Inhaltszusammenfassung für Hama CHAT, POWER & GRIP
Seite 1
115463 Controller Accessories Set CHAT, POWER & GRIP Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Ръководство за обслужване Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Kullanma kılavuzu Manual de utilizare Bruksanvisning...
4. 3.5 mm connector loss. Thank you for choosing a Hama product. Getting Started Take your time and read the following instructions and • Turn down the volume of your headset using the volume information completely.
4.3 Troubleshooting 7. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no rror message roubleshooting warranty for damage resulting from improper installation/ • Check the position of the mute mounting, improper use of the product or from failure to switch.
Seite 6
Niveau. Hohe Lautstärken können – selbst bei kurzer 4. 3.5mm-Stecker Dauer – zu Hörschäden führen. Inbetriebnahme Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! • Drehen Sie die Lautstärke Ihres Headsets mit dem in die Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Kabelsteuerung integrierten Lautstärke-Regler (3) auf ein...
4.3 Fehlerbehebung Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung Fehlermeldung Fehlerbehebung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer • Kontrollieren Sie die Position des Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch Stummschalters. Das Mikrofon des Produktes oder einer Nichtbeachtung der muss aktiviert sein.
4. Fiche mâle 3,5 mm durée - est susceptible d‘endommager votre ouïe. 4.1 Mise en service Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques • Baissez le volume de votre micro-casque à un niveau bas et consignes suivantes.
4.3 Élimination des erreurs 7. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co. KG décline toute essage limination des erreurs É responsabilité en cas de dommages provoqués par une d‘erreur installation, un montage ou une utilisation non conformes • Contrôlez la position du du produit ou encore provoqués par un non respect des...
4.1 Puesta en funcionamiento Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. • Baje el nivel de volumen de su headset con el regulador Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones de volumen (3) integrado en el control del cable.
Seite 11
4.3 Solución de fallos 7. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede Mensaje de Solución del fallo garantía por los daños que surjan por una instalación, fallo montaje o manejo incorrectos del producto o por la no •...
Seite 12
громкого звука, даже в течение короткого времени, 4. Штекер 3,5 мм может привести к повреждению органов слуха. 4.1 Ввод в эксплуатацию Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. Перед началом эксплуатации ознакомьтесь с • Уменьшите громкость гарнитуры с помощью настоящей инструкцией. Храните инструкцию в...
4.3 Поиск и устранение неисправностей 7. Отказ от гарантийных обязательств Компания Hama GmbH & Co. KG не несет Сообщение Поиск и устранение ответственность за ущерб, возникший вследствие об ошибке неисправностей неправильного монтажа, подключения и • Проверьте положение использования изделия не по назначению, а также...
4. 3.5мм-букса продължителност – да доведе до увреждания на слуха. 4.1 Пускане в експлоатация Благодарим Ви, че избрахте продукт Hama. Отделете време и прочетете инструкциите и • Настройте силата на звука на Вашите слушалки с информацията. Моля, запазете инструкциите на...
контролера. (немски/английски) • Свържете слушалките с Допълнителна информация за съпорт ще намерите тук: микрофон с алтернативно www.hama.com крайно устройство. Слушалките с микрофон поддържат и PS 9. Указания за изхвърляне Vita, WiiU и много модели Указание относно защитата на околната среда: смартфони.
4. Jack 3,5mm durata. 4.1 Messa in esercizio Grazie per aver scelto un prodotto Hama! Non affrettatevi e leggete innanzitutto attentamente le • Abbassare il volume dell’headset tramite il regolatore del seguenti istruzioni e indicazioni, quindi conservatele in un volume (3) integrato nei comandi del cavo.
Mute. Il 7. Esclusione di garanzia microfono deve essere attivato. Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità • Estrarre nuovamente l’headset per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del e attivare il microfono. Riavviare prodotto, nonché...
Een groot geluidsvolume kan, zelfs kortstondig, 4. stereostekker 3,5 mm tot gehoorbeschadiging leiden. 4.1 Inbedrijfstelling Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft gekozen! • Draai het geluidsniveau van uw headset met de in de Neem de tijd en lees allereerst de onderstaande kabelregeling geïntegreerde volumeregelaar (3) op een...
7. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid • Koppel de headset nog eenmaal Hama GmbH & Co. KG aanvaardt geen enkele los, activeer de microfoon. Start aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of de PS4 opnieuw en sluit dan...
χρονικά διαστήματα, μπορεί να προκαλέσουν βλάβες στην ακοή. Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος της 4.1 Έναρξη χρήσης Hama! Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. • Μειώστε την ένταση των ακουστικών σε χαμηλό επίπεδο Στη συνέχεια, φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές...
Seite 21
• Ελέγξτε τη θέση του διακόπτη 7. Απώλεια εγγύησης σίγασης. Το μικρόφωνο πρέπει να είναι ενεργοποιημένο. Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν • Αποσυνδέστε ξανά τα ακουστικά, από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή...
4. Wtyk 3,5 mm prowadzić do uszkodzenia słuchu. 4.1 Uruchamianie Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup produktu Hama! • Ustawić głośność zestawu słuchawkowego regulatorem Prosimy poświęcić trochę czasu na uważne przeczytanie głośności (3) wbudowanym w sterownik kablowy na poniższych instrukcji i informacji. Przechowywać niniejszą...
Seite 23
• Sprawdzić położenie przełącznika 7. Wyłączenie odpowiedzialności wyciszania dźwięku. Mikrofon musi być włączony. Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, • Jeszcze raz odłączyć zestaw montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu słuchawkowy, włączyć mikrofon.
– akár rövid ideig is – halláskárosodáshoz 4. 3.5 mm-es dugasz vezethet. 4.1 Üzembevétel Köszönjük, hogy Hama-termék megvásárlása mellett döntött! • Állítsa a headset hangerejét a kábelvezérlésbe épített Szánjon rá időt és először olvassa végig az itt következő hangerő szabályozóval (3) egy alacsony szintre.
4.3 Hibaelhárítás 7. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co. KG semmilyen felelősséget Hibaüzenet Hibaelhárítás vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen • Ellenőrizze a némítókapcsoló telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, pozícióját. A mikrofonnak vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági előírások be aktiválva kell lennie.
4. Konektor 3.5 mm poškození sluchu. 4.1 Uvedení do provozu Děkujeme, že jste se rozhodli pro výrobek Hama. V klidu a kompletně si nejprve přečtěte následující pokyny • Snižte hlasitost vaší náhlavní soupravy pomocí regulátoru a upozornění. Tento návod k použití uchovejte pro další...
4.3 Odstranění závad 7. Vyloučení záruky Hama GmbH & Co. KG nepřebírá žádnou odpovědnost Zabránění Odstranění závad nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, závadám montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo • Zkontrolujte polohu vypínače nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních zvuku.
4. 3.5mm konektor následok poškodenie sluchu. 4.1 Uvedenie do prevádzky Mnohokrát ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok firmy Hama! • Pomocou regulátora hlasitosti (3) integrovaného v Najprv si nájdite trochu času na úplné prečítanie káblovom riadení vyregulujte hlasitosť headsetu na nízku nasledujúcich pokynov a upozornení.
4.3 Odstraňovanie porúch 7. Vylúčenie záruky Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za Hlásenie chyby Odstraňovanie porúch škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo • Skontrolujte polohu vypínača neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania zvuku. Mikrofón musí byť návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
4. Ficha de 3,5 mm um período curto, poderá causar lesões auditivas. 4.1 Colocação em funcionamento Agradecemos que tenha optado por este produto Hama! Antes de utilizar o produto, leia na íntegra as instruções • Defina o volume de som dos microauscultadores para e informações que se seguem.
Seite 31
4.3 Resolução de problemas 7. Exclusão de garantia A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer Mensagem de Resolução do problema responsabilidade ou garantia por danos provocados pela erro instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do • Verifique a posição do botão para produto e não observação do das instruções de utilização...
4. 3.5mm fiş hasarlara sebep olabilir. 4.1 Devreye alma Bir Hama ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz! Biraz zaman ayırın ve önce aşağıda verilen talimatları • Kulaklık setinin ses seviyesini kablodaki kumanda ve bilgileri tümüyle okuyun. Daha sonra da bu kullanım ünitesinde entegre edilmiş...
4.3 Hata giderme 7. Garanti reddi Hama GmbH & Co. KG şirketi yanlış kurulum, montaj ve Hata iletisi Hata giderme ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması durumunda • Sesi kapat şalterinin konumunu veya kullanım kılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına kontrol edin. Mikrofon uyulmaması...
- poate duce la tulburări ale auzului. 4.1 Punere în funcțiune Vă mulțumim că ați optat pentru un produs Hama! Vă rugăm să vă luați puțin timp și să citiți complet • Cu regulatorul volumului sonor (3) încorporat în cablul următoarele instrucțiuni și indicații.
4.3 Înlăturare defecțiune 7. Excludere de garanție Hama GmbH & Co. KG nu îşi asumă nici o răspundere Mesaj de Înlăturare defecțiune sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, eroare instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului • Controlați poziția comutatorului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a...
Seite 36
även under korta perioder – kan leda till hörselskador. 4. 3.5 mm kontakt 4.1 Idrifttagande Tack för att du valde en Hama produkt! • Vrid inställningsknappen av din headset medelst Ta dig tid och börja med att läsa noggrant igenom följande integrerad volymreglage (3) på...
4.3 Åtgärdande av fel 7. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co. KG övertar ingen form av ansvar eller Felmeddelande Åtgärdande av fel garanti för skador som beror på olämplig installation, • Kontrollera ljusavstängningens montering och olämplig produktanvändning eller på att läge. Mikrofonen måste vara bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte...
Lyhytaikainenkin altistuminen suurille 4. 3,5mm:n liitin äänenvoimakkuuksille voi johtaa kuulovaurioihin. 4.1 Käyttöönotto Kiitämme sinua Hama-tuotteen hankinnasta! Lue ensin seuraavat ohjeet huolellisesti kaikessa rauhassa. • Säädä kuulokemikrofonin äänenvoimakkuus pieneksi Säilytä tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta se on kaapeliin asennettuun ohjaimeen kuuluvalla myös vastaisuudessa tarvittaessa saatavillasi.
4.3 Vikojen korjaaminen 7. Vastuun rajoitus Hama GmbH & Co. KG ei vastaa millään tavalla Virheilmoitus Vikojen korjaaminen vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta • Tarkasta mykistimen asento. asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai Mikrofonin tulee olla käytössä. turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
Seite 40
Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.