Seite 7
Kuhinjska napa je opremljena z električnim NAVODILO ZA UPORABO IN priključkom tipa »Y«. Zato ga mora v VZDRŽEVANJE primeru poškodbe zamenjati proizvajalec, servisni tehnik ali podobno kvalificirana Cenjene stranke, oseba, da se preventivno prepreči nevarna kupili ste izdelek iz naše nove kolekcije situacija.
Seite 8
cev in pritrdilne sponke lahko dodatno Aparat je opremljen z električnim kablom in dokupite. vtičem na koncu, kot zaščita I. stopnje proti električnemu udaru. Odvodna cev je napeljana skozi zgornji izhod nape, na kateri pritrdimo odvodno Vtič aparata priključite v vtičnico, ki ustreza cev, ki jo na drugi strani pritrdimo izhodno veljavnim standardom.
Seite 9
UPRAVLJANJE (SLIKA 6) IZKLOP – PREKLIC FUNKCIJE »BOOSTER« S – senzor delovanja vklop/izklop (senzor omrežnega stikala) Funkcijo »booster« prekličemo, če pritisnemo L – senzor delovanja vklop/izklop luči na senzor 1, 2 ali 3. 1, 2, 3 – senzorji za nastavitev zmogljivosti P –...
Seite 10
OPOMBA Pri strojnem pomivanju lahko maščobni filtri delno spremenijo barvo, kar pa ne vpliva S vklopom funkcije »BOOSTER« ali z na njihovo nadaljnjo funkcijo. naslednjo stopnjo zmogljivosti se funkcija Opran filter pustite, da se dobro posuši, CLEAN and FRESH samodejno izklopi. nato pa ga vrnite na svoje mesto.
Seite 11
NAČIN UPORABE IN ODSTRANJEVANJE OVITKA Valoviti karton, ovojni papir - prodaja v surovino - v kontejner za odlaganje starega papirja - drug način uporabe Stiropor - v zbirni kontejner Ovojna folija in PE vrečke - v kontejner za plastične odpadke ODSTRANJEVANJE APARATA PO IZTEKU ŽIVLJENJSKE DOBE Aparat je označen v skladu z evropsko...
Seite 12
OSNOVNI TEHNIČNI PODATKI OPREMA NAPE 8140 / DVG 6565 Stenski vložki in samorezni vijaki za montažo Število motorjev aparata vijaki pritrditev Maks. vhodna moč 200 W okrasnega dimnika. Osvetlitev - LED 4 X 1W Samorezni vijak 5 x 50 mm (6kom) Skupna vhodna moč...
Seite 13
PODATKOVNA KARTICA IZDELKA Oznaka Vrednost Enota Ime dobavitelja ali blagovna znamka GORENJE Oznaka modela DVG6565KR DVG6565KRB Letna poraba energije kWh/annum 81,2 hood Razred energijske učinkovitosti Učinkovitost pretoka zraka 11,3 hood Razred učinkovitosti pretoka zraka Učinkovitost osvetljevanja Lux/W 29,3 hood Razred učinkovitosti osvetljevanja Učinkovitost filtriranja maščob...
Seite 14
NAPUTAK ZA KORIŠTENJE I uporabom uređaja. Djeci nemojte dozvoliti da se igraju uređajem. Djeca također ne ODRŽAVANJE smiju čistiti uređaj ili obavljati radove na Poštovani kupče, održavanju uređaja bez odgovarajućeg upravo ste nabavili proizvod iz naše nove nadzora. serije kuhinjskih napa za usisavanje pare. Prilikom korištenja aparata za kuhanje Želimo Vam da budete maksimalno zadovoljni dostupni dijelovi uređaja mogu postati vrlo...
Seite 15
OPIS – SLIKA. 1 Otvorite kuhinjsku napu i izvadite metalni filter masnoće. A - Kuhinjska napa B – Donji dio dekorativnog dimovuka Naslonite montažnu šablonu na zid (donji rub šablone = donji rub kuhinjske nape) i na C – Gornji dio dekorativnog dimovuka D –...
Seite 16
SPRIJEČITE na nenamjerno uključivanje Pričvrstite konzolu (vijcima K) i kućište dekorativnog dimovuka (M). uređaja, na primjer od strane domaćih životinja! Ponovno pričvrstite oba dijela dekorativnog dimovuka i njegov gornji dio izvucite i Prilikom odspajanja kuhinjske nape od pričvrstite na konzolu pomoću dva vijka. električne mreže svi podešeni parametri bit će obrisani.
Seite 17
ISKLJUČIVANJE OSVJETLJENJA NAPOMENA KUHINJSKE NAPE Kod prebacivanja kuhinjske nape u funkciju „BOOSTER“ ili drugi stupanj snage, funkcija Osvjetljenje kuhinjske nape isključuje se CLEAN and FRESH se automatski isključuje. pritiskom na senzor „L“. DEAKTIVIRANJE FUNKCIJE CLEAN ISKLJUČIVANJE KUHINJSKE NAPE AND FRESH Kuhinjsku napu možete isključiti u bilo kojem režimu pritiskom na senzor „S“.
Seite 18
METALNI FILTER MASNOĆE NAČIN KORIŠTENJA I LIKVIDACIJE AMBALAŽE Metalni filtar masnoće (F) zahvaća čestice masti sadržane u pari. Ljepenka, papir za pakiranje Metalni filtar treba čistiti ručno ili u mašini - prodaja u centru za skupljanje otpada - odlaganje u kontejnere za papirnati otpad za pranje posuđa (na temperaturi od 65 C) - druga primjena uz primjenu odgovarajućih sredstava za...
Seite 19
OSNOVNI TEHNIČKI PODACI *Deklarirana vrijednost emisije buke ovog aparata 8140/DVG6565 je 62 dB(A), što predstavlja razinu A akustičke Broj motora snage s obzirom na referentnu akustičku snagu od Maks. ulazna struja 200 W 1 pW. motora Osvjetljenje LED 4 x 1 W PRIBOR KUHINJSKE NAPE –...
Seite 20
INFORMACIJSKI LIST Simbol Jedinica Vrijednost Naziv ili zaštitni znak dobavljača GORENJE Identifikacija modela DVG6565KR DVG6565KRB 81,2 Godišnja potrošnja energije kWh/annum hood Godišnja potrošnja energije Iskorištenje dinamike fluida 11,3 hood Razred iskorištenja dinamike fluida 29,3 Učinkovitost osvjetljenja Lux/W hood Razred učinkovitosti osvjetljenja Učinkovitost filtriranja masnoća...
Seite 21
УПЪТВАНЕ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ И психически способности или без опит и познания, ако са под наблюдение или са ПОДДРЪЖКА инструктирани относно безопасната Уважаеми клиенти, употреба на уреда и опасностите, които купили сте продукт от нашата нова серия могат да възникнат. Деца не бива да абсорбатори.
ОПИСАНИЕ – ФИГ. 1 Отворете абсорбатора и извадете металния филтър за мазнини. A – Абсорбатор Сложете монтажния шаблон на стената B – Долна част на декоративния комин (долният ръб на шаблона = задната част C – Горна част на декоративния комин на...
Seite 23
позиция и обозначете прикрепващите C – сензор на функцията CLEAN and отвори на конзолата (K). FRESH T – сензор на таймера (TIMER) Отстранете декоративния комин и пробийте обозначените отвори за ВНИМАНИЕ дюбелите. Завинтете конзолата (K) и капака на Управлението чрез сензорите...
Seite 24
ДЕАКТИВИРАНЕ – АНУЛИРАНЕ НА ЗАБЕЛЕЖКА ФУНКЦИЯТА „BOOSTER“ При изключване на абсорбатора със сензор „S“ се изключва функцията на Функцията „booster“ се анулира с таймера (timer). натискане на сензор 1, 2 или 3. ФУНКЦИЯ CLEAN AND FRESH ВКЛЮЧВАНЕ НА ОСВЕТЕЛНИЕТО НАЧИН НА РАБОТА НА...
Seite 25
БЕЗОПАСНО ИЗКЛЮЧВАНЕ НА ИНСТАЛИРАНЕ НА ВЪГЛЕРОДНИЯ АБСОРБАТОРА ФИЛТЪР Виж фиг. 1 Изключва всичко освен функцията CLEAN and FRESH. ВНИМАНИЕ! Ако в течение на 48 часа не се направи промяна в настройките на абсорбатора, Уловената мазнина във филтъра не само абсорбаторът се изключва безопасно. оказва...
Seite 26
ЛИКВИДИРАНЕ НА УРЕДА СЛЕД ОСНОВНИ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ПРИКЛЮЧВАНЕ НА СРОКА НА Тип 8140 / DVG 6565 НЕГОВАТА УПОТРЕБА Брой на моторите Макс. мощност на 200 W мотора Осветление - LED 4 x 1 W Настоящият електроуред е обозначен Общо потребление на...
Seite 27
ФИШ Символ Мерна Стойност единица Име или търговска марка на доставчика GORENJE Код за разпознаване на модела DVG6565KR DVG6565KRB Годишна консумация на енергия 81,2 kWh/annum hood Класът на енергийна ефективност Газодинамична ефективност 11,3 hood Класът на газодинамична ефективност Ефективността на осветяване...
Seite 28
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI használatát illetően és megértették készülék használatával járó veszélyeket. ÚTMUTATÓ engedjük gyerekeknek, hogy Kedves Vevő, játsszanak a készülékkel. Ne engedjük, megvásárolta páraelszívó új hogy a gyerekek felügyelet nélkül tisztítsák termékcsaládjának egyik termékét. a készüléket, illetve karbantartási munkákat Kívánságunk, hogy a gyártmány jól szolgáljon végezzenek rajta.
LEÍRÁS – 1-ES ÁBRA szükséges magasságba, jelölje ki a tiplik fúrásait. A - Páraelszívó A „G“ és „H“ – val jelölt helyeken fúrja ki a B – A dekorációs kémény alsó része tiplik fúrásait. A kifúrt lyukakba kopogja be C – A dekorációs kémény felső része a tipliket.
Seite 30
Megint rögzítse föl a dekorációs kémény Ne engedje meg, hogy a készüléket mindkét részét, tolja fel a felső részt és két gyerekek használják vagy tisztítsák. csavarral rögzítse a tartóhoz. VIGYÁZAT készülék akaratlan bekapcsolására, például háziállatok által! FONTOS! Az elszívó lecsatolásával az elektromos áramkörből a beállított paraméterek ki kéményrészek védőfóliáját...
Seite 31
AZ ELSZÍVÓ MEGVILÁGÍTÁSÁNAK MEGJEGYZÉS KIKAPCSOLÁSA A „Clean and Fresh” funkció automatikusan kikapcsol elszívó átkapcsolásánál Az elszívó megvilágítását az „L“ szenzor fokozott „BOOSTER“ teljesítményre vagy más lenyomásával kapcsolhatjuk ki. teljesítményfokra. AZ ELSZÍVÓ KIKAPCSOLÁSA A „CLEAN AND FRESH” AZAZ Az elszívót bármely munkamódban az „S“ „TISZTÍTÁS ÉS MEGÚJULÁS”...
Seite 32
A CSOMAGOLÁS KIHASZNÁLÁSA ÉS A tisztításra ne használjon termékeket, melyek agresszív anyagokat, főleg klórt MEGSEMMISÍTÉSE vagy oldószereket tartalmaznak. Hullámkarton, csomagoló papír - eladás egy feldolgozónak FÉMES ZSÍRSZŰRŐ - papírhulladék tartályokba rakni A fém zsírszűrő (F) felfogja a zsíros - más kihasználás részecskéket.
Seite 33
MŰSZAKI ALAPADATOK AZ ELSZÍVÓ TARTOZÉKAI Páraelszívó Toplik és csavarok a páraelszívó falra való rögzítéséhez és csavarok a dekorációs Típus 8140/ DVG 6565 kémény rögzítéséhez Motorok száma Csavar - 5 x 50 mm (6 db) A motor max. 200 W Csavar - 3,9 x 5 mm (2 db) teljesítménye...
Seite 34
DATENBLATT Symbol Unit Value Name oder Warenzeichen des GORENJE Lieferanten Modellkennung DVG6565KR DVG6565KRB Jährlicher Energieverbrauch kWh/annum 81,2 hood Energieeffizienzklasse Fluiddynamische Effizienz 11,3 hood Klasse für die fluiddynamische Effizienz Beleuchtungseffizienz Lux/W 29,3 hood Beleuchtungseffizienzklasse Fettabscheidegrad hood Klasse für den Fettabscheidegrad Luftstrom bei minimaler Geschwindigkeit...
ANWEISUNGEN FÜR BEDIENUNG Erfahrungen und Wissen bedienen, jedoch nur, wenn Gerät unter UND WARTUNG entsprechender Aufsicht bedienen oder Sehr geehrter Kunde, entsprechende Hinweise über den sicheren Sie haben ein Produkt aus der unserer neuen Gebrauch des Geräts erhalten haben und Serie der Abzugsschränke gekauft.
BESCHREIBUNG – ABB. 1 MONTAGE DES ABZUGSSCHRANKS A - Abzugsschrank Nehmen Sie den Abzugsschrank aus der B – Unterer Teil des Dekorationskamins Packung aus. C – Oberer Teil des Dekorationskamins Ein Bestandteil der Packung ist auch die D – Abklapptür Montageschablone –...
MONTAGE DER ABZUGSVERSION BEDIENUNG (ABB. 6) UND DEKORATIONSKAMINS (ABB. 5) S – Sensor der Funktion Zuschalten / Abschalten (Sensor des Netzschalters) gehängten Abzugsschrank L – Sensor der Funktion Licht ein-/ Licht befestigen Sie, mittels ausschalten Befestigungsklammer, Ende 1, 2, 3 – Sensoren für Einstellung der Abzugsrohrs, das andere Ende soll zu dem Leistungsebene Abzugsöffnung...
Seite 38
BOOSTER – FUNKTION DER METHODE ERHÖHTEN LEISTUNG Schalten Sie den Abzugsschrank Drücken des „S“ Sensors zu. Die „BOOSTER“ Funktion dient für schnelle Wählen Sie die gewünschte Leistungsstufe Zuschaltung der maximalen Leistung des (1, 2 oder 3). Abzugsschranks. Drücken Sie den „T“ Sensor des Weckers. Die „BOOSTER“...
Seite 39
Sensor – Symbol „F“ (für wenigsten 5 KOHLENFILTER Sekunden), damit wird der Zähler der Kohlenfilter fängt Betriebsstunden gelöscht. Küchengeruche ab. Der Kohlenfilter darf nie gewaschen AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG werden! DES ABZUGSSCHRANKS Kohlenfilter muss immer nach Falls nach Einschaltung des Abzugsschranks Anzündung des „F“ Symbols auf der mit dem „S“...
ENTSORGUNG DES GERÄTS NACH TECHNISCHE GRUNDDATEN BEENDIGUNG DER BENÜTZUNG 8140/DVG 6565 Anzahl der Motoren Max. Motorleistung 200 W Beleuchtung - LED 4 X 1 W Dieses Gerät ist im Einklang der EU- Gesamtleistungsabnahme 204 W Regelung 2012/19/EU über Behandlung mit...
TERMÉKISMERTETŐ ADATLAP Mértékegység Érték A szállító neve vagy védjegye GORENJE A modell megjelölése DVG6565KR DVG6565KRB Éves energiafogyasztás kWh/annum 81,2 hood Energiahatékonysági osztály Hidrodinamikai hatékonyság 11,3 hood Hidrodinamikai hatékonysági osztály Megvilágítási hatékonyság Lux/W 29,3 hood Megvilágítási hatékonysági osztály Zsír szűrési hatékonyság hood Zsírkiszűrési hatékonysági osztály...