Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Intended Use
  • Safety Valve
  • Operation and Maintenance
  • Installation
  • Electrical Connection
  • Preparation for Use
  • Initial Setup
  • Stopping the Compressor
  • Maintenance Chart
  • Pneumatic Connections
  • Troubleshooting Guide
  • Optional Accessories
  • Protecting the Environment
  • Utilisation et Entretien
  • Branchement Électrique
  • Programme D'entretien
  • Entretien
  • Raccordements Pneumatiques
  • Guide de Depannage
  • Accessoires en Option
  • Protection de L'environnement
  • Belangrijke Informatie
  • Elektrische Verbinding
  • Voorbereiding Voor Gebruik
  • Initiële Set-Up
  • Pneumatische Verbindingen
  • Troubleshooting
  • Optionele Hulpstukken
  • Milieubescherming
  • Installation
  • Elektrisk Forbindelse
  • Første Opsætning
  • Valgfrit Tilbehør
  • Tärkeitä Tietoja
  • Ympäristönsuojelu
  • Σημαντικεσ Πληροφοριεσ
  • Ηλεκτρικη Συνδεση
  • Προετοιμασια Για Χρηση
  • Προστασια Του Περιβαλλοντοσ
  • Uso Previsto
  • Pezzi DI Ricambio
  • Valvola DI Sicurezza
  • Preparazione All'uso
  • Connessione Elettrica
  • Installazione Iniziale
  • Manutenzione
  • Collegamenti Pneumatici
  • Guida Alla Risoluzione DI Problemi
  • Proteggere L'ambiente
  • Viktig Informasjon
  • Valgfritt Tilbehør
  • Beskyttelse Av Miljøet
  • Informações Importantes
  • Válvula de Segurança
  • Ligação Elétrica
  • Preparação para Utilização
  • Configuração Inicial
  • Guia de Resolução de Problemas
  • Acessórios Opcionais
  • Proteção Ambiental
  • Válvula de Seguridad
  • Uso y Mantenimiento
  • Instalación
  • Ajuste de la Presión de Trabajo
  • Mantenimiento
  • Comprobación de la Válvula de Seguridad
  • Conexiones Neumáticas
  • Guía de Resolución de Problemas
  • Accesorios Opcionales
  • Protección del Medio Ambiente
  • Viktig Information
  • Avsedd Användning
  • Elektrisk Anslutning
  • Förberedelser Innan Användning
  • Valfria Tillbehör
  • Skydda Miljön
  • Ważne Informacje
  • Zawór Bezpieczeństwa
  • Połączenia Elektryczne
  • Przygotowanie Do Użytku
  • Rozpoczęcie Pracy
  • Opróżnianie Zbiornika
  • Sprawdzanie Zaworu Bezpieczeństwa
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Akcesoria Dodatkowe
  • Ochrona Środowiska
  • Důležité Informace
  • Zamýšlené Použití
  • Pojistný Ventil
  • Elektrické Připojení
  • Příprava K Použití
  • Výchozí Nastavení
  • Volitelná Příslušenství
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Dôležité Informácie
  • Elektrické Pripojenie
  • Príprava Na Použitie
  • Kontrola Poistného Ventilu
  • Sprievodca OdstraňovaníM Problémov
  • Voliteľné Príslušenstvo
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Fontos Tudnivaló
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Biztonsági Szelep
  • Üzemeltetés És Karbantartás
  • Elektromos Csatlakozások
  • Kezdeti Beállítás
  • Hibaelhárítási Útmutató
  • Opcionális Kiegészítők
  • Cablul Prelungitor
  • Conexiunea Electrică
  • Pregătirea Pentru Utilizare
  • Ghid de Depanare
  • Accesorii Opţionale
  • Protejarea Mediului Înconjurător
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
RC10SQ-M, RC10SQ-E,
RC10SQ-U, RC10SQ-U110
Safety and Operating Instructions Manual (ORIGINAL INSTRUCTIONS)
GB
Manuel d'instructions de sécurité et d'utilisation (TRADUCTION DE L'ORIGINAL)
FR
Sicherheits- und Bedienungsanleitung (ÜBERSETZUNG DES ORIGINALS)
DE
Handleiding voor veiligheid en bediening (VERTALING VAN ORIGINEEL)
NL
Sikkerheds- og driftsvejledninghåndbog (OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL)
DK
Turvallisuus- ja käyttöohjekirja (KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ)
FI
Εγχειρίδιο Oδηγιών Ασφάλειας και Λειτουργίας (ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ)
GR
Manuale di Sicurezza ed Istruzioni d'Uso (TRADUZIONE DELL'ORIGINALE)
IT
Sikkerhets- og betjeningsmanual (OVERSETTELSE FRA ORIGINAL)
NO
Manual de Operação e Segurança (TRADUÇÃO DO ORIGINAL)
PT
Manual de Instrucciones de Funcionamiento y Seguridad (TRADUCCIÓN DEL ORIGINAL)
ES
Manual för säkerhet och användningsinstruktioner (ÖVERSÄTTNING AV ORIGINAL)
SE
Instrukcja obsługi i bezpieczeństwa (TŁUMACZENIE Z WERSJI ORYGINALNEJ)
PL
Příručka o bezpečnosti a obsluze (PŘEKLAD ORIGINÁLU)
CZ
Bezpečnostné pokyny a Návod na použitie (PREKLAD ORIGINÁLU)
SK
Biztonsági és üzemeltetési utasítások (EREDETI SZÖVEG FORDÍTÁSA)
HU
Manual cu instrucţiuni de operare şi siguranţă ORIGINALE)
RO
www.bostitch.eu
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bostitch RC10SQ-M

  • Seite 1 RC10SQ-M, RC10SQ-E, RC10SQ-U, RC10SQ-U110 Safety and Operating Instructions Manual (ORIGINAL INSTRUCTIONS) Manuel d’instructions de sécurité et d’utilisation (TRADUCTION DE L’ORIGINAL) Sicherheits- und Bedienungsanleitung (ÜBERSETZUNG DES ORIGINALS) Handleiding voor veiligheid en bediening (VERTALING VAN ORIGINEEL) Sikkerheds- og driftsvejledninghåndbog (OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL) Turvallisuus- ja käyttöohjekirja (KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ)
  • Seite 4 TANK DEPÓSITO SÄILIÖ TANK AVTAPPINGSVENTIL VÁLVULA DE DRENAGEM TYHJENNYSVENTTIILI DRÄNERINGSVENTIL TRYKKLUFTUTGANG SAÍDA DE AR COMPRIMIDO PAINEILMALÄHTÖ TRYCKLUFTSUTGÅNG TRYKKFORMINSKER REDUTOR DE PRESSÃO PAINEENALENTAJA TRYCKLUFTSREDUCERARE HÅNDTAK PEGA KAHVA HANDTAG PÅ/AV-BRYTER INTERRUPTOR DE LIGAR/DESLIGAR VIRTAKYTKIN PÅ/AV-KNAPP VERNEINNRETNING PROTEÇÃO SUOJUS SKYDD TRYKKMÅLER INDICADOR DE PRESSÃO PAINEMITTARI TRYCKMÄTARE SIKKERHETSVENTIL...
  • Seite 24: Alle Anweisungen Lesen

    Oberflächen wie Röhren und Radiatoren sowie Heiz- VERWENDUNGSZWECK und Kühlanlagen vermeiden. Den Kompressor nie in der Nähe Den BOSTITCH Kompressor nur für den vorgesehenen von Wasser oder in feuchten Umgebungen benutzen. Zweck verwenden, z. B. pneumatische Nagler, 5. KOMPRESSOR BEI NICHTGEBRAUCH TRENNEN Reifenluft usw.
  • Seite 25: Verlängerungskabel Für Aussenbereiche

    Bedienungshandbuch zu finden sind. Defekte Druckluftschalter 6. VERMEIDEN VON VERSEHENTLICHEM EINSCHALTEN Den Kompressor nicht transportieren, wenn er an die dürfen nur von autorisierten Kundencentern ausgewechselt Stromzufuhr angeschlossen ist oder wenn der Kessel werden. Den Kompressor nicht verwenden, wenn der unter Druck steht. Vergewissern Sie sich, dass der EIN-/ Schalter nicht an- und ausschaltet.
  • Seite 26: Sicherheitsventil

    Bedingungen. Sorgen Sie für korrekte Beleuchtung. Der SCHWERER VERLETZUNGEN. Wartungsarbeiten an Kompressor darf nicht in der Nähe brennbarer Flüssigkeiten dieser Vorrichtung nur von einem zugelassenen BOSTITCH oder Gase verwendet werden. Kundendienst-Center durchführen lassen. 33. NICHT IN DER NÄHE VON EXPLOSIVEN STOFFEN Aufsätze und Zubehör:...
  • Seite 27 Der mitgelieferte Stecker darf nicht verändert werden. Wenn ARBEITSZYKLUS: er nicht in den verfügbaren Anschluss passt, muss durch einen Für eine maximale Lebensdauer sollte der BOSTITCH qualifizierten Elektriker ein korrekter Anschluss angebracht Luftkompressor nicht mit einem höheren Arbeitszyklus als auf werden.
  • Seite 28: Einstellung Des Betriebsdrucks

    1. Achtung, der Ein/Aus-Schalter (6) muss auf AUS (OFF) stehen. WICHTIG HINWEIS: Wenn der Schlauch nicht an die Elektro-Kompressoren müssen an eine Steckdose mit Schnellverschlusskupplung angeschlossen ist, muss der Differentialschalter (Thermoschutzschalter) angeschlossen Anschluss bis zum hörbaren Klicken zurückgezogen werden, werden. Der Motor besitzt an der Innenseite der Spule einen um ein Entweichen der Luft durch den Schnellverschluss zu thermischen Überlastschutzschalter, über den der Kompressor verhindern.
  • Seite 29: Wartung

    Kompressor schaltet sich nicht ab HINWEIS: Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Rubrik aufgeführt werden, sind durch einen BOSTITCH - Wenn der Kompressor sich bei Erreichen des Höchstdrucks Werkskundendienst oder ein von BOSTITCH autorisiertes nicht abschaltet, tritt das Sicherheitsventil des Kessels in Servicezentrum durchzuführen.
  • Seite 30: Einlagerung Des Kompressors Mit Und Ohne Verpackung

    – Während der Arbeitsunterbrechungen den EIN/AUS-Schalter DIESE KOMPRESSOREN SIND FÜR DEN (6) in die Position “0“ (OFF) stellen. AUSSETZBETRIEB VORGESEHEN. DIE GERÄTE SOLLTEN AUSSCHLIESSLICH FÜR ANWENDUNGEN EINGESETZT – Den Druckluftstrahl nie auf Personen oder Tiere richten. WERDEN, BEI DENEN ÜBER EINEN ZEITRAUM VON –...
  • Seite 31: Hinweise Zur Fehlersuche

    Dieser Abschnitt führt häufiger auftretende Fehlfunktionen auf, wodurch sie verursacht werden und wie sie zu beheben sind. Einige der Abhilfemaßnahmen können durch den Bediener bzw. Wartungsmitarbeiter durchgeführt werden, in anderen Fällen kann der Einsatz einen qualifizierten BOSTITCH-Technikers bzw. Ihres Fachhändlers erforderlich sein. Problem Fehlercode Überhöhter Druck im Luftkessel Druck-Sicherheitsventil springt heraus...
  • Seite 32 Verlängerungskabel hat die falsche Länge Korrekte Kabelstärke und Kabellänge überprüfen. Siehe oder Stärke Verlängerungskabel unter der Rubrik Installierung. Einen BOSTITCH Werkskundendienst oder ein autorisiertes BOSTITCH Lockere elektrische Verbindungen Servicezentrum kontaktieren. Möglicherweise Schaden an Motor oder Einen BOSTITCH Werkskundendienst oder ein autorisiertes BOSTITCH Anlaufkondensator Servicezentrum kontaktieren.
  • Seite 33: Optionales Zubehör

    Stabilität der Materialien dieser Teile beeinträchtigen. Verwenden Sie ein Tuch, das mit Wasser bzw. einer milden BOSTITCH bietet die Möglichkeit zu Sammlung und Recycling Seifenlösung angefeuchtet ist. Auf keinen Fall Flüssigkeit ins von BOSTITCH Produkten nach Ablauf ihrer Lebensdauer.
  • Seite 176 GB: EC DECLARATION OF CONFORMITY ES: DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE This product (RC10SQ) meets the applicable requirements of the following standards: Este producto (RC10SQ) cumple los requisitos aplicables de las normas siguientes: EN 1012- EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2: 1, EN 60204-1, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2: 1997+A1:2001+A2:2008, 1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2000+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3: 2013, EN EN 61000-3-2:2000+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3: 2013, EN ISO 2151.

Diese Anleitung auch für:

Rc10sq-eRc10sq-uRc10sq-u110

Inhaltsverzeichnis