Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GS Air 3:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GS Air 3
Bedienungsanleitung
| Manuel d'utilisation

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SC GS Air 3

  • Seite 1 GS Air 3 Bedienungsanleitung | Manuel d’utilisation...
  • Seite 2 GS Air 3 Sprachen / Langues Deutsch ................
  • Seite 3 SC GS AIR 3 – SMARTES UND KOMPAKTES GERÄT MIT 2 ML TANKVOLUMEN Nutzerhinweise Vielen Dank, dass Sie sich für SC – eine Marke von InnoCigs – entschieden haben! Bei unserem gesamten Sortiment legen wir großen Wert auf hohe Qualitäts- und Sicherheitsansprüche. Wir wünschen Ihnen viel Spaß...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    SC GS AIR 3 – INHALTSVERZEICHNIS Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen ........... . 03 Lieferumfang .
  • Seite 5: Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen

    SC GS AIR 3 – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Personen unter 18 Jahren, Schwangere, stillende Mütter und Menschen mit Herz-Kreislauf-Erkrankungen dürfen dieses Produkt nicht verwenden. Nicht empfohlen für Nichtraucher. Das E-Zigaretten-Produkt darf nicht in die Hände von Kindern und Jugendlichen gelangen.
  • Seite 6: Benutzerhinweise

    SC GS AIR 3 – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Benutzerhinweise 1. Sollte Ihnen das Gerät heruntergefallen sein, überprüfen Sie bitte, ob sich keine Komponenten gelockert haben, ob kein Liquid austritt und ob kein Defekt an Ihrem Mundstück vorliegt. Sofern nach visueller Prüfung des Produkts keine Anzeichen einer Beschädigung vorliegen, können Sie das Gerät weiterbenutzen.
  • Seite 7 SC GS AIR 3 – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN 5. Die geeignete Temperatur liegt für das Laden des Akkus bei 5°C bis 45°C und für den Ge- brauch bei -10°C bis 60°C. 6. Wenn Liquid mit Ihrer Haut in Berührung kommt, wischen Sie es schnellstmöglich ab und reinigen Sie die Stelle anschließend gründlich mit klarem Wasser.
  • Seite 8: Warnhinweis

    SC GS AIR 3 – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Warnhinweis Dieses E-Zigaretten-Produkt kann mit nikotinhaltigem Liquid verwendet werden. Nikotin ist ein Stoff, der sehr stark abhängig macht. Allgemeine Informationen zu Zugtechniken beim Dampfen Beim Dampfen wird zwischen zwei Zugtechniken unterschieden: Moderates Dampfen (Mund-zu-Lunge) Der Dampf einer E-Zigarette wird während der gesamten Zugdauer zunächst im Mundraum...
  • Seite 9 SC GS AIR 3 – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Subohm-Dampfen (Direkte Lungeninhalation) Der Dampf einer E-Zigarette wird während des Zuges direkt in die Lunge inhaliert. Diese Zugtechnik wird als subohmes Dampfen mit direkter Lungeninhalation bezeichnet. Voraussetzung ist ein geringer Zugwiderstand und eine hohe Luftzufuhr zum Verdampferkopf. Beides wirkt sich positiv auf die Produktion großer Dampfmengen aus.
  • Seite 10: Lieferumfang

    SC GS AIR 3 – LIEFERUMFANG Inhalt des SC GS Air 3 Clearomizer-Sets 1x GS Air 3 Clearomizer 1x GS Air Head 1,6 Ohm | MTL 1x Bedienungsanleitung 1x Info Card...
  • Seite 11: Aufbau Des Geräts

    SC GS AIR 3 – AUFBAU DES GERÄTS Aufbau des GS Air 3 Clearomizers Mundstück Airflow Control-Ring Glastank (Drip Tip) Verdampferkopf (Head) Top-Kappe...
  • Seite 12: Bedienung Des Geräts

    SC GS AIR 3 – BEDIENUNG DES GERÄTS Hinweise zur Inbetriebnahme Träufeln Sie vor dem ersten Gebrauch unbedingt einige Tropfen Ihres Liquids auf den Verdampfer- kopf (Head) und lassen Sie ihn nach dem Installieren etwa 15 Minuten lang im mit Liquid befüllten Tank stehen, bevor Sie dampfen.
  • Seite 13: Einstellen Der Luftzufuhr

    SC GS AIR 3 – BEDIENUNG DES GERÄTS Einstellen der Luftzufuhr Durch leichtes Drehen des Airflow Control-Rings an der Verdampferkopf-Basis erhöhen oder reduzieren Sie die Luftzufuhr ganz nach Ihren persönlichen Vorlieben. Je größer die Luftzufuhr ist (also je weiter die Luftschlitze geöffnet sind), desto geringer fällt der Zugwiderstand aus. Achten Sie besonders beim Dampfen im Subohm-Bereich auf eine ausreichende Luftzufuhr.
  • Seite 14: Wechseln Des Verdampferkopfes

    SC GS AIR 3 – BEDIENUNG DES GERÄTS Wechseln des Verdampferkopfes 1. Entfernen Sie den Clearomizer von dem Akku/Akkuträger Ihrer E-Zigarette. 2. Drehen Sie ihn so, dass das Mundstück zum Boden zeigt, und entfernen Sie die Verdampfer- kopf-Basis mit integrierter Airflow Control vom Glastank.
  • Seite 15: Eckdaten & Leistungsmerkmale

    SC GS AIR 3 – ECKDATEN & LEISTUNGSMERKMALE Eckdaten SC GS Air 3 Clearomizer Tankvolumen 2 ml Durchmesser 18 mm Höhe (inkl. Mundstück) 44 mm Material Edelstahl und Glas Abmaß der Gewindetyp Liquidtank- Öffnung Features Top Filling-System Airflow Control Geeigneter Verdampferkopf Verdampferköpfe aus der SC GS Air-Serie...
  • Seite 16: Gewährleistung & Service

    Verwenden Sie das Gerät in keinem Fall in Kombination mit Produkten anderer Hersteller und nur mit SC Produkten, die zur Verwendung mit dem Gerät als geeignet gekennzeichnet sind. Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir für Schäden, die bei unsachgemäßer Verwendung des Produkts auftreten können, keine Haftung übernehmen und in diesem Fall die Gewährleistung für...
  • Seite 17: Kontakt

    SC – KONTAKT SC – Kontakt InnoCigs GmbH & Co. KG Barnerstraße 14c 22765 Hamburg | GERMANY Telefon: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com...
  • Seite 18: Informations Préalables

    GS AIR 3 DE SC - CLEAROMISEUR COMPACT ET MALIN AVEC RÉSERVOIR DE 2ML Informations préalables Nous vous remercions d‘avoir choisi un produit SC, une marque d’InnoCigs! Pour toute notre gamme, nous accordons une grande importance aux normes de qualité et de sécurité. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à...
  • Seite 19 GS AIR 3 DE SC - TABLE DES MATIÈRES Indications et mesures de précaution ..........18 Contenu de la livraison .
  • Seite 20: Indications Et Mesures De Précaution

    GS AIR 3 DE SC - INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Les personnes âgées de moins de 18 ans, les femmes enceintes, les mères allaitantes et les personnes souf- frant de maladies cardiovasculaires ne doivent pas utiliser ce produit. Déconseillé aux non-fumeurs. Tenir cette cigarette électronique hors de portée des enfants et des adolescents.
  • Seite 21: Recommandations D'utilisation

    GS AIR 3 DE SC - INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Recommandations d’utilisation 1. Si vous avez fait tomber votre appareil, veuillez vérifier qu‘aucun composant ne se soit desserré, qu‘aucun liquide ne s‘écoule et que votre embout ne présente aucun défaut. Dans la mesure où, après un contrôle visuel, le produit ne présente aucun dommage, vous pouvez...
  • Seite 22 GS AIR 3 DE SC - INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION 6. Si du liquide entre en contact avec votre peau, essuyez-le au plus vite, puis nettoyez rigoureu- sement à l‘eau claire. 7. Si vous avalez du liquide par mégarde, veuillez contacter un centre antipoison. En France vous pouvez joindre à...
  • Seite 23 GS AIR 3 DE SC - INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION AVERTISSEMENT Cet appareil GS Air 3 de SC peut être utilisé avec du liquide nicotiné. La nicotine est une substance créant une très forte dépendance. Informations générales sur vape et techniques de tirage Le vapotage distingue deux techniques de tirage différentes:...
  • Seite 24 GS AIR 3 DE SC - INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Vape à basse résistance en sub-ohm (inhalation directe vers les poumons) La vapeur d‘une cigarette électronique, durant la totalité de la durée de tirage, passe directement vers les poumons. Cette technique de tirage est désignée comme vape à basse résistance en sub-ohm avec inhalation directe vers les poumons.
  • Seite 25: Contenu De La Livraison

    GS AIR 3 DE SC - CONTENU DE LA LIVRAISON Contenu du kit clearomiseur GS Air 3 de SC 1x Clearomiseur GS Air 3 1x Résistance GS Air 1,6 Ohms | MTL 1x Notice d‘utilisation 1x Carte info...
  • Seite 26: Structure De L'appareil

    GS AIR 3 DE SC - STRUCTURE DE L’APPAREIL Structure de l’appareil Embout Bague Airflow Control Réservoir en verre (Drip Tip) Résistance Top Cap...
  • Seite 27: Utilisation De L'appareil

    GS AIR 3 DE SC - UTILISATION DE L’APPAREIL Instructions d’utilisation Avant la première utilisation, remplissez le clearomiseur d‘e-liquide et attendez environ 15 minu- tes avant de commencer à vapoter afin que la résistance soit bien imprégnée. Ne pas nettoyer la résistance avec de l‘eau.
  • Seite 28 GS AIR 3 DE SC - UTILISATION DE L’APPAREIL Ajustement de l‘alimentation en air En tournant légèrement la bague de réglage du système Airflow Control sur la base du clearomi- seur, vous pouvez augmenter ou réduire l‘apport d‘air selon vos préférences personnelles. Plus le flux d‘air est important (c‘est-à-dire plus les fentes d‘aération sont ouvertes), plus la résistance...
  • Seite 29 GS AIR 3 DE SC - UTILISATION DE L’APPAREIL Remplacer la résistance 1. Séparez le clearomiseur de la batterie de votre e-cigarette. 2. Tournez-le de manière à ce que l‘embout soit face au sol et retirez la base avec la résistance et la bague de réglage Airflow Control du réservoir en verre.
  • Seite 30: Caractéristiques Techniques

    GS AIR 3 DE SC - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques du clearomiseur GS Air 3 de SC Volume 2 ml Diamètre 18 mm Hauteur (avec drip tip) 44 mm Matériaux Verre et acier inoxydable Dimension de Connectique l’ouverture de liquide Propriétés de l’appareil...
  • Seite 31: Garantie Et Service Après-Vente

    N‘utilisez en aucun cas le GS Air 3 de SC en combinaison avec des produits d‘autres fabricants. N’utilisez que des produits SC qui sont marqués comme étant adaptés à l‘utilisation de l‘appareil.
  • Seite 32: Contact

    SC - CONTACT Contact de SC InnoCigs GmbH & Co. KG Barnerstraße 14c 22765 Hamburg | Allemagne Téléphone: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com...
  • Seite 33 Manufactured for SC – InnoCigs GmbH & Co. KG Barnerstraße 14c | 22765 Hamburg | GERMANY E-Mail: service@innocigs.com Phone: +49 (0) 40 228 672 90 Web: www.innocigs.com...

Inhaltsverzeichnis