Herunterladen Diese Seite drucken

Vanguard VE 2 EPA Betriebsanleitung Seite 25

Elektrisches heizlüftgerät

Werbung

поражение электрическим током.
•Устройство не должно находиться вблизи горючих материалов.
Минимальное безопасное расстояние - 0,5 м. Нарушение
этого правила может вызвать пожар.
•Не использовать нагреватель в запыленных помещениях, а
также в помещениях, где
краски или другие испаряющиеся легковоспламеняющиеся
материалы. Работающее устройство может привести к взрыву
этих веществ.
Не устанавливать подогреватель вблизи занавесей и
других
текстильных
материалов,
возгорания.
•Следует соблюдать особенную осторожность, если вблизи
работающего устройства находятся дети или животные.
•Устройство следует подключать только к таким источникам
напряжения, которые соответствуют требованиям, указанным
на щитке.
Для подключения следует использовать только
электрические провода с заземлением, чтобы в случае аварии
избежать поражения электрическим током.
•Нельзя выключать устройство, вынимая штепсельную вилку из
розетки. Перед выключением устройство должно охладиться
работающим вентилятором.
•Когда устройство не используется, оно должно быть отключено
от электросети с целью избежания возможных повреждений.
•Перед снятием корпуса устройства необходимо проверить,
вынута ли штепсельная вилка из розетки. Внутренние элементы
могут находиться под напряжением.
2.
Распаковка и транспортировка
•После вскрытия упаковки вынуть устройство и все элементы,
использованные для его защиты во время транспортировки.
•В случае, если устройство кажется поврежденным, сообщить
об этом продавцу, у которого оно было куплено.
•Для переноски устройства служат ручки 1, рис. 1, 2, 3 на стр. 2
•Устройство должно транспортироваться в фабричной упаковке,
вместе с защитными элементами.
3.
Перечень элементов устройства
Смотри рис. 1, 2, 3 на стр.2
ВИД НЕИСПРАВНОСТИ
Двигатель работает, но устройство не
греет
Двигатель не работает, а грелки
нагреваются
Не действует все устройство
Уменьшенный поток воздуха
SE
VIKTIGT!!!: Läs denna bruksanvisningen innan apparaten
ansluts till nätet , sätts i gång eller innan några eventuella
underhållningsgrepp utförs. Felaktig bruk av anordningen kan
orsaka svåra halsoskador och bli till följd av brand.
1.
SÄKERHETSANVISNINGAR
Denna anordningen är tillverkad för att använda i stängda utrymme,
till exempel, lagrar, affärer och hus . Anordningen motsvarar krav i
direktivet 73/23/EEC och 89/336/EEC (med. ändringar
91/263/EEC,92/31/EEC och 93/68EEC i enlighet med. normer EN
60335-1, EN 60335-2-30.
VARNING! Placera icke anodrningen direkt under kontaktuttag.
Får ej vidröras de inre anordingselementerna.
•Täcka icke anordningen när den är i drift då uppkomer risken att
överhettas
•Det är förbjudet att använda anordningen på fuktiga platser d.v.s i
närheten av någon vattenbehållare, badkar eller basäng. I kontakt
med. vatten uppkommer risken att kortslutas eller man kan få en
elektrisk chock
•Säkerhetsavståndet på minst 0,5 m mellan apparaten och
хранятся
бензин, растворители,
чтобы
избежать
10.
Устранение возможных неполадок
ПРИЧИНА
Сработал термический предохранитель
Перегорел термостат
Повреждено реле
Поврежден нагревающий элемент
Поврежден двигатель
Заблокирован вентилятор
Поврежден выключатель
Разрыв электрической цепи
Поврежден выключатель
Загрязнен воздушный канал
Поврежден двигатель
•режим вентилятора – рис. 5
•І степень нагревания – рис. 6
•ІІ степень нагревания – рис. 7
5.
Выключение устройства
Чтобы выключить устройство, следует установить
переключатель в положение «0». На 3 минуты перед
выключением нагревателя следует переключить его на режим
вентилятора.
6.
Регулирование температуры
Поворачивая ручку термостата (рис. 8 на стр. 2), можно
регулировать температуру в помещении. По достижении
их
заданной температуры термостат автоматически выключит
нагревающие элементы. Вентилятор далее будет работать, чтобы
избежать перегрева устройства. Когда температура снизится
ниже заданного уровня, нагревающие элементы включатся
автоматически.
7.
Термический предохранитель
Для повышения уровня безопасности нагреватель оборудован
термическим предохранителем, который автоматически
отключает питание нагревателей в случае перегрева. Если
сработал термический предохранитель, необходимо дать
устройству охладиться и найти причину выключения. Затем
снова включить нагреватель нажатием кнопки «RESET» (рис. 8),
используя для этого любой острый предмет. Если подогреватель
не включается, следует обратиться к продавцу или в
авторизованный сервисный пункт.
8.
Временное хранение
Если устройство не используется в течение длительного
времени, прежде чем убрать его на хранение, необходимо
произвести его очистку, продувая внутри сжатым воздухом.
Устройство следует хранить в сухом чистом помещении. Перед
началом эксплуатации проверить, не поврежден ли провод
питания. В случае каких-либо сомнений следует
сконтактироваться с продавцом или авторизованным сервисным
пунктом.
9.
Периодический осмотр
Минимум раз в году следует произвести технический осмотр в
авторизованном сервисном пункте. Какие-либо осмотры и
ремонты может производить только обученный и
уполномоченный производителем персонал.
УСТРАНЕНИЕ
После охлаждения нажать кнопку «RESET»
Заменить термостат
Заменить реле (модели на 400 В)
Заменить нагревающий элемент
Заменить двигатель
Отблокировать/прочистить вентилятор
Заменить выключатель
Проверить подключение питания
Заменить выключатель
Прочистить
Заменить двигатель
1)
handtag
2)
termostat
3)
främre skyddsgaller
4)
värmeelement
5)
hus
6)
strömbrytare
7)
kabelpress
4.
DRIFT
!!! VARNING: Läs och förstå säkerhetsanvisninigen före
installation för det möliggör att använda anordningen på ett rätt sätt
Kontrollera alltid att den flexibla slangen är inte skadad. Om den
råkar vara skadad, kontakta fackmanen elletr en auktoriserad service –
verkastad för den skall bytas ut. Prova att elkällarens parametrar
motsvarar anvisningens och/eller upplysningsskyltens krav. Placera
apparaten i ett vertikalt läge. Kontrollera om omkopplare är på „0"
rikt.4. Koppla anordningen till nätet.
Vrid av knappen var 5 sekunder till det önskade läget:
•bara fläkten – rikt.5
•I värmegrad – rikt.6
•II värmegrad – rikt. 7
25
8) elkabel
9) bakre galler
10) grundplåt
11) fläkt
12) motor
13) elplint

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Ve 3 epaVe 5 epaVe 9 epaVe 15 epaVe 22 epa