Induction Hob 4 IN - 2IN2VC Dear customer, English We thank you and con-gratulate you on your choice. This new carefully de-signed product, manu-factured with the highest quality materials, has been carefully tested to Deutsch satisfy all your cooking demands. We would therefore request you to read and follow these easy instructions which will allow you to obtain ex-cellent results right from the start.
Seite 4
Operating principle (Fig. 1) It expIoits the eIectromagnetic properties of most cookingvesscls. The coil (inductor) which produces the eIectromagnetic fieId is operated and controlled by the eIectronic circuit. The heat is transmitted to food by the cooking vesseI itself. The cooking process takes pIaceas described beIow.
Seite 5
Functions key, starting at step “l” it is increased by 1 step every 0,4 seconds. When setting “9” is reached the setting will not 1.1 Switching the Touch Control ON/OFF (Fig.2) be changed further (end stop). Ifthe selected cooking zone will be switched ON by means of the MINUS key, After mains voltage is applied the control initialised for the cooking zone starts at the maximum setting “9”...
Seite 6
cooling down will be calculated dependenton on operate the front right cooking-zone select- key and - the selected setting (“0” to “9”) the MINUS-key simultaneously. “L” (LOCKED) in the - the ON/OFF time of the relays display extinguishes and all cooking zonesshow ”0” After switching-OFF the cooking zone the respective with a blinking dot.
Seite 7
- normal key activation with a short sound signal. zone. Around the timer four LEDs are arranged. These - continous operation of keys over a longer period of indicate for which cooking zone the timer has been time (10 seconds ) with a longer, intermittend sound activated.
Seite 8
Cookingvessels (Fig. 4) - a magnet-attracting vessel may be a suitable vessel for induction cooking - prefer vessels which are especially declared to be suitable for induction cooking - flat - and thick bottomed vessels - a vessel with a 20 centimeter diameter ensures the maximum exploitation of power - a smaller vessel reduces power exploitation, but does not cause any energy loss...
Seite 9
Installer’s Instructions Installation These Instructions are for the qualified technician, asa guide toinstallation, adjustment and maintenance, according tothe laws and standards inforce. These operations must always be carried out when the appliance has been disconnected from the electric system. Positioning (Fig. 6) The fixture is especially designed for fitting into a work- top asshown inthe corresponding figure.
Seite 10
Fig. 6 30 mm. FRONTE � FRONT � PARTE FRONTAL FACE � VOORKANT � FRONTSEITE � FRENTE FRONTE � FRONT � PARTE FRONTAL front 40 mm. FACE � VOORKANT � FRONTSEITE � FRENTE induction INDUZIONE � INDUCTION � INDUCTION � )NDUKTION � INDUCCIØN �...
Seite 11
Fig. 7 ����9�a ��+��9�9��)�[��� Only for 63 IN B1 ����9�1�a H05V2V2-F3x4,0 �+��9�9��)�[��� * Considering contemporaneity factor...
Seite 12
The manufacturer declines all responsibility for possible inaccuracies contained in this pamphlet, due to printing or copying errors. We reserve the right to make on our own products those changes to be considered necessary or useful, without jeopardizing the essential characteristics.
Induktionskochfeld 4 IN - 2IN2VC Sehr geehrter Kunde, English wir danken Ihnen und beglückwünschen uns für Ihre Wahl. Dieses neue Produkt, sorgfältig entworfen und mit erstklassigen Materialien hergestellt, wurde genau geprüft um alle Ihre Deutsch Forderungen an ein perfektes Kochen zu erfüllen.
Arbeitsweise (Abb.1) Es beruht auf den elektromagnetischen Eigenschaften des Großteils der Kochgefässe. Der Stromkreis steuert den Betrieb der Drosselspule (Induktor), die ein Magnetfeld aufbaut. Die Wärme wird vom Topf selbst an die Speise übertragen. Der Kochvorgang vollzieht sichwieunten beschrieben. - minimaler Verlust (hoher Wirkungsgrad) - dasWegnehmen des Topfes (es genügt das Anheben) führtzur Unterbrechung des Systems.
Seite 15
Funktionen Kochstufe eingestellt und die Kochstelle beginnt zu heizen. Um die Kochstellenwahltaste alsPlus-Taste verwenden zu 1.1 EIN/AUS-Schalten der Touch Control (Abb.2) können, muß die Kochstelle nach der Selektion für 0,3s alslosgelassen erkannt worden sein. Nach der Selektion Nach Anlegen der Netzspannung initialisiert sich die einer Kochstelle kann die Kochstufe durch kontinuierliches Steuerung fürca.
Seite 16
worden ist, kein Topf auf das Kochfeld gegebenwird Auf gegen unbeabsichtigtes EIN-Schalten). Sollte eine der Anzeige erscheint das Symbol Kochstelle den Status “Heiss” besitzen wird im Wechsel das “L” und ”H” angezeigt. Dieser Bedienungsablauf muß innerhalb von 10s stattfinden undes darfkeine 1.6 Restwärmeanzeige andere Taste alsdieoben beschrieben bedient werden.
Seite 17
werden. Ein aktivierter Außenkreis wird durch eine der Tirner-Taste oder Minus-Taste beginnt die zusätzliche LED angezeigt. Das erneute Betätigen der Verstellgeschwindigkeit wieder von einem (niedrigen) Mehrkreistaste schaltet den/die Au§enkreis/e jederzeit Anfangswert. wieder zu, die zugeordneten LED/s leuchten wieder - Einstellung erfolgt durch dauernd gedrückt halten der (Toggel-Funktion).
Kochstelle wird abgeschaltet undes wird ein “R”, wenn - gußeisernen Gefäßen besser emailliertem sieheiß istoder der Balken in der Kochstellenanzeige Boden, um Verkratzungen der Glaskeramikfläche zu angezeigt. Das akustische Signal und das blinken der vermeiden. Timer-Kochstellen LED wird - Es wirdabgeraten Gefäßen Glas,...
Anweisungen für den Installateur Installation angegebenen Anweisungen sind zugelassenen Installateur als Richtlinie für die Installation, Regelung und Instandhaltung, gemäß den geltenden Gesetzen und Normen, gerichtet. Die Eingriffe dürfen nur bei ausgeschaltetem Apparat vorgenommen werden. Aufstellung (Abb. 6) Das Gerät istdafür vorgesehen, in eine Arbeitsfläche, wie in der Abbildung dargestellt, eingefügt zuwerden.
Seite 20
Abb. 6 30 mm. FRONTE � FRONT � PARTE FRONTAL FACE � VOORKANT � FRONTSEITE � FRENTE FRONTE � FRONT � PARTE FRONTAL Frontseite 40 mm. FACE � VOORKANT � FRONTSEITE � FRENTE Induktion INDUZIONE � INDUCTION � INDUCTION � )NDUKTION � INDUCCIØN �...
Seite 21
Abb. 7 ����9�a ��+��9�9��)�[��� Nur für 63 IN B1 ����9�1�a H05V2V2-F3x4,0 �+��9�9��)�[��� * Bei Gleichzeitigkeitsfaktor...
Seite 22
Die Herstellerfirma übernimmt keinerlei Verantwortung für eventuell in dieser Broschüre enthaltene Ungenauigkeiten, die auf Druckfehler zurückzuführen sind und behält sich das Recht vor an ihren Produkten alle für notwendig erachteten Änderungen anzubringen, ohne die wesentlichen Eigenschaften zu beeinflussen.
Seite 24
ABBINA GERMANY GmbH www.abbina.de service@abbina.de 1.005.57.0...