ECTestr/TDSTestr/SALTTestr ENGLISH ECTest11 ECTest11+ TDSTest11 TDSTest11+ SALTTest 0-2000 µS / 0-20.00 mS 0-200.0 ppm / 0-2000 ppm 0-10.00 ppt Range 2.0-200.0 µS 0-10.00 ppt Auto Calibration Before you begin: Soak the sensor for a few minutes in alcohol to remove oil stains. Rinse with de-ionized water and shake off dry.
ECTestr/TDSTestr/SALTTestr Calibration 1. Twist off the battery compartment lid. Press ON/OFF to switch on. 2. Rinse the sensor in de-ionized water followed by the buffer. Dip the sensor in the buffer, swirl gently, wait for the reading to stabilize. 3. Press INC or DEC for calibration mode. Display shows[CAL] and number of calibration points.
ECTestr/TDSTestr/SALTTestr 4. Press °C/°F. Upper display shows the adjustable temperature, lower the previous set temperature. 5. Press INC or DEC to adjust the temperature in the upper display. 6. Wait 5 seconds. Display shows [CO] as confirmation Note: Temperature adjustment window is ±5°C/ ±9°F from the default reading in the range or 0 to 50°C.
ECTestr/TDSTestr/SALTTestr DEUTSCH ECTest11 ECTest11+ TDSTest11 TDSTest11+ SALTTest .. to 200.0 μS .. to 200.0 ppm .. to 2000 μS .. to 2000 ppm Bereich .. to 2000 μS .. to 2000 ppm .. to 10.00 ppt .. to 20.00 mS ..
ECTestr/TDSTestr/SALTTestr 2. Drücken Sie INC oder DEC, wählen Sie: [Yes], 1PK aktiv oder [No], MPK aktiv. 3. Drücken Sie HOLD/ENT um die Auswahl zu bestätigen. Schirm zeigt [CO] für einige Sekonden. 4. Anm.: Wenn Sie dieses Programm ohne Bestätigung verlassen wollen drücken Sie °C/°F Kalibratie 1.
ECTestr/TDSTestr/SALTTestr 1. Schalten Sie das Gerät ein (ON/OFF Taste). Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs. 2. Tauchen Sie die Sensor in eine Lösung mit einer bekannten Temperatur und warten Sie ab, bis sich die Temperaturanzeige stabilisiert. 3. Drücken Sie INC / DEC. Das Schirm zeigt [CAL] und kalibierpunkten.
ECTestr/TDSTestr/SALTTestr FRANÇAIS ECTest11 ECTest11+ TDSTest11 TDSTest11+ SALTTest .. to 200.0 μS .. to 200.0 ppm .. to 2000 μS .. to 2000 ppm Gamme .. to 2000 μS .. to 2000 ppm .. to 10.00 ppt .. to 20.00 mS ..
Seite 9
ECTestr/TDSTestr/SALTTestr 2. Le testeur passe à la sélection 1PC / MPC. L'affichage inférieur indique [1.Pnt]. [Yes] (oui) ou [No] (non) clignote sur l'affichage supérieur. 3. Appuyer sur INC ou DEC pour sélectionner [Yes] (activer 1PC) ou [No] (activer l'étalonnage multi-point).
Seite 10
ECTestr/TDSTestr/SALTTestr Étalonnage de la température Note : appuyer sur °C/°F ou HOLD/ENT avant l'étape 5 pour quitter sans confirmer. 1. Dévisser le couvercle du compartiment des piles. Appuyer sur ON/OFF pour mettre en marche. 2. Plonger le testeur dans une solution de température connue, attendre que l'affichage se stabilise.
ECTestr/TDSTestr/SALTTestr ESPAÑOL ECTest11 ECTest11+ TDSTest11 TDSTest11+ SALTTest .. to 200.0 μS .. to 200.0 ppm .. to 2000 μS .. to 2000 ppm Escala .. to 2000 μS .. to 2000 ppm .. to 10.00 ppt .. to 20.00 mS ..
Seite 12
ECTestr/TDSTestr/SALTTestr 4. Pulsar HOLD/ENT para confirmar. Aparece [CO] unos segundos. Nota: Pulsar °C/°F para salir sin confirmar los cambios. Calibración 1. Quitar la tapa del compartimiento de baterías. Pulsar ON/OFF para encender. 2. Lavar el sensor con agua destilada. Sumergirlo en el patrón, agitar suave y esperar a que la lectura sea estable.
Seite 13
ECTestr/TDSTestr/SALTTestr 1. Quitar la tapa del compartimiento de baterías. Pulsar ON/OFF para puesta en marcha. 2. Sumergir el tester en una solución de temperatura conocida, esperar la estabilidad de la lectura. 3. Pulsar INC o DEC para entrar en calibración. Aparece [CAL] y el número de 4.
ECTestr/TDSTestr/SALTTestr NEDERLANDS ECTest11 ECTest11+ TDSTest11 TDSTest11+ SALTTest .. to 200.0 μS .. to 200.0 ppm .. to 2000 μS .. to 2000 ppm Bereik .. to 2000 μS .. to 2000 ppm .. to 10.00 ppt .. to 20.00 mS ..
ECTestr/TDSTestr/SALTTestr 3. Druk op INC of DEC, selecteer: [Yes], 1PK actief of [No], MPK actief. 4. Druk op HOLD/ENT ter bevestiging. Scherm toont [CO] voor enige seconden en herstart. Opm.: Druk op °C/°F om dit over te slaan en menu te verlaten zonder de wijzigingen op te slaan.
ECTestr/TDSTestr/SALTTestr 3. Druk op INC of DEC voor kalibratie stand. Scherm toont [CAL] en het aantal kalibratie punten. 4. Druk op °C/°F. Boven wordt de aanpasbare temperatuur getoond, onder de vorige temperatuur. 5. Druk op INC of DEC om de temperatuur in het bovenste scherm aan te passen.
ECTestr/TDSTestr/SALTTestr PORTUGUÊS ECTest11 ECTest11+ TDSTest11 TDSTest11+ SALTTest .. to 200.0 μS .. to 200.0 ppm .. to 2000 μS .. to 2000 ppm Gama .. to 2000 μS .. to 2000 ppm .. to 10.00 ppt .. to 20.00 mS ..
Seite 18
ECTestr/TDSTestr/SALTTestr Selecção de calibração em um ponto (1PC) ou Multi-Ponto (MPC): 1. Para os modelos ECTest11/11+ repita os passos 1 a 5, para outros modelos repita os passos 1 a 3. 2. O equipamento entra na selecção 1PC / MPC. A linha inferior do ecrã mostra [1.Pnt], a linha superior pisca com [Yes] ou [No].
Seite 19
ECTestr/TDSTestr/SALTTestr 4. Pressione INC ou DEC repetidamente para seleccionar o factor TDS. A linha superior do ecrã mostra o factor ajustável e a linha inferior mostra o factor anterior. 5. Aguarde 5 segundos. O ecrã mostra “CO” como confirmação. Calibração da Temperatura Nota: Pressione °C/°F ou HOLD/ENT antes do passo 5 para abandonar sem gravar.