Herunterladen Diese Seite drucken

Farfisa 1181E Bedienungsanleitung Seite 4

Werbung

Avvertenze di Sicurezza
IT
- Il prodotto deve essere utilizzato solo per impianti citofonici e videocito-
fonici Farfisa; l'installazione e la manutenzione devono essere eseguite
solo da personale qualificato in accordo con le regole di installazione
vigenti.
- L'apparecchio non è idoneo per l'installazione in locali dove è probabile
la presenza di bambini.
- L'apparecchio deve essere installato in un quadro elettrico.
- Non ostruire le fessure di ventilazione e non esporre l'apparecchio a
pioggia o spruzzi d'acqua. Nessun oggetto pieno di liquido, quale vasi,
deve essere posto sull'apparecchio.
- Nell'installazione elettrica dell'edificio devono essere incorporati un interruttore
di rete bipolare con separazione dei contatti di almeno 3mm in ciascun polo,
un interruttore magnetotermico da 16A ed un interruttore differenziale da
0,03A.
- Il collegamento alla rete elettrica deve essere eseguito solo con cavo
tipo H03VVH2-F (300/300V) 2x0,75mm
; dopo il collegamento inserire
2
ed avvitare la protezione sui morsetti e fermacavo (vedi figura).
- Per gli altri collegamenti rispettare le indicazioni riportate nei manuali
tecnici dei prodotti.
- Gli alimentatori sono protetti da un sensore di temperatura. Per il ripristino
occorre togliere la tensione di rete per circa 1 minuto e ridare tensione
dopo aver eliminato il difetto.
- Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione o riparazione
togliere l'alimentazione all'impianto.
Advertencias de Seguridad
ES
- El producto debe ser utilizado únicamente para instalaciones de porteros
y videoporteros de Farfisa; la instalación y el mantenimiento deben ser
realizados solo por personal cualificado de conformidad con las normativas
de instalación.
- El aparato no es adecuado para su instalación en lugares donde es
probable la presencia de niños.
- El aparato debe ser instalado en un cuadro eléctrico.
- No obstruir las ranuras de ventilación y no exponer la unidad a la lluvia o
salpicaduras de agua. Ningún objeto lleno de líquido, como los floreros,
debe estar colocado sobre el aparato.
- Deben incorporarse a la instalación eléctrica del edificio un interruptor de
red bipolar, con una separación de los contactos de al menos 3 mm en
cada polo, un interruptor magnetotérmico de 16A y un interruptor diferencial
de 0.03A.
- La conexión a la red eléctrica debe ser realizada con un cable H03VVH2-F
(300/300V) 2x0,75mm
; después de la conexión, introducir y apretar la
2
protección y la abrazadera del cable en los bornes (vea la figura).
- Para las otras conexiones utilizar cables respetando las instrucciones en
los manuales técnicos del sistema.
- Estos aparados están protegidas por un sensor de temperatura. Para el
restablecimiento quitar la tensión de red durante 1 minuto y restaurar la
tensión después de eliminar la falla.
- Quitar la alimentación de la instalación antes de realizar cualquier inter-
vención de mantenimiento o reparación.
‫كل اقطاب تبديل التيار الكهربائي مع امكانية فصل األتصال بكل قطب يجب ان تكون مدمجة ضمن‬
‫امدادات الطاقة يجب ان تكون محمية ضد التحميل الزائد او القصر في الدائرة الكهربائية عن طريق‬
‫مجس , وألستفادة الطاقة يجب فصل التيار الكهربائي لمدة دقيقة ثم اعد توصيل الطاقة بعد ان يتم‬
Collegamento alla rete elettrica -
IT
Conexión a la red eléctrica -
PT
ES
‫اتصال إلى التيار الكهربائي‬
AR
Attenzione: Tensione pericolosa
Attention: Dangerous voltage
Attention: Tension dangereuse
Precaución: Voltaje peligroso
Cuidado: Voltagem perigosa
Warnung: Gefährliche Spannung
Directive 2012/19/EU (Weee-RAEE)
Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell'ambiente.
Dispose of the device in accordance with environmental regulations.
Écouler le dispositif selon tout ce qu'a été prescrit par les règles pour la tutelle du milieu.
Eliminar el aparato según cuánto prescrito por las normas por la tutela del entorno.
Disponha do dispositivo conforme regulamentos ambientais.
Das Gerät muß gemäß den geltenden Umweltregelungen entsorgt werden.
‫التخلص من الجهاز وفق القيود والشروط البيئية‬
La ACI Srl Farfisa Intercoms si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento i prodotti qui illustrati.
ACI Srl Farfisa Intercoms reserves the right to modify the products illustrated at any time.
La ACI Srl Farfisa Intercoms se réserve le droit de modifier à tous moments les produits illustrés.
E' reservada à ACI Srl Farfisa intercoms o direito de modificar a qualquer momento os produtos aqui ilustrados.
EN
- This device is intended for use only for Farfisa door phones and video
door phones. Installation and maintenance must only be carried out
by qualified personnel in accordance with the regulations in force.
- The device is not suitable for installation in places where the presence
of children is probable.
- The device must be installed in an switch box.
- Do not obstruct the heat dissipation openings and do not expose the
unit to dripping or splashing. No object full of water, such as a vase,
is to be placed on the device.
- The building electrical installation must incorporate a circuit breaker,
with a separation between the contacts of at least 3 mm at each pole,
a 16 A automatic circuit breaker, and a 0.03 A differential switch.
- Connection to the mains must be carried out only using a cable
type H03VVH2-F (300/300V) 2x0,75mm
plastic protection and strain release on the terminals and screw it
up (see figure).
- For the other connections refer to the indications reported in the
system's technical manual.
- Power supplies are protected by a temperature sensor. For resetting,
disconnect the device from the main for 1 minute and reconnect it
after eliminating the defect.
- Disconnect the device from the main before carrying out any main-
tenance or service actions.
PT
- O produto deve ser utilizado apenas para equipamentos de interfones
e vídeo-interfones Farfisa; a instalação e a manutenção devem ser
executadas apenas por pessoal qualificado de acordo com as normas
de instalação vigentes.
- O aparelho não é adequado para instalação em locais onde é provável a
presença de crianças.
- O aparelho deve ser instalado em um quadro elétrico.
- Não obstruir as fissuras de ventilação e não expor o aparelho à chuva ou
esguichos de água. Nenhum objeto cheio de líquido, como vasos, deve
ser colocado sobre o aparelho.
- Devem ser incorporados na instalação elétrica do edifício um interruptor
de rede bipolar, com uma separação dos contactos de pelo menos 3mm
em cada polo, um interruptor termomagnético de 16A e um interruptor
diferencial de 0,03A.
- A conexão à rede elétrica deve ser executada apenas utilizando cabos
H03VVH2-F (300/300V) 2x0,75mm
rafusar a proteção e o grampo do cabo nos bornes (veja a figura).
- Para as outras conexões, utilizar condutores respeitando as indicações
indicadas nos manuais técnicos do sistema.
- Os alimentadores são protegidos por um sensor de temperatura. Para
restaurar, remover a tensão de rede por 1 minuto e fornecer novamente a
tensão após eliminar afalha.
- Remover a alimentação ao equipamento antes de executar qualquer
intervenção de manutenção ou reparação.
‫الجهاز يجب ان ال يكون معرض للتنقيط او الرش‬
Connection to the mains -
EN
FR
Conexão à rede elétrica -
Anschluss an das Stromnetz
DE
‫تحذير: الجهد الخطير‬
Safety Warnings
2
. After connection, insert the
Advertências de Segurança
; depois da conexão, inserir e apa-
2
‫التركيب الكهربائي في البناية‬
‫معالجة الخطأ‬
Raccordement au réseau électrique
6mm
70mm
ACI Srl Farfisa intercoms se reserva el derecho de modificar en cualquier momento los productos
ilustrados aquí
Änderungen vorbehalten.
‫تمتلك الحق لتعديل المنتجات الموضحة في‬
Consignes de Sécurité
FR
- Cet appareil est exclusivement destiné à l'utilisation sur des systèmes
portiers et vidéoportiers Farfisa; l'installation et l'entretien ne doivent
être effectués que par du personnel qualifié conformément aux règles
d'installation en vigueur.
- L'appareil n'est pas adapté pour être installé dans des locaux accueillant
des enfants.
- L'appareil doit être installé dans un tableau électrique.
- Ne pas boucher les fissures d'aération et ne pas exposer l'appareil à la
pluie ou à des jets d'eau. Ne déposer aucun objet rempli d'eau, comme
un vase, sur l'appareil.
- Dans l'installation électrique du bâtiment il faudra incorporer un interrupteur
bipolaire (séparation des contacts d'un minimum de 3mm dans chaque pôle),
un disjoncteur magnétothermique de 16A et un interrupteur différentiel de
0,03A.
- Le raccordement au réseau électrique doit être effectué uniquement avec
un câble de type H03VVH2-F (300/300V) 2x0,75mm
introduire et visser la protection et serre-câble des bornes (voir figure).
- Pour les autres branchements respecter les indications reportées dans
les manuels techniques de système.
- L'alimentation est protégée par un capteur de température. Pour le
rétablissement, couper la tension pendant 1 minute et rétablir la tension
après avoir éliminé le défaut.
- Couper l'alimentation sur l'installation avant d'effectuer toute intervention
d'entretien ou de réparation.
SICHERHEITSHINWEISE
DE
- Das Erzeugnis darf ausschließlich verwendet werden, in Farfisa-Gegen-
sprech- und Video-Gegensprechanlagen. Einbau und Wartung sind von
Fachleuten den geltenden Bestimmungen gemäß durchzuführen.
- Das Gerät ist nicht für den Einbau in Räume geeignet, in denen sich wahr-
scheinlich Kinder aufhalten.
- Das Gerät ist in einen elektrischen Verteiler (Schaltkasten) eingebaut
werden.
- Schlitze für Belüftung oder Wärmeabfuhr nicht verschließen. Das Gerät nicht
Regen oder Wasserspritzern aussetzen. Keine mit Flüssigkeiten gefüllte
Gegenstände wie etwa Vasen auf das Gerät stellen.
- Bei der Elektroinstallation sind einen magnetothermischen 16-A-Schalter,
ein 0,03-A-Fehlerstrom-Schutzschalter und ein bipolarer Netzschalter in
das Gebäude einzubauen, dessen Kontakte an jedem Pol mindestens 3
mm weit voneinander getrennt sind.
- Das Netzteil muss mit einem Kabel vom Typ H03VVVH2-F (300/300)
2x0,75mm
an das Stromnetz angeschlossen werden. Schrauben Sie
2
nach dem Anschließen die Abdeckungen und die Zugentlastung an den
Klemmen fest (siehe Abbildung).
- Befolgen Sie für die anderen Anschlüsse die Anweisungen in den techniscen
Handbüchern des Systems.
- Die Netzteile sind mit einem Temperaturfühler gegen Überlastungen oder
Kurzschlüsse gesichert. Vor dem Neustart die Netzspannung etwa 1 Minute
lang unterbrechen und erst wieder Strom zuführen, wenn der Schaden
behoben ist.
- Vor jeder Wartung oder Reparatur die Stromzufuhr zur Anlage abstellen.
‫تعليمات السالمة الهامة‬
‫يجب ان يتم التركيب من قبل اشخاص ماهرين وفقا‬
‫لقواعد التركيب السارية‬
‫التوصيل للتيار يجب ان يكون باستخدام موصالت ذات‬
(
H03VVH2-F 300/300V - 2x0,75mm
3
4
9mm
1
ACI srl Farfisa
Via E. Vanoni, 3
60027 Osimo (AN) • Italy
Tel: +39 071 7202038
Fax: +39 071 7202037
e-mail: info@farfisa.com
www.farfisa.com
; après la connexion
2
‫ملم من نوع‬
‫قطر‬
1
)
2
2

Werbung

loading