Seite 4
5. Bedienung der Heron™ IOS Lösung ..........15 5.1 Erste Schritte ................15 5.1.1 Übersicht Case-Management-Software ......15 5.2 Indikationsabläufe ..............16 5.2.1 Neuen Auftrag erstellen ..........16 1.2.2 Wählen Sie Material und Farbe ........18 5.3. Wichtige Dinge, die Sie vor dem Scannen wissen müssen ......................
Seite 5
8.4 Mechanische Gefahren ............32 8.4.1 Bewegliche Teile .............. 32 8.4.2 Herunterfallen des Geräts ..........32 8.4.3 Basis ..................33 8.5 Elektrische Sicherheit ............. 33 8.5.1 Stromschlag ..............33 8.5.2 Zugbelastung der Kabel ..........33 8.6 Augensicherheit................ 33 8.7 Hygiene ..................34 8.8 Während der Verwendung des Systems ......
1. Einführung der Heron™ IOS Lösung 1.1. Einführung Vielen Dank für den Kauf der Heron™ IOSLösung von 3DISC. Die Heron™ IOS Lösung wurde für die Erstellung hochwertiger digitaler intraoraler- und Modellscanns für die Zahnrestauration oder -analyse konzipiert und entwickelt. Die Heron™ IOS Lösung ist auf Sie als Zahnarzt und Ihre Patienten zugeschnitten.
• IEC 60601-1-2, Medizinische elektrische Geräte - Teil 1-2: Allgemeine Festlegung für die Sicherheit einschließlich der wesentlichen Leistungsmerkmale - Ergänzungsnorm: Elektromagnetische Verträglichkeit - Anforderungen und Prüfungen • IEC 62471, Fotobiologische Sicherheit von Lampen und Lampensystemen 1.4 Zulassungen Das Heron™ IOS wird gemäß den FDA-Vorschriften der USA und der EU- Richtlinie 93-42-EWG für Medizinprodukte hergestellt und vermarktet.
Sicherheit des Geräts bei Anwendung in Anwesenheit von • entflammbaren Gemischen aus Narkosemittel oder Luft oder Distickstoffoxid: Das System ist nicht geeignet für die Anwendung in Anwesenheit von entflammbaren Gemischen aus Narkosemittel oder Luft oder Distickstoffoxid. 2. Lieferumfang Das Heron™ IOS System enthält die folgenden Komponenten: Name Teilenummer Heron™...
3. Systemanforderungen und technische Daten 3.1 Technische Daten 3.1.1 Scanner Scannertyp Handscanner (für den Einsatz am Stuhl), der optimale Abdrücke für Zahnrestaurationen erstellt. Design Kompakt, leicht, ergonomisch – für einen Betrieb mit geringer körperlicher Anstrengung. Basisabmessungen Größe: L 306 mm, B 98 mm, H 72 mm Scannerabmessungen Gewicht: 150 Gramm Größe: L 256 mm, B 43 mm, H 43 mm...
3.1.3 Software & Laborintegration Dateiausgabeformat STL, PLY, OBJ Kompatibilität mit CAD-/CAM-Systemen Offene Architektur Ausgabeformat STL, PLY, OBJ Mit den meisten zahnmedizinischen CAD Systemen kompatibel Schnittstelle für Case-Management-App Touchscreen-Support 3.2 Anforderungen an den Computer 3.2.1 Erforderliche Software etc. Betriebssystem Windows 10 (Außer Windows 10 S, nicht mehr verwendet) Administratorrechte erforderlich Speicherplatz auf der Festplatte Mindestens 100 GB freier Speicherplatz...
3.3 Umgebungsbedingungen Betriebstemperatur 10 °C ~ 40 °C Relative Feuchtigkeit für den Betrieb 10 % ~ 80 % (nicht kondensierend) Lagertemperatur - 20 °C ~ 60 °C Relative Feuchtigkeit für die 10 % ~ 80 % (nicht kondensierend) Lagerung Nur für die Verwendung im Innenbereich geeignet Installationskategorie Verschmutzungsgrad Eindringen von Flüssigkeiten...
4. Verbinden und Einrichten der Heron™ IOS Lösung 4.1 Einrichten und Verbinden des Heron™ IOS Anleitung für das Verbinden Stecken Sie die zwei USB-Dongles ein, (Grau & Blau). USB-3.0-Kabel Heron™ IOS Netzteil Installieren Sie das System gemäß den folgenden Schritten: 1: Platzieren Sie die Basis auf einer flachen, stabilen Fläche und setzen Sie das Heron™...
Seite 13
HINWEIS: Es wird unbedingt empfohlen, das USB-Kabel in einen USB Anschluss an der Rückseite des Computers einzustecken. Andernfalls können eine Störung des Systems oder eine verminderte Leistung die Folge sein. Stellen Sie sicher, dass Sie einen USB-Anschluss benutzen, der mit USB 3.0 (SuperSpeed) kompatibel ist.
4.2 Heron™ IOS Komponentenübersicht Sehen Sie sich die in diesem Abschnitt abgebildeten Funktion des Heron™ IOSan. Damit können Sie die Funktionen leichter finden, wenn diese in den Abschnitten 5-7 beschrieben werden. Basis und Scanner Spitze Scan-Taste Handstück USB-3.0-Kabel Netzteil 4.3 Einstellungen Nachdem Sie die QuantorClinic™...
Seite 15
Sprache für die Benutzeroberfläche Mit dieser Funktion können Sie Ihre Spracheinstellung wählen. Das System ist in den folgenden Sprachen verfügbar: Englisch Koreanisch Französisch Portugiesisch Deutsch Russisch Griechisch Spanisch Italienisch Türkisch Japanisch Zahnschema-Systeme Mit dieser Einstellung können Sie das Zahnschema-System Ihrer Wahl festlegen.
5. Bedienung der Heron™ IOS Lösung 5.1 Erste Schritte 5.1.1 Übersicht Case-Management-Software Patienteninformationen Der Bildschirm für Case Management wird für die Aufzeichnung von Patienteninformationen und für die Erstellung von Notizen für Ihr Labor benutzt. Patientenname und Rezeptnotizen können im Abschnitt (A) ‚Projekt‘...
5.2 Indikationsabläufe QuantorClinic™ unterstützt die folgenden Restaurationen und Methoden: Anatomische Kronen 3-teilige Implantatbrücken Abformpfosten Bis zu 5-teilige Brücken Provisorische Kronen Zahnspangen Brücken (anatomisch) Zahnschienen Brücken (reduziert) Schienen Brücken (provisorisch) Retainer Inlays/Onlays Bleichschienen Implantat-Abutments (Metall) Schnarcherschienen 5.2.1 Neuen Auftrag erstellen Führen Sie die nachfolgenden Schritte aus, um einen neuen Patientenauftrag für die oben genannten Indikationen zu erstellen.
Seite 18
4. Im Abschnitt ‚Jobdefinition‘ (Abb. 1B) wählen Sie die Gewünschten Zähne für die Restauration. 5. Nachdem Sie einen Zahn gewählt haben, wird eine Auswahl von Verfahren angezeigt. Wählen Sie die erforderliche Restauration aus er Liste.
1.2.2 Wählen Sie Material und Farbe Sie können ein bevorzugtes Material wählen, allerdings ist diese Auswahl optional und nicht erforderlich, da Ihr Labor möglicherweise diese Entscheidung trifft. Passen Sie Ihre Parameter benutzerdefiniert an oder verwenden Sie die Voreinstellungen. Klicken Sie auf ‚OK‘, um die Auswahl zu bestätigen.
5.3. Wichtige Dinge, die Sie vor dem Scannen wissen müssen Wenn Sie eine Krone vorbereiten, verwenden Sie einen Retraktionsfaden für das Zahnfleisch. Das ist optional, wird jedoch unbedingt empfohlen. Entfernen Sie den Retraktionsfaden vor dem Scannen und trocknen Sie den Bereich, indem Sie Blut oder Speichel mithilfe einer Luft-/Wasserspritze oder einem 2x2-Gaze entfernen.
5.4.2 Scannen von Unterkiefer und Oberkiefer 1. Beginnen Sie Ihren Scan, indem Sie am Bogen der gewählten Restauration anfangen. Beim Scannen von beiden Bögen können Sie mit einem beliebigen Bogen beginnen. 2a. Für einen kompletten Bogen folgen Sie einem Scanpfad okklusal, lingual und anschließend bukkal. Beginnen Sie am hinteren endständigen Molar und arbeiten Sie sich durch die gesamte okklusale Fläche bis zum endständigen Molar der gegenüberliegenden Seite.
5.4.3 Bissausrichtung Bei einem Quadrantscan werden Sie aufgefordert, nur die Seite des Quadranten zu scannen. Beim Ausführen von kompletten Bogenscans werden Sie aufgefordert, bilateral zu scannen. Wenn Sie die Option ‚Biss‘ gewählt haben, warten Sie einige Sekunden, bis die Bogenscans geladen wurden. Scannen der Okklusion 1a.
5.4.4 Spitze 1. Befestigen Sie die Spitze so, dass die Spiegelseite nach unten zeigt. Drücken Sie die Spitze fest auf den Scanner, bis sie hörbar einrastet. 2. Lösen Sie die Spitze, indem Sie den Knopf unten am Handstück (1) drücken und die Spitze dabei vom Scanner (2) wegziehen.
Seite 24
2a. Teilen Sie Dateien via Dentalshare, indem Sie das Symbol ‚Dentalshare‘ unter dem Abschnitt ‚Maßnahmen‘ anklicken. 2b. Wenn Sie bereits ein Mitglied von Dentalshare sind, klicken Sie einfach auf ‚Zusammenarbeit‘ und wählen dann die Dateien, die Sie exportieren möchten, aus der Liste ‚Scandaten‘...
5.6 Scanwerkzeuge A Scan Ermöglicht das Starten und Pausieren eines Scans. B Zurücksetzen Mit dieser Funktion wird der aktuelle Scan gelöscht. Farben Sie können die Bildschirm- und Hintergrundfarben einstellen. Werkzeuge Zu den angebotenen Werkzeugen gehören ein Messwerkzeug, Feldlöschung, Radiergummi und Pinsel für das Korrigieren von Bildern mit zu viel sichtbarem Gewebe oder Handschuhen sowie zum Korrigieren von Verzerrungen.
5.7 Bearbeitungswerkzeuge A Messen Dieses Werkzeug wird für das Messen der Interdentalräume für Implantate oder kieferorthopädische Arbeiten verwendet. Halten Sie auf Ihrer Tastatur die Strg-Taste gedrückt und wählen Sie den Startpunkt der Messung. Ziehen Sie das Werkzeug zur gewünschten Position und lassen Sie die Taste los.
6. Erläuterung der Softwaresymbole Symbol Name Verwendungszweck Neues Projekt Einen neuen Patienten erstellen Projekt laden Eine vorhandene Patientendatei öffnen Projekt speichern Nach Fertigstellung eines Auftragsformulars speichern. Projekt duplizieren Damit kann man ein Projekt an mehrere Labore senden. Scannen Öffnen des Scanfensters. Dentalshare Damit werden Scandateien über die Cloud-Lösung an ein Labor...
7. Wartung 7.1 Reinigung des Handstücks Der gesamte Korpus, Kabel und Basis des Scanners müssen mit einem Desinfektionsmittel abgewischt werden, das eine Zulassung durch die Federal Environmental Protection Agency (EPA) hat und laut Kennzeichnung tuberkulozid/mykobakterizid wirkt. HINWEIS: Alle Komponenten des Scanners (mit Ausnahme der Spitzen) müssen abgewischt und dürfen nicht eingesprüht werden.
Seite 29
Das Verfahren Schritt für Schritt 1: Reinigen sie die Spitze mit Seifenwasserund achten Sie darauf, dass der Spiegel sauber und frei von Streifen, Flecken oder sonstigen Ablagerungen ist. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Scheuerlappen, da dies den Spiegel zerkratzt. 2: Nach dem Trocknen der Außenseite trocken Sie die Innenseite der Spitze und den Spiegel sorgfältig mit fusselfreien Tüchern ab.
HINWEIS: Achten Sie darauf, dass die Spiegelfläche keine Ablagerungen, Flecken, Kratzer oder sonstige Beschädigungen aufweist, da dies die Leistung des Geräts beeinträchtigt. WARNUNG: Autoklavieren Sie die Spitze stets in einem versiegelten Sterilisationsbeutel, um bleibende Flecken am Spiegel zu vermeiden. WARNUNG: Das Handstück des Geräts darf nicht im Autoklav sterilisiert werden.
WARNUNG: Allgemeine Verbotsanzeige. Das System kann bei unsachgemäßer Verwendung beschädigt oder zerstört werden. Falls unautorisierte Änderungen am gelieferten System oder Zubehör vorgenommen werden, verfällt die Garantie von 3DISC. 3DISC übernimmt in einem solchen Fall keine Verantwortung oder Haftung für die nicht ordnungsgemäße Funktion des Produkts.
• Verwenden Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Zubehör. • Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor und öffnen Sie niemals das Gehäuse. WARNUNG: Allgemeine Verbotsanzeige. Das System kann bei unsachgemäßer Verwendung beschädigt oder zerstört werden. Falls unautorisierte Änderungen am gelieferten System oder Zubehör vorgenommen werden, verfällt die Garantie von 3D Imaging &...
WARNUNG: Der Heron™ IOS Scanner darf nur mit genehmigter, kompatibler Software verwendet werden. 8.3.3 Geräteausfall WARNUNG: Bei einer Fehlfunktion oder einem Ausfall des Systems sollten Sie: Jeglichen Kontakt zwischen dem System und dem Patienten vermeiden. Trennen Sie das System von der Stromversorgung und vom Computer.
8.4.3 Basis HINWEIS: Wenn das Handstück nicht in Gebrauch ist, legen Sie es immer in der Basis ab. Platzieren Sie die Basis nicht auf einer schrägen Fläche. Platzieren Sie die Kabel (Netzkabel und USB-Kabel) so, dass sich niemand versehentlich darin verfangen und das System möglicherweise beschädigen kann.
8.7 Hygiene WARNUNG: Tragen Sie bei der Handhabung jeglicher Teile des Systems chirurgische Handschuhe, um die Sicherheit des Patienten zu gewährleisten. Achten Sie stets darauf, dass die Spitze am Handstück montiert ist, bevor Sie sie in den Mund des Patienten einführen. Achten Sie vor der Verwendung des Systems bei einem neuen Patienten darauf, dass das System desinfiziert und die Spitze sterilisiert wurde.
8.9 Symbole auf dem Heron und dem Transportkoffer Symbol Beschreibung Markenname und Adresse des Herstellers (ISO 15223-1) Herstellungsdatum (ISO 15223-1) Netzschalter des Geräts (Ein/Aus) USB-Stecker Warnung, mitgelieferte Dokumente lesen Allgemeine Anweisung für Pflichthandlungen Allgemeine Verbotsanzeige Referenz Benutzerhandbuch Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte In der EU ansässiger Vertreter Warnschild für LED Nicht-ionisierende elektromagnetische Strahlung...
Abschnitt noch immer vorliegt, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. 9.2 Standardgarantie 3DISC garantiert, dass seine nicht für den Verbrauch vorgesehenen Hardwareprodukte frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Die Garantie deckt die Kosten für die Teile und die Arbeitszeit für die Reparatur des Produkts ab.
Ihren Händler vor Ort, um Hilfe zu erhalten. Es sind Flecken auf dem Live Kontrollieren und reinigen Sie den Ansichtsfenster sichtbar. Spiegel der Spitze. Wo erhalte ich die Heron™ IOS Software Sie finden sie im Abschnitt „Support“ auf und Handbücher? der Website von 3DISC.
Seite 39
Wir hoffen, diese Benutzerhandbuch war hilfreich für Sie. Zusatzmaterial und Benutzerinformationen finden Sie auf 3disc.com/support. Kurzanleitung Heron IOS Heron IOS Anleitungsvidoes Heron IOS Schulungsvideos 3disc.com/support...
Seite 40
Lösungen von 3DISC? 3DISC ist ein US-amerikanischer Hersteller digitaler Bildgebungslösungen für Zahnkliniken. Zahnkliniken können sich auf die Tatsache verlassen, dass 3DISC sich mit seinem Fachwissen und seiner kontinuierlichen Weiterentwicklung von Produkten dafür einsetzt, seine Investitionen durch eine auf Zuverlässigkeit und Innovation basierten Produktphilosophie zu sichern.