Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG RSE 1400 Gebrauchsanleitung

AEG RSE 1400 Gebrauchsanleitung

Nass- & trockensauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RSE 1400:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
RSE 1400
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instruction d'utilisation
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Kullanım kılavuzu
Návod k používání
Návod na používanie
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Navodilo za uporabo
Upute o upotrebi
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Kasutamisjuhend
Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ
Óïúòâàíå çà åêñïëîàòàöèÿ
使用指南
w w w. a e g - p t . c o m

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG RSE 1400

  • Seite 1 RSE 1400 Instructions for use Návod k používání Gebrauchsanleitung Návod na používanie Instruction d’utilisation Instrukcja obsługi Istruzioni d’uso Kezelési útmutató Instrucciones de uso Navodilo za uporabo Instruções de serviço Upute o upotrebi Gebruiksaanwijzing Lietošanas pamācība Brugsanvisning Naudojimo instrukcija Bruksanvisning Kasutamisjuhend Käyttöohje...
  • Seite 2 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
  • Seite 4 stop max. 2000 W Australia max. 1200 W...
  • Seite 5 STOP START AUTOMATIC start/stop automatic start/stop FILTERCLEAN start automatic start stop automatic stop clean...
  • Seite 6 Suction off Sug från Usisavač isključiti Sauger aus Imu päällä Putekļusūcējs izslēgts Aspirateur hors fonctionnement Siurblys išjungtas AíáññïöçôÞñáò OFF Aspirazione disinserita Imeja välja lülitatud Elektirik süpürgesi kapalı Desconexión Vysavač vypnut Âñàñûâàíèå îòêëþ÷åíî Aspirador desligado Odsávač vypnutý Прахосмукачка изкл. Stofzuiger uit Ssanie wyłączone 吸尘装置关闭...
  • Seite 8 automatic stop...
  • Seite 9 Paper filter: Insert to vacuum fine dusts, soot, plaster, cement, or similar. Papírový filtr: používá se k odsávání jemného prachu, sádry, cementu atd. Papierfiltertüte: einsetzen zum Saugen von feinen Stäuben, Ruß, Gips, Papierové filtračné vrecko: Použiť na odsávanie jemného prachu, Zement ...
  • Seite 13: Maintenance

    In the event of misuse, improper operation or unprofessional described, please contact one of our AEG service agents (see repair work no liability shall be assumed by us for any damage our list of guarantee/service addresses).
  • Seite 14: Wartung

    (siehe Abschnitt Filterkassettenwechsel im Bildteil). Säure, Azeton und Lösungsmittel können Geräteteile anätzen. Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Bei Zweckentfremdung, unsachgemäßer Bedienung oder nicht Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG fachgerechter Reparatur, wird keine Haftung für eventuelle Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/...
  • Seite 15: Caractéristiques Techniques

    Changement des cassettes du filtre). l‘eau. Vider la cuve et le cas échéant le filtre à plis. N‘utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces Les acides, l‘acétone et les solvants sont susceptibles d‘attaquer dont l‘échange n‘est pas décrit, s‘adresser de préférence aux des pièces de l‘appareil.
  • Seite 16: Manutenzione

    In caso di fuoriuscita di schiuma o acqua spegnere cartuccia del filtro in illustrazione). immediatamente l‘apparecchio. Svuotare il serbatoio ed Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG. eventualmente il filtro pieghettato. L‘installazione di pezzi di ricambio non specificamente Acidi, acetone e solventi possono corrodere parti prescritti dall‘AEG va preferibilmente effettuata dal servizio di...
  • Seite 17: Mantenimiento

    Por favor indique el número de impreso de diez dígitos que hay piezas del aparato. en la etiqueta y pida el despiece a la siguiente dirección: AEG No se asumirá responsabilidad alguna por los posibles daños Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, causados por una utilización distinta al propio fin del aparato, un...
  • Seite 18 filtro Utilizar unicamente acessórios e peças sobresselentes da plissado. AEG. Sempre que a substituição de um componente não Ácidos, acetona e solventes podem provocar corrosões em tenha sido descrita nas instruções, será de toda a componentes do aparelho.
  • Seite 19 Bij naar buiten komen van schuim of water onmiddellijk Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen uitschakelen. Reservoir en evt. vouwfilter leegmaken. welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG Zuur, aceton en oplosmiddelen kunnen delen van de machine servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen).
  • Seite 20 Skift af filterkassette på illustrationen). I tilfælde af, at der slipper skum eller vand ud, skal værktøjet Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, omgående frakobles. Beholderen skal tømmes, i givet fald hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos AEG også...
  • Seite 21 Syre, aceton og løsemiddel kan forårsake etseskader på deler Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der av sugeren. utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG Ved uhensiktsmessig bruk, ukyndig betjening eller reparasjon kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). bortfaller alle garantikrav ved eventuelle skader.
  • Seite 22 Kundtjänstadresser). Använd inte för uppsugning av hälsofarligt damm. Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge maskinens art. nr. (som finns på typskylten) erhållas från: AEG Använd inte för starkt skummande vätskor.. Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Ge akt på, att nätkabeln inte skadas genom klämning, Germany.
  • Seite 23 (katso kuvassa, osa suodatinpanoksen vaihto). Laitteen pitorasiaa saa käyttää vain käyttöohjeessa mainittuihin tarkoituksiin. Käytä vain AEG: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja Sulje laite välittömästi, jos siitä tulee vaahtoa tai vettä. muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. (esite Tyhjennä...
  • Seite 24 ÏîÝò, áóåôüí êáé äéáëýôåò ìðïñïýí íá Ý÷ïõí êáõóôéêÞ åðßäñáóç åðß ÁíáèÝóåôå ôçí áëëáãÞ ôùí åîáñôçìÜôùí, ôùí ïðïßùí ç ôùí ôìçìÜôùí ôçò óõóêåõÞò. áíôéêáôÜóôáóç äåí Ý÷åé ðåñéãñáöåß, ó' Ýíá êÝíôñï óÝñâéò ôçò AEG Óå ðåñßðôùóç ÷ñÞóçò ôçò óõóêåõÞò ãéá Üëëï óêïðü áêôüò áðü áõôüí (ðñïóÝîôå ôï åã÷åéñßäéï Åããýçóç/Äéåõèýíóåéò åîõðçñÝôçóçò...
  • Seite 25 (Şekil sayfasındaki filtre kasetlerinin gerekiyorsa katlanmış filtreyi boşaltın. değiştirilmesi bölümüne bakın) Asitler, aseton veya çözücü maddeler aletin parçalarında Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. hasara neden olabilir. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri Alet başka amaçlarla kullanılırsa, usulüne uygun kullanılmazsa servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi...
  • Seite 26: Technická Data

    Kyseliny, acetón či ředidla by mohly stroj naleptat. výměna nebyla popsána nechte vyměnit v autorizovaném Záruka se nepřebírá vznikne-li škoda při chybném a nebo servisu AEG ( Dbejte pokynů uvedených v záručním listě.) nepřiměřeném používání nebo neodbornou opravou. Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte Nepoužívat pro odsávání...
  • Seite 27: Technické Údaje

    Kyseliny, acetón a rozpúšťadlá môžu prístrojové časti naleptať. Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG Pri použití na iné účely, nesprávnej obsluhe alebo zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy neodbornej oprave, sa záruka na prípadné...
  • Seite 28: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Opróżnić pojemnik i w razie potrzeby wyjąć Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części harmonijkowy wkład filtra. zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany części, Kwasy, aceton i rozpuszczalniki mogą powodować korozję części dla których nie podano opisu, należy skontaktować się...
  • Seite 29 és tízjegyű azonosító száma alapján a területileg Ne alkalmazzon elszívást egészségre káros porok esetén. illetékes AEG márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, Nem alkalmas nagy habot képző folyadékok felszívására. D-71364 Winnenden, Germany) lehet kérni.
  • Seite 30: Omrežni Priključek

    Vtičnica na aparatu se sme uporabljati samo v namene, ki (glej poglavje Menjava filtrskih kaset v slikovnem delu). so navedeni v navodilu za uporabo. Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. Pri izstopanju pene ali vode takoj izklopite. Izpraznite Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, posodo in po potrebi nagubani filter.
  • Seite 31: Tehnički Podaci

    Kod izlaska pjene ili vode odmah isključiti. Rezervoar i po Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne potrebi naborani filter isprazniti. dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od AEG servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese Kiselina, aceton i otapalo mogu nagrizati dijelove uređaja.
  • Seite 32 Sprauslu, šļūteni un cauruli nevērst pret cilvēkiem un dzīvniekiem. jānomaina (skta. attēlus par filtra kasešu nomaiņu). Kontaktligzdu, ar ko ir aprīkots instruments, drīkst izmantot tikai Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves saskaņā ar lietošanas pamācībā minētajiem mērķiem. daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav Ja izplūst putas vai ūdens, instrumentu nekavējoties izslēgt.
  • Seite 33 filtravimo kasečių keitimą iliustracijų dalyje). Pasirodžius vandeniui arba putoms, tuoj pat išjunkite. Ištuštinkite konteinerį ir, jei reikia, filtrą. Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų Rūgštys, acetonas ir tirpikliai gali pragraužti prietaiso dalis.
  • Seite 34 Vahu või vee väljaimbumise korral lülitage seade kohe välja. Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille Tühjendage mahuti ning vajaduse korral voldiline filter. väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / Hape, atsetoon ja lahustid võivad seadme osi söövitada.
  • Seite 35 Íåìåäëåííî âûêëþ÷èòå èíñòðóìåíò ïðè âûõîäå èç íåãî ïåíû èëè Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè òîëüêî ôèðìû âîäû. Î÷èñòèòå êîíòåéíåð è, ïðè íåîáõîäèìîñòè, çàìåíèòå AEG. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ ãîôðèðîâàííûé ôèëüòð. íå áûëà îïèñàíà, ïîæàëóéñòà, îáðàùàéòåñü íà îäèí èç...
  • Seite 36 Изпразнете съда и евентуално сгъваемия филтър. касети” в картинната част). Киселина, ацетон и разтворители могат да разядат части на Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на. уреда. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за...
  • Seite 37 如果机器的吸尘功效明显降低(虽然本机器具备了自动清洁 不可以在易燃气体和易燃材料附近使用本机器。 滤网功能),则必须清洁或更换滤网盒(参考插图部分的〝 更换滤网盒〞)。 如果发现以下各状况,便不可以继续使用机器和配件﹕ 机器 已经明显损坏(出现裂痕 / 断折),电源电线故障、出现裂 只能使用 AEG 的配件和零件。缺少检修说明的机件如果损坏 痕或过度老旧,怀疑机器可能有肉眼无法辨识的故障(例如 了,必须交给 AEG 的顾客服务中心更换(参考手册〝保证书 在机器经过摔撞之后)。 / 顾客服务中心地址〞)。 不可以把吸管嘴、吸管或硬式插管朝向人或动物。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, 详细阅读使用说明书,正确地使用机器上的插座。 Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的 如果从机器溢出泡沫或水,马上关闭机器。必要时得清除容 十位数号码。 器的内容物以及滤网上的积垢。 符号 强酸、丙酮和稀释剂都会腐蚀机器零件。 由于未按照规定使用机器、操作不当或没有将机器交给专业 电工修理所造成的损坏,不包含在本公司的保证范围中。 使用本机器之前请详细阅读使用说明书。 不可以使用本吸尘器吸取有害健康的废尘。 不可以使用本吸尘器吸取有大量泡沫的液体。...
  • Seite 39 AEG Power Tools A Brand Within The AEG Group Copyright 2004 AEG Elektrowerkzeuge, Electric Tools GmbH Max-Eyth-Straße 10, P.O. Box 320 D-71364 Winnenden, D-71361 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 (10.04) Printed in Germany w w w. a e g - p t . c o m w w w.

Inhaltsverzeichnis