartej przestrzeni bez przeszkód takich jak wzgórza czy budynki. Nie korzystaj z radiotelefonów znajdujących się bardzo blisko siebie (mniej niż 1,5 m) ponieważ może to doprowadzić...
  • Seite 89: Zmiana Kanału

    Użytkowanie Zmiana kanału Radiotelefon TwinTop 400/400-L może pracować na jednym z 8 dostępnych kanałów. Aby łączność była możliwa, inne radiotelefony muszą być ustawione na ten sam kanał. 1. Naciśnij przycisk MENU, bieżący numer kanału będzie pulsował na wyświetlaczu. 2. Naciskaj przyciski GÓRA lub DÓŁ aby wybrać żądany kanał.
  • Seite 90: Wybieranie Podkanałów Cyfrowych (Dcs)

    Jeśli skorzystasz z podkanału DCS, funkcja podkanałów CTCSS zostanie samoczynnie wyłączona. Nadawanie i odbieranie TwinTop 400/400-L nadaje w trybie simpleks (jedna osoba w jednej chwili) – podczas gdy nadajesz nie możesz jednocześnie odbierać. TwinTop 400/400-L korzysta z ogólnodostępnego pasma radiowego.
  • Seite 91: Ustawianie Czułości Systemu Vox (Aktywacji Głosem)

    Użytkowanie Ustawianie czułości systemu VOX (aktywacji głosem) W trybie VOX radiotelefon będzie automatycznie przechodził w tryb nadawania po aktywowaniu go głosem lub dźwiękami otoczenia. Nadawanie zakończy się 2 sekundy po zaniku głosu lub dźwięków otoczenia. Poziom czułości systemu VOX jest wyświetlany jako cyfra na wyświetlaczu. Na najwyższym poziomie radiotelefon będzie się...
  • Seite 92: Sygnał Wywołania

    Wszystkie radiotelefony w zasięgu i odbierające na tym samym kanale i subkanale odbiorą Twój sygnał przywołania. Wybieranie sygnału wywołania W radiotelefonie TwinTop 400/400-L można wybrać 1 z 5 dostępnych sygnałów wywołania. 1. Naciśnij przycisk MENU 8 razy. Na wyświetlaczu będzie pulsował...
  • Seite 93: Wybieranie Sygnału Zakończenia (Roger)

    3. Naciśnij przycisk PTT aby zatwierdzić wybór. Korzystanie z funkcji Dual Watch Radiotelefon TwinTop 400/400-L ma możliwość monitorowania dwóch różnych kanałów – bieżącego oraz dodatkowego. Jeśli na jednym z kanałów zostanie wykryta transmisja, radiotelefon przełączy się na ten kanał i zatrzyma monitorowanie.
  • Seite 94: Funkcje Dodatkowe

    Funkcje dodatkowe Blokada przycisków Blokada przycisków dezaktywuje przyciski GÓRA, DÓŁ oraz MENU dzięki czemu nie będzie możliwe przypadkowa zmiana ustawień radiotelefonu. 1. Aby włączyć blokadę, naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU aż na wyświetlaczu ukaże się symbol “ ”. 2. Aby wyłączyć blokadę, naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU aż symbol “...
  • Seite 95: Dane Techniczne/Tabela Cz´stotliwoêci

    Dane techniczne/Tabela częstotliwości Dane techniczne Liczba kanałów Liczba podkanałów CTCSS 38 na każdym kanale Liczba podkanałów DCS 83 na każdym kanale Moc wyjściowa 0,5 W Zasięg Do 10 km Tabela częstotliwości Kanał Częstotliwość (MHz) Kanał Częstotliwość (MHz) 446.00625 446.05625 446.01875 446.06875 446.03125 446.08125...
  • Seite 96: Dodatek

    Dodatek Potwierdzenie zgodności Osobisty radiotelefon przenośny TwinTop 400/400-L spełnia podstawowe wymagania stawiane w dyrektywie 1999/5/EC o urządzeniach radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych i dzięki temu może być użytkowany w krajach członkowskich Unii. Deklaracja zgodności jest załączona do tej instrukcji. Zgodność urządzenia z wymogami dyrektywy pozwala mu nosić...
  • Seite 97: Warunki Gwarancji

    Instrukcji Obsługi. W przypadku jakichkolwiek problemów prosimy o zwrócenie się do Autoryzowa- nego Serwisu firmy Swissvoice Polska pod bezpłatnym numerem telefonu 0 800 301 749. Nasi konsultanci służą Państwu pomocą w zakresie porad technicznych i eksploatacyjnych oraz realizacji uprawnień...
  • Seite 98 (data sprzedaży wpisana na karcie gwarancyjnej musi być zgodna z datą faktury/paragonu). Wszystkie roszczenia gwarancyjne zostaną rozpatrzone pod warunkiem, że zostaną zgłoszone w okresie gwarancji w formie pisemnej do Swissvoice Polska. Okres gwarancji dla sprzętu kończy się z upływem 24 miesięcy licząc od dnia wydania urządzenia.
  • Seite 99 Warunki Gwarancji 4. Z zastrzeżeniem ust.5 roszczenia gwarancyjne zostaną uznane tylko wtedy, jeżeli urządzenie zostało zapakowane w oryginalne opakowanie producenta oraz jeżeli została dołączona poprawnie i w całości wypełniona karta gwarancyjna wraz z fakturą/paragonem zakupu. Egzemplarz karty gwarancyjnej winien wskazywać wszystkie niezbędne dane dotyczące daty sprzedaży urządzenia, nazwy i numeru seryjnego urządzenia oraz dane dotyczące odbiorcy.
  • Seite 100 § 5 Warunki ogólne 1. Niniejsza gwarancja stanowi podstawę stosunku prawnego między kupującym a Swissvoice Polska. Prawa i obowiązki stron reguluje wyłącznie treść postanowień ujętych w niniejszej gwarancji, a z którymi kupujący obowiązany jest zapoznać się przed zawarciem umowy kupna urządzenia. Zawarcie umowy kupna jest jednoznaczne z przyjęciem warunków niniejszej gwarancji.
  • Seite 101: Déclaration De Conformité

    TwinTop 400/400-L...
  • Seite 104 Internet: www.swissvoice.net © Swissvoice SA 2008 All rights as well as delivery possibilities and technical changes reserved. 20405013xx_ba_000_b0 SV 20405013...

Diese Anleitung auch für:

Twintop 400-l

Inhaltsverzeichnis