Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
EnglIsH
1.
this appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sen-
N
sory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
i
appliance by a person responsible for their safety.
2.
children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
dEutscH
1.
dieses gerät ist nicht für die Benutzung durch
personen (einschließlich kinder) mit vermin-
derten physischen, sensorischen und geistigen
Fähigkeiten oder unzureichender Erfahrung und
kenntnis geeignet, es sei denn, es wurden anlei-
tungen betreffs der Benutzung des geräts durch
eine verantwortliche aufsichtsperson erteilt.
2.
kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie
nicht mit dem gerät spielen.
RUSSKIj
1.
Данный прибор не рекомендуется
использовать людям (включая и детей) с
ограниченными физическими, сенсорными
или умственными возможностями, а также
обладающих недостаточным опытом или
знанием продукта. Данной категории лиц
рекомендуется использовать прибор только
под присмотром.
2.
Дети должны находится под присмотром
взрослых, чтобы удостовериться, что они
не играются прибором, а используют его по
назначению.
PolsKI
1.
ten produkt nie jest przeznaczony dla osób (w
tym dzieci), których zdolności fizyczne, czuciowe
lub umysłowe są ograniczone lub które nie
mają doświadczenia w obsłudze tego produktu,
chyba, że znajdują się pod nadzorem osoby
posiadającej takie zdolności.
2.
Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się tym
urządzeniem.
scg/cro/B.I.H.
1.
Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu od strane
osoba (uključujući decu) sa smanjenim fizičkim,
senzornim ili mentalnim sposobnostima ili
manjkom iskustva i znanja, osim u slučaju kada
ih prilikom upotrebe uređaja nadgledaju ili daju
uputstva osobe odgovorne za njihovu bezbe-
dnost.
2.
decu treba nadzirati kako se ne bi igrala sa
uređajem.
m_5565_v03.indd 20-21
lAtVIAn
1.
Šī ierīce nav paredzēta tādiem cilvēkiem (tai sk.
bērniem), kam ir pazeminātas fiziskās, sensorās
vai prāta spējas, kā arī pieredzes vai zināšanu
trūkums, izņemot gadījumus, kad viņus pieskata
vai par ierīces lietošanu instruē cilvēks, kas atbild
par viņu drošību.
2.
Bērnus jāuzrauga, lai viņi nespēlētos ar ierīci.
lIEtuVIu K.
1.
Šį įrenginį draudžiama naudoti žmonėms
(įskaitant vaikus), turintiems fizinę, jutiminę ar
protinę negalią arba patirties ir žinių neturintiems
asmenims, nebent juos prižiūri arba nurodo, kaip
naudotis įrenginiu, už jų saugumą atsakingas
asmuo.
2.
Vaikai turi būti prižiūrimi, siekiant užtikrinti, kad jie
nežaistų su prietaisu.
roMAnEstE
1.
acest aparat nu este destinat persoanelor cu
capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse
sau lipsite de experienţa şi de cunoaşterea
produsului (inclusiv copii), în afara cazului în care
acestea sunt supravegheate de o persoană în
măsură să o facă.
2.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca
cu acest aparat.
БЪΛГАРСКИ
1.
Този уред не е предназначен за употреба
от лица (включително деца) с намалени
физически, сетивни или умствени
способности, или с липсващи знания и
опит, освен ако не се наблюдават или не се
инструктират относно употребата на уредa
от лице, отговарящо за безопасността им.
2.
Децата трябва да се наблюдават, за да се
уверите, че не си играят с уреда.
FrAnÇAIs
1.
cet appareil n'est pas destiné aux personnes
(enfants inclus) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d'expérience et de connaissance du produit, à
moins qu'elles ne soient mises sous la garde
d'une personne pouvant les surveiller.
2.
Les enfants doivent être surveillés afin de
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.
УКРАЇНСЬКА
1.
Цей пристрій не призначений для
використання особами (включаючи дітей)
з фізичними та розумовими вадами, або
особами без належного досвіду чи знань,
якщо вони не пройшли інструктаж по
користуванню цим пристроєм під наглядом
особи, відповідальної за їх безпеку.
2.
Не дозволяйте дітям гратися з цим
пристроєм.
InstructIon MAnuAl
FAn HEAtEr & coolEr
BEdIEnungsAnlEItung
HEIZlÜFtEr MIt KÜHlFunKtIon
PRAVILA QKSPLUATACII
OBOGREVATELÆ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SŁONECZKO Z FUNKCJA CHŁODZENIA
MAnuAl dE utIlIZArE
AEROTERMĂ CU ÎNCĂLZIRE ŞI RĂCIRE
uPutstVo ZA uPotrEBu
KAlorIFEr
nAudoJIMo InstruKcIJA
oro ŠIldYtuVAs
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
sIltA/AuKstA gAIsA VEntIlAtors
УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ
ИНСТУКЦИЯ ЗЯ ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ModE d'EMPloI
rAdIAtEur souFFlAnt
ІНСТРУКЦЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ОБІГРІВАЧ ІЗ ВЕНТИЛЯТОРОМ
English ................. pagE 2
roManEstE ..... pagina 10
dEutsch ............... sEitE 4
scg/cro/B.i.h. . strana 12
liEtuviu k. ................. p. 14
russkij.................. .str..6
polski............... strona 8
latvian ................... lpp. 16
FA - 5 5 6 5
БЪΛГАРСКИ .......... str. 18
FranÇais ............ pagE 20
УКРАЇНСЬКА ...... СТОР. 22
11-11-4
5:52

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FIRST AUSTRIA FA-5565

  • Seite 1 FA - 5 5 6 5 InstructIon MAnuAl FAn HEAtEr & coolEr EnglIsH lAtVIAn this appliance is not intended for use by persons Šī ierīce nav paredzēta tādiem cilvēkiem (tai sk. BEdIEnungsAnlEItung (including children) with reduced physical, sen- bērniem), kam ir pazeminātas fiziskās, sensorās sory or mental capabilities, or lack of experience vai prāta spējas, kā...
  • Seite 2: Parts Description

    InstructIon MAnuAl cAutIons • This appliance is not a toy. PArts dEscrIPtIon • This appliance is for household use only. 1. thermostat • Do not immerse the unit in the water. 2. heat select switch • To avoid the risk of fire or electric shock do not remove the housing by yourself. 3.
  • Seite 3: Wichtige Hinweise

    BEdIEnungsAnlEItung AcHtung: • Dieses Gerät ist kein Spielzeug. gErätEBEscHrEIBung: • Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. 1. thermostat • Heizlüfter nicht in Wasser tauchen. 2. heizstufenregler • Um Brandgefahr oder die Gefahr von elektrischen Schlägen zu vermeiden, öffnen Sie das 3.
  • Seite 4 VOzdUÍnyj POmOwnIK PREdUPREødEnIä •. Dannyj.pribor.ne.ävläetsä.igru‚koj. OPISAnIE hASTEj PRIBORA •. Dannyj.pribor.rashitan.tol´ko.dlä.hastnogo.doma‚nego.ispol´zovaniä. 1...termostat •. Ne.podvergajte.pribor.vozdejstviü.vody. 2...stupenhatyj.regulätor.tepla •. . V o. izbeøanii. poraøeniä. qlektriheskim. tokom. ili. poøara. ne. pytajtes´. otkryt´. 3...indikator pribor. 4...ruhka •. . D lä.ustraneniä.vozmoønyx.nepoladok.obrawajtes´.v.specializirovannye.servisnye. 5...Ventiläcionnaä.re‚etka centry. 6...Ventiläcionnaä.re‚etka •. Pri.povreødenii.‚nura.pitaniä.ego.neobxodimo.srohno.zamenit´. •. . u stranenie.vozmoønyx.nepoladok.doløno.proxodit´.tol´ko.v.specializirovannyx. InSTRUKCIä...
  • Seite 5: Ochrona Przed Przegrzaniem

    INSTRUKCJA OBSŁUGI tHErMostAt GDy URZąDZeNIe jeST WłąCZONe: OPIS URZąDZENIA: 1. Ustawić regulator temperatury w pozycji max. 1. termostat 2. Gdy temperatura w pomieszczeniu osiągnie odpowiednią wartość, pokręcić regulatorem 2. stopniowy regulator ogrzewania w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara aż słyszalne będzie kliknięcie. Wówczas 3.
  • Seite 6: Manual De Utilizare

    MAnuAl dE utIlIZArE 18. evitaţi utilizarea prelungitoarelor, deoarece prelungitoarele se supraîncălzesc şi pot prezenta un pericol de incendiu. dEscrIErEA coMPonEntElor: 19. Se interzice utilizarea în spaţii exterioare. 1. termostat ATENţIONĂRI: 2. Comutator regim încălzire • Acest aparat nu este o jucărie. 3.
  • Seite 7: Zaštita Od Pregrevanja

    uPutstVo ZA uPotrEBu: PAŽnJA: • Ovaj uređaj nije igračka. oPIs urEÐAJA: • Ovaj uređaj je predviđen samo za kućnu upotrebu. 1. termostat • kalorifer ne potapati u vodu. • 2. regulator stepena grejanja Da biste izbegli opasnost od požara ili opasnost od električnih udara, ni u kom slučaju ne 3.
  • Seite 8: Prietaiso Aprašymas

    nAudoJIMo InstruKcIJA: DĖMEsIo: • Šis prietaisas nėra žaislas. PrIEtAIso APrAŠYMAs: • Šis prietaisas skirtas tik buities reikmėms. 1. termostatas • Nenardinkite prietaiso į vandenį. 2. Šildymo reguliatorius • Siekdami išvengti gaisro ar elektros smūgio pavojaus, jokiu būdu neardykite prietaiso. 3. veikimo rodiklis •...
  • Seite 9 LŪDZU PIRMS LIETOŠANAS RŪPĪGI BRĪDINĀJUMS IZLASIET PAMĀCĪBU. • IeRĪCe NAV ROTAĻLIeTA. • IeRĪCe PAReDZĒTA TIKAI LIeTOŠANAI MĀjAS APSTĀKĻOS. SASTĀVDAĻU APRAKSTS • NePAKĻAUjIeT IeRĪCI ŪDeNS IeTeKMeI. 1. tErMostats • LAI IZVAIRĪTOS NO eLeKTROŠOKA VAI UGUNSGRĒKA, NeATVeRIeT IeRĪCI. 2. GAISA ReGULĒŠANAS SLĒDZIS •...
  • Seite 10 УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ: • не използвайте уреда като играчка ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ НА УРЕДА • уреда е направен само за домашно ползване 1. термостат • не поставяйте уреда в близост до течаща вода 2. регулатор за избор на температура •...
  • Seite 11: Protection Contre La Surchauffe

    ModE d’EMPloI AttEntIon : • Cet appareil n’est pas un jouet. dEscrIPtIon dE l’APPArEIl : • cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique. 1. thermostat • Ne jamais plonger le radiateur soufflant dans l’eau. 2. régulateur de vitesse de chauffage •...
  • Seite 12 ІНСТРУКЦЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 18. Намагайтесь не використовувати продовжувач, оскільки він може перегрітись та спричинити пожежу. ОПИС ДЕТАЛЕЙ 19. Не використовуйте прилад на відкритому повітрі. (див. мал. 1) 1. Термостат ЗАСТЕРЕЖЕННЯ 2. Перемикач рівня нагрівання • Даний прилад – не іграшка. 3.

Inhaltsverzeichnis