Sikkerhedssymboler / Warning symbols / Warnsymbole Sikkerhedssymboler Warning symbols Warnsymbole Advarsel: Warning: Warnung: Sikkerhedsinformation Safety information about Sicherheitsinformationen zu omkring situationer der kan hazards that can result in Gefahren, die zu Verletzungen ende i personskade personal injury führen können Læs betjeningsvejledningen Please read the user manual Die Bedienungsanleitung grundigt før maskinen...
Seite 8
• DK - Original brugsanvisning Kontroller altid før anvendelse, at bolte og møtrikker er spændte, at de bevægelige dele fungerer korrekt, samt at beskyttelsesanordninger Sikkerhedssymboler ............. 2 er intakte og korrekt monteret. Få beskadigede Illustrationer ..............3 dele repareret inden maskinen tages i brug. 1.
Seite 9
Brug altid handsker, når der arbejdes med Vigtigt: For at beskytte batteriet mod total afladning, vil savkæden! maskinen standse, når batteriet næsten er fladt. Maskinen må ikke startes igen efter automatisk Montering af kæde og sværd. Se Fig. 3 standsning, da det kan beskadige batteriet. Batteriet Fjern batteriet.
Seite 10
6. Kædesmøring 8. Beklædning Kædesaven er udstyret med et automatisk Ved arbejde med maskinen er tætsiddende arbejdstøj, smøresystem, der sikrer at kæden altid er smurt solide arbejdshandsker, høreværn, beskyttelsesbriller, optimalt. Det er dog en forudsætning, at der altid er sikkerhedsstøvler med skridsikre såler og skærebukser, kædeolie i tanken og regelmæssig rengøring af påbudt.
Seite 11
Se Fig. 7 13. Tilbehør Smørehul. Afmonter sværd og kontroller om Forlængerstang på 94 cm (for ekstra lang rækkevidde) smørehullet (1) er stoppet med savsmuld eller kan tilkøbes. Varenr. 90070055. snavs. Smør med olie/fedt. Sværd. Rens næsehjul og løbegang for snavs. Vend evt.
Seite 12
15. Fejlfinding Symtom Mulig årsag Mulig løsning Grøn power indikator blinker Lav batterispænding Oplad batteriet Sværdet/kæden sidder fast. Grøn power indikator lyser hele Fjern batteriet fra maskinen. Overbelastet tiden, men motoren stopper med Fjern sværdet fra træet og genstart at køre maskinen.
GB - Original instructions to the use of unauthorised parts. • Before using the machine, the dealer or other qualified person should instruct you in the use of Warning symbols ............2 the machine. Illustrations ..............3 • Minors may not work the machine. 1.
Mounting of shaft. See Fig. 2 The battery must be recharges before the work can Connect the two shaft-tubes. Push if in until the lock continue. “clicks”. Push the lock and pull tubes apart to separate. For further information, see the user manual which is Always wear gloves, when working with the included with the battery.
6. Chain lubrication 8. Clothing The chainsaw is equipped with an automatic When using the machine, wear tight-fitting work clothes, lubrication system, which ensures the chain is always strong working gloves, hearing protectors, eye lubricated optimally. However, the system depends protection, safety boots with non-skid soles and on chain oil in oil tank and regular cleaning.
See Fig. 7 13. Accessory Lubrication hole. Remove the guide bar and check Extension pole 94 cm (for longer reach) can be that the lubrication hole (1) is not blocked with purchased seperately. Art. no. 90070055. sawdust or dirt. Lubricate with oil/grease.’ Guide bar.
15. Troubleshooting Symptom Possible causes Possible solution Green power indicator flashing Low battery voltage Charge the battery The guide bar/chain is blocked. Green power indicator always on Remove the battery from the machine. Overloaded and motor stops running Remove the guide bar from the tree and restart the machine.
DE - Originalanleitung Wasser kommt oder in nasser Umgebung verwendet wird. Warnsymbole ............... 2 Verwendung und Wartung des Produkts Abbildungen ..............3 • Dieses Gerät darf nur für die in dieser 1. Sicherheit ............... 18 Bedienungsanleitung beschriebenen Arbeiten 2. Identifizierung des Geräts und der Komponenten .. 18 verwendet werden.
Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und Warnung: Versuchen Sie nicht, den Akku zu zerlegen legen Sie sie auf eine ebene, stabile Oberfläche. oder kurzzuschließen, bzw. setzen Sie ihn weder Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und extremer Hitze noch Feuer aus, da es andernfalls zu etwaige Transportsicherungen.
Am Ladegerät zeigen 4 Leuchten den Status und den Platzieren Sie die Kettensäge mit nach oben Ladezustand des Akkus an. zeigender Öleinfüllkappe auf einer geeigneten Oberfläche. Status Reinigen Sie den Bereich rund um die Öleinfüllkappe mit einem Tuch und schrauben Sie dann die Kappe ab.
• kräftigem Stoff, Gehörschutz, Schutzbrille, Um bestmögliche Schneidergebnisse zu erzielen, Sicherheitsstiefel mit rutschfesten Sohlen und müssen die Kette und das Schwert regelmäßig Schutzhose. gereinigt und geschmiert werden. Entfernen Sie etwaige Schmutzpartikel mit einer Bürste und ölen 9. Tipps und Ratschläge Sie sie leicht ein.
Normale Abnutzung und der Austausch von Akkutyp Lithium-Ionen-Akku Verschleißteilen sind NICHT von der Garantie abgedeckt. Akku- 58 V Bemessungsspannung Folgende Verschleißteile sind NICHT für mehr als 12 Akku-Nennspannung 50,4 V Monate von der Garantie abgedeckt: • Schwert Motorleistung 700 W •...
15. Fehlersuche Symptom Mögliche Ursachen Mögliche Lösung Grüne Leistungsanzeige blinkt Akkuspannung niedrig Den Akku laden. Das Schwert/die Kette ist blockiert. Grüne Leistungsanzeige leuchtet Den Akku aus dem Gerät entfernen. Das durchgehend, Motor läuft nicht Überlastet Schwert vom Baum entfernen und das mehr.
CE Overensstemmelseserklæring CE Declaration of conformity DE-Konformitätserklärung EU-importør • EU-importer • Der EU-Importeur • Texas Andreas Petersen A/S Erklærer herved at materiel • Hereby certifies that the following • erklärt hiermit, dass der folgende Stang kædesav batteri • Pole chainsaw battery • Akku-Teleskop-Kettensäge PCZ 5800 Er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver •...