Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
Fisherbrand
Precision & Analytical Series
User Guide
TM
Balances
EN
ES
FR
DE
IT
PT
SE
NL
DK
PL
CZ
HU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fisher Scientific Precision Serie

  • Seite 1 Fisherbrand Balances Precision & Analytical Series User Guide...
  • Seite 3: Safety Information

    This instrument complies with current industry standards and the recognized safety regulations; however, it can constitute a hazard in use. If the instrument is not used according to these operating instructions, the intended protection of the instrument may be compromised and Fisher Scientific assumes no liability.
  • Seite 4: Installation

    EN-2 2. INSTALLATION 2.1 Select the Location Avoid heat sources, rapid temperature changes, air current or excessive vibrations. Allow sufficient space. 2.2 Leveling Be sure the balance is level before it is used or after its location is changed. The balance has a level bubble in a small round window beside the display.
  • Seite 5: Operation

    EN-3 3. OPERATION 3.1 Overview of Display, Home Screen CONTROLS CONTROL FUNCTIONS Button On / Zero Print Function Tare Primary Function (Short Sends the current If the balance is Off, Operation is Performs tare Press) displayed value to turns on the dependent on the operation.
  • Seite 6: Maintenance

    Attention: Do not use solvents, harsh chemicals, ammonia or abrasive cleaning agents. 4.2 Troubleshooting If the troubleshooting section does not resolve your problem, contact an Authorized Fisher Scientific Service Agent. Please visit our website www.eu.fishersci.com to locate the office nearest you.
  • Seite 7: Technical Data

    EN-5 5. TECHNICAL DATA The technical data is valid under the following conditions: Indoor use only Altitude: Up to 2000 m Specified Temperature range: 10°C to 30°C Humidity: maximum relative humidity 80% for temperatures up to 30°C, decreasing linearly to 50% relative humidity at 40°C Mains supply voltage fluctuations: up to ±10% of the nominal voltage Installation category II...
  • Seite 8 Compliance to the following standards is indicated by the corresponding mark on the product. Mark Standard This product complies with the EU Directives 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) and 2014/31/EU (NAWI). The EU Declaration of Conformity is available from Fisher Scientific. EN 61326-1, AS/NZS 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 UL Std. No. 61010-1...
  • Seite 9: Información Sobre Seguridad

    Fisher Scientific, se considera como Uso Inapropiado. Este equipo cumple con los estándares de la industria y las normas actuales de seguridad reconocidas;...
  • Seite 10: Instalación

    ES-2 2. INSTALACIÓN 2.1 Seleccionar la ubicación Evite fuentes de calor, cambios rápidos de temperatura, corrientes de aire o vibraciones excesivas. Deje espacio suficiente. 2.2 Nivelación Asegúrese de que la báscula está nivelada antes de su uso o después de cambiar su ubicación. La báscula tiene un nivel de burbuja en una pequeña ventana redonda junto a la pantalla.
  • Seite 11: Descripción De La Pantalla, Pantalla De Inicio

    ES-3 3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Descripción de la pantalla, pantalla de inicio CONTROLES FUNCIONES DE CONTROL Botón On / Zero Print Function Tare Función primaria Envía el valor Si el indicador está La operación Realiza la (Pulsación mostrado a la en Off (apagado), depende del operación de tara.
  • Seite 12: Mantenimiento

    4.2 Solución de problemas Si la sección de solución de problemas no resuelve su problema, póngase en contacto con su agente de servicio autorizado de Fisher Scientific. Visite nuestro sitio web www.eu.fishersci.com para localizar la oficina más cercana a usted.
  • Seite 13: Datos Técnicos

    ES-5 5. DATOS TÉCNICOS Los datos técnicos son válidos en las siguientes condiciones: Uso de interior solamente Altitud: hasta 2000 m Rango de temperatura: 10 °C a 30 °C Humedad: máxima humedad relativa 80 % para temperaturas hasta 30 °C, disminuyendo linealmente a 50 % de humedad relativa a 40 °C.
  • Seite 14 Estándar Este producto cumple con las directivas 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) y 2014/31/EU (NAWI) de la Unión Europea. La declaración de conformidad de la UE está disponible de Fisher Scientific. EN 61326-1, AS/NZS 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 UL Std. No. 61010-1 Instrumentos de pesaje verificados Cuando el dispositivo se utiliza en actividades comerciales o una aplicación controlada legalmente, debe...
  • Seite 15: Informations De Securite

    écrit de Fisher Scientific sera considéré comme non conforme. Cet appareil est conforme aux normes industrielles et aux règles de sécurité en vigueur ; cependant, son utilisation peut engendrer un risque de danger.
  • Seite 16 FR-2 2. INSTALLATION 2.1 Sélection de la position Évitez des sources de chaleur, des changements rapides de température, le courant d’air ou les vibrations excessives. Laisser un espace suffisant. 2.2 Nivellement S’assurer que la balance est nivelée avant d’utiliser ou après le changement de position.
  • Seite 17 FR-3 3. OPERATION 3.1 Aperçu de l’affichage, de l’écran d’accueil CONTROLES FONCTIONS DE CONTROLE Bouton Marche/Zéro Imprimer Fonction Tare Fonction primaire Envoie la valeur de Si l’indicateur est L’opération Effectue (Appuyer l’affichage actuel à éteint, allumer dépend du mode l’opération tare. légèrement) l’interface de série.
  • Seite 18: Entretien

    4.2 Dépannage Si La section de dépannage ne résout pas votre problème; contacter votre agent de service autorisé Fisher Scientific. Veuillez visiter notre site web à l’adresse www.eu.fishersci.com afin de localiser le bureau le plus proche.
  • Seite 19: Données Techniques

    FR-5 5. DONNÉES TECHNIQUES Les données techniques sont valables dans les conditions d'utilisation suivantes Utilisation intérieure uniquement. Altitude: Jusqu’à 2000 m Plage de température spécifiée: 10°C à 30°C Humidité: humidité relative maximale 80% pour les températures dépassant 30°C, baissant de manière linéaire de 50% à...
  • Seite 20 FR-6 6. CONFORMITE La conformité aux normes et règlement suivants est indiquée par la marque correspondante sur le produit. Marque Norme Ce produit est conforme avec les directives UE 2014/30/UE (EMC), 2014/35/UE (LVD) and 2014/31/UE (NAWI). La déclaration de conformité est disponible auprès de Fisher Scientific EN 61326-1, AS/NZS 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No.
  • Seite 21: Sicherheitsinformationen

    Dieses Gerät entspricht den aktuellen Industriestandards und den anerkannten Sicherheitsregeln, es kann aber eine Gefahr im Einsatz darstellen. Sollte das Gerät nicht entsprechend dieser Betriebsanleitung verwendet werden, kann der Schutz des Gerätes beeinträchtigt werden und Fisher Scientific übernimmt keine Haftung.
  • Seite 22: Schnittstellenanschluss

    DE-2 2. INSTALLATION 2.1 Standort auswählen Vermeiden Sie Wärmequellen, schnelle Temperaturänderungen, Luftströmungen oder übermäßige Vibrationen. Sorgen Sie für genügend Platz. 2.2 Nivellierung Stellen Sie sicher, dass die Waage vor der Verwendung oder nach dem Ändern der Position nivelliert ist. Die Waage verfügt über eine Nivellierlibelle neben dem Display. Um die Waage zu nivellieren, passen Sie die 2 Nivellierfüße an, bis die Blase im Kreis zentriert ist.
  • Seite 23: Betrieb

    DE-3 3. BETRIEB 3.1 Überblick über das Display und den Home-Bildschirm STEUERUNGEN STEUERUNGSFUNKTIONEN Taste Ein / Null Druck Funktion Tara Sendet den Wenn die Anzeige Der Betrieb Führt den Primärfunktion aktuell ausgeschaltet ist, hängt vom Tarabetrieb aus. (Kurz drücken) angezeigten Wert wird die Anzeige Anwendungsmo an die serielle...
  • Seite 24: Hauptfunktionen Und Hauptmenü

    Achtung: Verwenden Sie keine Lösungsmittel, scharfe Chemikalien, Ammoniak oder scheuernde Reinigungsmittel. 4.2 Fehlerbehebung Wenn der Fehlerbehebungsabschnitt Ihr Problem nicht löst, wenden Sie sich an einen autorisierten Fisher Scientific Service Agenten. Bitte besuchen Sie unsere Webseite www.eu.fishersci.com, um das für Sie nächstgelegene Büro zu finden.
  • Seite 25: Technische Daten

    DE-5 5. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten gelten unter folgenden Bedingungen: Nur zur Innenanwendung Höhe: Bis zu 2000 m Angegebener Temperaturbereich: 10°C bis 30°C Luftfeuchtigkeit: maximale relative Luftfeuchtigkeit 80% für Temperaturen bis 30°C, linear abnehmend bis 50% relative Luftfeuchtigkeit bei 40°C Netzversorgungsspannungsschwankungen: bis zu ±...
  • Seite 26 Die Einhaltung der folgenden Normen wird durch das entsprechende Zeichen auf dem Produkt angezeigt. Kennzeichen Standard Dieses Produkt entspricht den EU-Richtlinien 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) und 2014/31/EU (NAWI). Die EU-Konformitätserklärung ist von Fisher Scientific abrufbar. EN 61326-1, AS/NZS 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 UL Std.
  • Seite 27: Informazioni Sulla Sicurezza

    Destinazione d'uso Utilizzare lo strumento esclusivamente per le finalità descritte nel manuale. Qualsiasi altro tipo di impiego e funzionamento oltre i limiti delle specifiche tecniche senza il consenso scritto di Fisher Scientific è da considerarsi improprio. Questo strumento è conforme agli standard industriali attuali e alle norme di sicurezza riconosciute;...
  • Seite 28: Installazione

    IT-2 2. INSTALLAZIONE 2.1 Selezionare la Posizione Evitare fonti di calore, rapide variazioni di temperatura, correnti d'aria o eccessive vibrazioni. Lasciare sufficiente spazio. 2.2 Livellamento Assicurarsi che la bilancia sia a livello prima che venga utilizzata o dopo che la sua posizione sia cambiata. La Bilancia ha una bolla di livello in una piccola finestra rotonda vicino al display.
  • Seite 29: Funzionamento

    IT-3 3. FUNZIONAMENTO 3.1 Visualizzazione del Display, Schermata Iniziale CONTROLLI CONTROLLO FUNZIONI Pulsante Acceso/Zero Stampa Funzione Taratura Funzione Primaria Invia il valore della Se l’Indicatore è Funzionamento Esegue il (Premuta corrente Spento, Accende dipende sulla funzionamento Breve) visualizzata l’Indicatore. modalità della taratura.
  • Seite 30: Funzioni Principali

    4.2 Risoluzione dei Problemi Se la sezione Risoluzione dei Problemi non risolve i vostri problemi, contattare un Agente di Servizio Fisher Scientific Autorizzato. Si prega di visitare il nostro sito web www.eu.fishersci.com per localizzare l‘ufficio a voi più vicino.
  • Seite 31: Dati Tecnici

    IT-5 5. DATI TECNICI I dati tecnici sono validi nelle seguenti condizioni: Solamente uso interno Altitudine: Fino a 2.000 m Specificata gamma della Temperatura: da 10 °C a 30 °C Umidità: massima Umidità Relativa 80% per temperature fino a 30 °C, diminuendo in modo lineare al 50% di Umidità...
  • Seite 32 IT-6 6. CONFORMITÀ La conformità ai seguenti standard è indicata dal marchio corrispondente sul prodotto. Marcatura Norme Il presente prodotto è conforme alle Direttive UE 2014/30/UE (CME), 2014/35/UE (LVD) e 2014/31/UE (NAWI). EN 61326-1, AS/NZS 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 UL Std. No. 61010-1 Strumenti di pesatura verificati Quando lo strumento è...
  • Seite 33: Informações De Segurança

    Este instrumento cumpre com as normas industriais atuais e com os regulamentos de segurança reconhecidos; contudo, pode constituir um perigo na utilização. Se o instrumento não for utilizado de acordo com estas instruções de funcionamento, a proteção pretendida do instrumento pode ficar comprometida e a Fisher Scientific não assume qualquer responsabilidade.
  • Seite 34 PT-2 2. INSTALAÇÃO 2.1 Selecionar a localização Evite fontes de calor, mudanças rápidas de temperatura, correntes de ar ou vibrações excessivas. Dê espaço suficiente. 2.2 Nivelamento Certifique-se de que a balança está nivelada antes de ser utilizada ou após a sua localização mudar. A balança possui uma bolha de nível numa pequena janela redonda ao lado do visor.
  • Seite 35: Funções De Controlo

    PT-3 3. FUNCIONAMENTO 3.1 Visão geral do visor, ecrã inicial CONTROLOS FUNÇÕES DE CONTROLO Botão On/Zero (Ligar/Zero) Print (Imprimir) Function (Função) Tare (Tara) Função principal Envia o valor atual Se a balança estiver A operação Realiza o (Premir exibido para a desligada, liga a depende do modo funcionamento...
  • Seite 36: Funções Principais

    4.2 Resolução de problemas Se a secção de resolução de problemas não resolver o seu problema, entre em contacto com o seu Agente de assistência autorizado da Fisher Scientific. Visite o nosso site Web www.eu.fishersci.com para localizar o estabelecimento mais próximo de si.
  • Seite 37: Dados Técnicos

    PT-5 5. DADOS TÉCNICOS Os dados técnicos são válidos sob as seguintes condições: Apenas para utilização interior Altitude: Até 2000 m Intervalo de temperatura especificado: 10°C a 30°C Humidade: humidade relativa máxima de 80% para temperatura até 30 °C, diminuindo a linearidade da humidade relativa para 50% a 40 °C.
  • Seite 38 PT-6 6. CONFORMIDADE A conformidade com as seguintes normas está indicada pela marca correspondente no produto. Marca Norma Este produto cumpre com as diretivas da UE 2014/30/UE (EMC), 2014/35/UE (LVD) e 2014/31/UE (NAWI EN 61326-1, AS/NZS 61010-1 CAN/CSA-C22.2 n.º 61010-1 Norma UL n.º...
  • Seite 39: Säkerhetsföreskrifter

    Scientific, anses inte vara avsedd. Detta instrument uppfyller gällande branschstandarder och erkända säkerhetsbestämmelser. Det kan emellertid utgöra en fara vid användning. Om instrumentet inte används enligt denna bruksanvisning kan det avsedda skyddet flr instrumentet äventyras, för vilket Fisher Scientific inte tar något ansvar.
  • Seite 40: Installation

    SV-2 2. INSTALLATION 2.1 Välj plats Undvik värmekällor, snabba temperaturförändringar, luftström eller överdrivna vibrationer. Tillåt tillräckligt med utrymme. 2.2 Utjämning Se till att balansvågen är i nivå innan den används eller efter att platsen har ändrats. Balansvågen har en nivå-bubbla i ett litet runt fönster bredvid displayen. För att jämföra balansvågen, justera 2 nivåutjämningsfötter tills bubblan är centrerad i cirkeln.
  • Seite 41 SV-3 3. DRIFT 3.1 Översikt över bildskärm, startskärm KONTROLLER KONTROLLFUNKTIONER Knapp På / Noll Skriv ut Funktion Tara Primär funktion (Kort Skickar det Om balansvågen är Funktionen är Utför tare-drift. tryckning) aktuella visade Av, aktiveras beroende av värdet till det balansvågen.
  • Seite 42 Glasytor kan rengöras med en kommersiell glasrengörare. Uppmärksamma: Använd inte lösningsmedel, hårda kemikalier, ammoniak eller slipmedel. 4.2 Felsökning Om felsökningsavsnittet inte löser, eller beskriver problemet, kontakta en auktoriserad Fisher Scientific Service Agent. Besök vår hemsida www.eu.fishersci.com för att hitta det närmaste Fisher Scientific- kontoret.
  • Seite 43: Tekniska Data

    SV-5 5. TEKNISKA DATA De tekniska data är giltiga under följande förhållanden: Endast för användning inomhus Höjd: Upp till 2000 m Specificerat temperaturintervall: 10 °C till 30 °C Luftfuktighet: maximal relativ fuktighet 80 % för temperaturer upp till 30 °C, minskar linjärt till 50 % relativ fuktighet vid 40 °C Nätspänningsfluktuationer: upp till ±...
  • Seite 44 SV-6 6. ÖVERENSSTÄMMELSE Överensstämmelse med följande standarder och föreskrifter anges med motsvarande märkning på produkten. Markering Standard Denna produkt överensstämmer med EU-direktiven 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) and 2014/31/EU (NAWI). EN 61326-1, AS/NZS 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 UL Std. No. 61010-1 Verifierade viktinstrument När instrumentet används vid handel eller en lagligt styrd applikation måste den ställas in, verifieras och förseglas i enlighet med lokala vikt- och mätregleringar.
  • Seite 45 Dit instrument voldoet aan de huidige industriële normen en de erkende veiligheidsvoorschriften; bij het gebruik ervan, kan het een gevaar vormen. Als het instrument niet wordt gebruikt volgens deze gebruiksaanwijzing, kan de beoogde bescherming van het instrument worden aangetast en Fisher Scientific aanvaardt geen aansprakelijkheid daarvoor.
  • Seite 46 NL-2 2. INSTALLATIE 2.1 De locatie kiezen Vermijd warmtebronnen, snelle temperatuurwisselingen, luchtstromen of overmatige trillingen. Zorg voor voldoende ruimte. 2.2 Nivellering Zorg dat de weegschaal waterpas staat voordat deze wordt gebruikt of nadat de locatie is gewijzigd. De weegschaal heeft een libel in een klein rond venster naast het display.
  • Seite 47 NL-3 3. GEBRUIK 3.1 Overzicht van het display, startscherm BEDIENINGSELEMENTEN BEDIENINGSFUNCTIES Knop On / Zero Print Function Tare Primaire Verzendt de Als de weegschaal De functie is Voert een functie weergegeven is uitgeschakeld, afhankelijk van de tarreerbewerkin (kort waarde naar de schakelt deze de g uit.
  • Seite 48: Belangrijkste Functies

    Aandacht: Gebruik geen oplosmiddelen, agressieve chemicaliën, ammoniak of schurende reinigingsmiddelen. 4.2 Problemen oplossen Als het hoofdstuk Problemen oplossen geen oplossing biedt voor uw probleem, neemt u contact op met een geautoriseerde Fisher Scientific-serviceagent. Bezoek onze website www.eu.fishersci.com om het dichtstbijzijnde Fisher Scientific-kantoor te vinden.
  • Seite 49 NL-5 5. TECHNIS CHE GEGEVENS De technische gegevens zijn geldig onder de volgende omstandigheden: Alleen voor gebruik binnenshuis Hoogte: maximaal 2000 m Gespecificeerd temperatuurbereik: 10 °C tot 30 °C. Vochtigheid: maximale relatieve vochtigheid van 80% bij temperaturen tot 30 °C, lineair afnemend tot een relatieve vochtigheid van 50% bij 40 °C.
  • Seite 50 NL-6 6. NALEVING Naleving van de volgende normen wordt aangegeven door de overeenkomstige markering op het product. Markering Norm Dit product voldoet aan de EU-richtlijnen 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) en 2014/31/EU (NAWI). EN 61326-1, AS/NZS 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 UL Std. No. 61010-1 Geverifieerde weeginstrumenten Wanneer het instrument commercieel wordt verhandeld of gebruikt wordt als een wettelijk gecontroleerde applicatie, moet het ingesteld, geverifieerd en verzegeld worden in overeenstemming...
  • Seite 51: Tilsigtet Brug

    Dette instrument overholder gældende industristandarder og de anerkendte sikkerhedsforskrifter. Det kan imidlertid udgøre en fare i brug. Hvis instrumentet ikke anvendes i henhold til denne betjeningsvejledning, kan den tilsigtede beskyttelse af instrumentet blive reduceret eller ophævet, og Fisher Scientific påtager sig intet ansvar.
  • Seite 52 DA-2 2. INSTALLATION 2.1 Vælg placeringen Undgå varmekilder, hurtige temperaturændringer, luftstrøm eller voldsomme vibrationer. Sørg for tilstrækkelig plads. 2.2 Nivellering Sørg for, at vægten er står vandret, inden den bruges, eller efter at den flyttes til en anden placering. Fisherbrand -vægten har et indbygget vaterpas med en lille rund rude ved siden af displayet.
  • Seite 53 DA-3 2.5 Indledende kalibrering For bedst mulige resultater skal instrumentets kalibrering kontrolleres før første brug. Se afsnittet Kalibrering i brugsanvisningen, hvis justering er nødvendig. 3. BETJENING 3.1 Oversigt over display, startskærm KONTROLELEMENTER KONTROLFUNKTIONER Knap Tænd / Nul Udskriv Funktion Tara Primær funktion (Kort tryk)
  • Seite 54 Bemærk: Brug ikke opløsningsmidler, skrappe kemikalier, ammoniakholdige eller slibende rengøringsmidler. 4.2 Fejlfinding Hvis afsnittet om fejlfinding ikke giver en løsning på dit problem, skal du kontakte en autoriseret Fisher Scientific Service-forhandler. Besøg vores hjemmeside www.eu.fishersci.com for at finde den nærmeste afdeling af Fisher Scientific.
  • Seite 55: Tekniske Data

    DA-5 5. TEKNISKE DATA De tekniske data er gyldige under følgende betingelser: Kun indendørs brug Højde: Op til 2000 m Specificeret temperaturområde: 10°C til 30°C Fugtighed: maksimal relativ luftfugtighed 80% ved temperaturer op til 30 °C, faldende lineært til 50% relativ luftfugtighed ved 40 °C Udsving i strømforsyningens spænding: op til ±...
  • Seite 56 DA-6 6. OVERHOLDELSE Overholdelse af det følgende standarder er angivet med det tilsvarende mærke på produktet. Mærke Standard Dette produkt overholder EU-direktiverne 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) og 2014/31/EU (NAWI). EN 61326-1, AS/NZS 61010-1 CAN/CSA-C22.2 nr. 61010-1 UL Std. Nr. 61010-1 Verificerede veje-instrumenter Når instrumentet anvendes i forbindelse med handel eller en lovmæssigt reguleret anvendelse, skal den opstilles, verificeres og forsegles i overensstemmelse med de lokale forskrifter og bestemmelser.
  • Seite 57: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Przewidywane użycie Urządzenie powinno być wykorzystywane wyłącznie do ważenia, jak opisano w instrukcji użytkowania. Wykorzystanie urządzenia w celu innym niż opisany w instrukcji bez pisemnej zgody Fisher Scientific, uważany będzie za niezgodny z przewidywanym użyciem. Urządzenie odpowiada obecnym standardom i regulacjom dotyczącym bezpieczeństwa, jednak jego użycie może nieść...
  • Seite 58 PL-2 2. INSTALACJA 2.1 Wybór miejsca Unikać źródeł ciepła, nagłych zmian temperatury, prądów powietrza i silnych wibracji. Zapewnić wystarczającą przestrzeń. 2.2 Poziomowanie Należy upewnić się, że waga jest wypoziomowana przed użyciem, a także po każdej zmianie położenia. Waga posiada pęcherzyk poziomujący w małym, okrągłym okienku przy wyświetlaczu.
  • Seite 59 PL-3 3. DZIAŁANIE 3.1 Przegląd wyświetlacza, ekran główny USTAWIENIA FUNKCJE USTAWIEŃ Przycisk On / Zero Function (funkcja) Tare (tara) Print (drukuj) Podstawowa funkcja Przesyła wyświetlany Jeśli waga jest Czynność jest Wykonuje operację (krótkie w danym momencie wyłączona, włącza ją. zależna od trybu, tarowania.
  • Seite 60: Podstawowe Funkcje

    Ważna informacja: Nie stosować rozpuszczalników, silnych chemikaliów, amoniaku ani ściernych środków czyszczących. 4.2 Rozwiązywanie problemów Jeśli punkt dotyczący rozwiązywania problemów nie okaże się pomocny, należy skontaktować się z autoryzowanym agentem Fisher Scientific. W celu znalezienia najbliższego biura Fisher Scientific zapraszamy do odwiedzenia strony www.eu.fishersci.com.
  • Seite 61: Dane Techniczne

    PL-5 5. DANE TECHNICZNE Dane techniczne są obowiązujące dla następujących warunków: Tylko użycie wewnętrzne Wysokość n.p.m.: Do 2000 m Określony zakres temperatur: 10°C do 30°C Wilgotność: maksymalna wilgotność względna 80% dla temperatury do 30°C, malejąca liniowo do 50% wilgotności względnej w 40°C Wahania napięcia zasilania: do ±10% napięcia znamionowego Instalacja kategorii II Stopień...
  • Seite 62 PL-6 6. ZGODNOŚĆ Odpowiedni znak na produkcie wskazuje zgodność z następującymi normami: Oznaczenie Norma Niniejszy produkt jest zgodny z Dyrektywami UE 2014/30/UE (EMC), 2014/35/UE (LVD) i 2014/31/UE (NAWI). EN 61326-1, AS/NZS 61010-1 CAN/CSA-C22.2 nr 61010-1 UL Std. Nr 61010-1 Weryfikowane instrumenty do ważenia Gdy instrument jest stosowany w handlu lub prawnie kontrolowanych zastosowaniach, musi być...
  • Seite 63: Bezpečnostní Informace

    Zamýšlené použití Nástroj použijte výhradně k vážení, jak je popsáno v pokynech k obsluze. Jakýkoli jiný typ použití a provozu nad limity technických údajů, bez písemného souhlasu společnosti Fisher Scientific je považován za nevhodný. Tento přístroj splňuje aktuální průmyslové normy a uznávané bezpečnostní směrnice; nicméně při používání...
  • Seite 64 CZ-2 2. INSTALACE 2.1 Výběr místa Vyhněte se zdrojům tepla, rychlým změnám teploty, proudění vzduchu nebo nadměrným vibracím. Zajistěte dostatečný prostor. 2.2 Vyrovnání Před použitím nebo po změně místa zkontrolujte, zda je váha vyrovnaná. Váha má vedle displeje malou vodováhu. Chcete-li váhu vyrovnat, nastavte 2 nožičky tak, aby se bublina nacházela uprostřed kruhu.
  • Seite 65 CZ-3 3. PROVOZ 3.1 Přehled displeje, úvodní obrazovky OVLÁDÁNÍ FUNKCE OVLÁDÁNÍ Tlačítko Zap. / Nula Tisk Funkce Tára Primární funkce (Krátké Odesílá aktuálně Je-li váha vypnutá, Provoz závisí na Ovládá funkci stisknutí) zobrazenou zapněte ji. režimu aplikace. táry. hodnotu do Je-li váha zapnutá, sériového nastavte nulu.
  • Seite 66 Upozornění: Nepoužívejte rozpouštědla, drsné chemické látky nebo agresivní či abrazivní čisticí látky. 4.2 Odstraňování potíží Pokud není problém vyřešen nebo popsán v části věnované odstraňování problémů, kontaktujte autorizovaného servisního agenta Fisher Scientific. Navštivte naše webové stránky www.eu.fishersci.com a vyhledejte nejbližší kancelář společnosti Fisher Scientific.
  • Seite 67: Technické Údaje

    CZ-5 5. TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje platí za následujících okolních podmínek: Pouze pro vnitřní použití Nadmořská výška: Až 2000 m Rozsah okolní teploty: 10°C až 30°C. Vlhkost: maximální relativní vlhkost 80% pro teploty do 30 °C, lineárně klesající na 50 % relativní vlhkosti při 40 °C Kolísání...
  • Seite 68 CZ-6 6. SOULAD Soulad s následující normami je označen odpovídající značkou na produktu. Značka Standardní Tento produkt splňuje platné harmonizované normy směrnic EU 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) a 2014/31/EU (NAWI). EN 61326-1, AS/NZS 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 UL Std. č. 61010-1 Ověřené...
  • Seite 69: Biztonsági Tudnivalók

    A javítást csak szakképzett szerelő végezheti. Rendeltetésszerű használat A készüléket kizárólag tömegmérésre, az útmutatóban leírt módon használja. Az Fisher Scientific írásbeli engedélye nélkül minden egyéb jellegű használat, valamint a működtetés során a technikai specifikációkban foglalt határértékek túllépése nem rendeltetésszerű használatnak minősül.
  • Seite 70: Üzembe Helyezés

    HU-2 2. ÜZEMBE HELYEZÉS 2.1 A hely kiválasztása Kerülje a hőforrásokat, a gyors hőmérséklet-változást, a huzatot, illetve a nagyobb mértékű rázkódást. Hagyjon elegendő helyet. 2.2 Szintezés Használat előtt és áthelyezés után győződjön meg arról, hogy a mérleg vízszintbe van állítva. A mérlegen egy szintezőbuborék található...
  • Seite 71 HU-3 3. HASZNÁLAT 3.1 A kijelző áttekintése: Főképernyő KEZELŐSZERVEK A KEZELŐSZERVEK FUNKCIÓI Gomb On / Zero (Be / Zéró) Print (Nyomtatás) Function (Funkció) Tare (Tára) Elsődleges funkció A soros portra Ha a mérleg ki van A működés az Tárázás. (rövid küldi a kapcsolva, üzemmódtól függ.
  • Seite 72 Az üvegfelületek kereskedelmi forgalomban kapható üvegtisztítóval tisztíthatók. Figyelem: Ne használjon oldószert, erős vegyszert, ammóniát vagy súrolószert. 4.2 Hibaelhárítás Ha a hibaelhárítási szakaszban nem talál megoldást a problémára, forduljon az Fisher Scientific hivatalos szervizéhez. A legközelebbi Fisher Scientific-iroda megtalálásához keresse fel webhelyünket a www.eu.fishersci.com címen.
  • Seite 73: M Szaki Adatok

    HU-5 5. MŰSZAKI ADATOK A műszaki adatok a következő feltételek esetén érvényesek: Csak beltéri használatra Tengerszint feletti magasság: Legfeljebb 2000 m Előírt hőmérséklet-tartomány: 10-30 °C Páratartalom: 30 °C-os hőmérsékletig 80%-os maximális relatív páratartalom, amely 40 °C-ig lineárisan 50%-ra csökken Tápellátás feszültségingadozása: a névleges feszültség max. ±10%-a Üzembe helyezési kategória: II.
  • Seite 74 HU-6 6. MEGFELELŐSÉG A terméken található jelzések az alábbi szabványoknak való megfelelést jelzik. Jelzés Szabvány A termék megfelel a 2014/30/EU (EMC), a 2014/35/EU (LVD) és a 2014/31/EU (NAWI) EU-s irányelveknek. EN 61326-1, AS/NZS 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 UL Std. No. 61010-1 Hitelesített mérőeszközök A készülék kereskedelmi vagy hatóságilag szabályozott használata esetén a tömegmérésre és mértékegységekre vonatkozó...
  • Seite 76 Find out more at eu.fishersci.com...

Inhaltsverzeichnis