Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
RC10SQ-M, RC10SQ-E,
RC10SQ-U, RC10SQ-U110
Safety and Operating Instructions Manual (ORIGINAL INSTRUCTIONS)
GB
Manuel d'instructions de sécurité et d'utilisation (TRADUCTION DE L'ORIGINAL)
FR
Sicherheits- und Bedienungsanleitung (ÜBERSETZUNG DES ORIGINALS)
DE
Handleiding voor veiligheid en bediening (VERTALING VAN ORIGINEEL)
NL
Sikkerheds- og driftsvejledninghåndbog (OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL)
DK
Turvallisuus- ja käyttöohjekirja (KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ)
FI
Εγχειρίδιο Oδηγιών Ασφάλειας και Λειτουργίας (ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ)
GR
Manuale di Sicurezza ed Istruzioni d'Uso (TRADUZIONE DELL'ORIGINALE)
IT
Sikkerhets- og betjeningsmanual (OVERSETTELSE FRA ORIGINAL)
NO
Manual de Operação e Segurança (TRADUÇÃO DO ORIGINAL)
PT
Manual de Instrucciones de Funcionamiento y Seguridad (TRADUCCIÓN DEL ORIGINAL)
ES
Manual för säkerhet och användningsinstruktioner (ÖVERSÄTTNING AV ORIGINAL)
SE
Instrukcja obsługi i bezpieczeństwa (TŁUMACZENIE Z WERSJI ORYGINALNEJ)
PL
Příručka o bezpečnosti a obsluze (PŘEKLAD ORIGINÁLU)
CZ
Bezpečnostné pokyny a Návod na použitie (PREKLAD ORIGINÁLU)
SK
Biztonsági és üzemeltetési utasítások (EREDETI SZÖVEG FORDÍTÁSA)
HU
Manual cu instrucţiuni de operare şi siguranţă ORIGINALE)
RO
www.bostitch.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bostitch RC10SQ-M

  • Seite 1 RC10SQ-M, RC10SQ-E, RC10SQ-U, RC10SQ-U110 Safety and Operating Instructions Manual (ORIGINAL INSTRUCTIONS) Manuel d’instructions de sécurité et d’utilisation (TRADUCTION DE L’ORIGINAL) Sicherheits- und Bedienungsanleitung (ÜBERSETZUNG DES ORIGINALS) Handleiding voor veiligheid en bediening (VERTALING VAN ORIGINEEL) Sikkerheds- og driftsvejledninghåndbog (OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL) Turvallisuus- ja käyttöohjekirja (KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ)
  • Seite 3 TANK RÉSERVOIR KESSEL TANK DRAIN VALVE DRAIN VALVE ABLASSVENTIL AFVOERKLEP COMPRESSED AIR OUTLET SORTIE AIR COMPRIMÉ DRUCKLUFTAUSGANG AFVOER PERSLUCHT PRESSURE REDUCER RÉDUCTEUR DE PRESSION DRUCKMINDERER DRUKREGELAAR HANDLE POIGNÉE GRIFF HANDVAT ON/ OFF SWITCH BOUTON ON/OFF EIN-/AUS-SCHALTER AAN/UIT-SCHAKELAAR GUARD CARTER DE PROTECTION SCHUTZVERKKLEIDUNG SCHERM PRESSURE GAUGE...
  • Seite 4 TANK DEPÓSITO SÄILIÖ TANK AVTAPPINGSVENTIL VÁLVULA DE DRENAGEM TYHJENNYSVENTTIILI DRÄNERINGSVENTIL TRYKKLUFTUTGANG SAÍDA DE AR COMPRIMIDO PAINEILMALÄHTÖ TRYCKLUFTSUTGÅNG TRYKKFORMINSKER REDUTOR DE PRESSÃO PAINEENALENTAJA TRYCKLUFTSREDUCERARE HÅNDTAK PEGA KAHVA HANDTAG PÅ/AV-BRYTER INTERRUPTOR DE LIGAR/DESLIGAR VIRTAKYTKIN PÅ/AV-KNAPP VERNEINNRETNING PROTEÇÃO SUOJUS SKYDD TRYKKMÅLER INDICADOR DE PRESSÃO PAINEMITTARI TRYCKMÄTARE SIKKERHETSVENTIL...
  • Seite 5: Intended Use

    5. DISCONNECT THE COMPRESSOR WHEN NOT IN USE Always disconnect the compressor from the power source and Use the BOSTITCH compressor only for the purpose remove the compressed air from the air tank before servicing, for which it was designed, such as: pneumatic nailing inspecting, maintaining, cleaning, replacing or checking any tools, tyre inflating etc.
  • Seite 6 9. KEEP CHILDREN AWAY Do not let visitors contact than the rated voltage, it will result in abnormally fast motor compressor extension cord. All visitors should be kept safely revolution and may damage the unit and burn out the motor. away from work area.
  • Seite 7: Safety Valve

    DUTY CYCLE: REPLACEMENT PARTS To ensure long life of your BOSTITCH air compressor, do not When servicing use only identical replacement parts. Repairs operate on more than the duty cycle indicated on the technical should be conducted only by authorized service centre.
  • Seite 8: Preparation For Use

    6. After 20 minutes, close the drain valve by turning clockwise. PREPARATION FOR USE The tank will fill to cut-out pressure and the motor will stop. PRE-START CHECKLIST 7. Compressed air will be available until it is used or bled off. 1.
  • Seite 9: Stopping The Compressor

    NOTE: Any service operations not included in this section the unit by switching off at the socket or pulling out the plug. should be performed by a BOSTITCH factory service centre or 2. Turn regulator knob (4) anticlockwise until fully closed.
  • Seite 10: Pneumatic Connections

    - If the electrical cable or plug are damaged, do not use the WHAT TO DO IF SMALL MALFUNCTIONS OCCUR compressor and contact an authorised service centre to replace the faulty element with an original spare part. Air losses - If the compressor is located on a shelf or on a top above These can be caused by poor tightness of a union - check all floor height, it must be secured to prevent it falling while in unions, wetting them with soapy water.
  • Seite 11: Troubleshooting Guide

    This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified BOSTITCH technician or your dealer.
  • Seite 12 Check for proper gauge wire and cord length. See table under Extension cord is wrong length or gauge 'Extension Cords'. Contact a BOSTITCH factory service center or a BOSTITCH Loose electrical connections authorized service center. Contact a BOSTITCH factory service center or a BOSTITCH Possible defective motor authorized service center.
  • Seite 13: Optional Accessories

    WARNING: Since accessories, other than those offered service please return your product to any authorised repair by BOSTITCH, have not been tested with this product, use of agent who will collect them on our behalf. such accessories with this tool could be hazardous. To reduce...
  • Seite 14 Ne jamais diriger UTILISATION PRÉVUE le jet d’air comprimé sur une personne ou une partie du corps. Utiliser le compresseur BOSTITCH uniquement aux 4. SE PROTÉGER CONTRE LES CHOCS ÉLECTRIQUES fins pour lesquelles il a été conçu, telles que : outil de Empêcher tout contact du corps avec les surfaces mises à...
  • Seite 15 correctement réparé ou remplacé par un centre de service 5. DÉBRANCHER LE COMPRESSEUR LORSQU'IL N'EST PAS UTILISÉ Toujours débrancher le compresseur de la après-vente agréé sauf en cas d’indication contraire dans ce manuel. Les pressostats défectueux doivent également être source d’alimentation électrique et évacuer l’air comprimé du réservoir avant toute opération de révision, d’inspection, remplacés par un centre de service après-vente agréé.
  • Seite 16 DE CAUSER DES BLESSURES GRAVES. Si cet appareil a EXPLOSIVE, COMME EN PRÉSENCE DE LIQUIDES, besoin d’entretien ou de réparation, s’adresser à un Centre GAZ OU POUSSIÈRES INFLAMMABLES. Les compresseurs d’entretien agréé BOSTITCH. peuvent créer des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou les vapeurs.
  • Seite 17: Utilisation Et Entretien

    être installée par un CAPACITE DE FONCTIONNEMENT : électricien qualifié. Pour assurer que ce compresseur d’air BOSTITCH fonctionne Les réparations au cordon ou à la fiche DOIVENT être réalisées pendant longtemps, ne pas l’utiliser à plus de la capacité...
  • Seite 18: Programme D'entretien

    (35 psi). Ex.: le compresseur s’arrête lorsqu’il atteint environ PROCEDURE DE RODAGE 13.8 bars (200 psi) (pression maximale de fonctionnement) et m AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels. redémarre automatiquement lorsque la pression à l’intérieur Respecter à la lettre les directives de rodage ci-dessous pour du réservoir descend à...
  • Seite 19: Entretien

    équipés de la fonction « push to lock ». Par conséquent, il suffit devrait être exécutée à un centre de réparation de l’usine BOSTITCH ou un centre de réparation agréé BOSTITCH. de tourner le bouton pour en régler la pression.
  • Seite 20: Raccordements Pneumatiques

    Le compresseur ne s’arrête pas ÉLECTROCOMPRESSEURS - MODÈLES - Si le compresseur ne s’arrête pas lorsque la pression Pour le marché européen, les réservoirs des compresseurs sont maximale est atteinte, la vanne de sûreté du réservoir fabriqués selon la Directive 2009/105/CE. s’actionne.
  • Seite 21: Guide De Depannage

    GUIDE DE DEPANNAGE Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien BOSTITCH qualifié ou du distributeur. Problème Code Pression excessive dans le réservoir d’air - la vanne de sûreté claque Fuites d'air Fuites d’air dans le réservoir d’air ou dans les soudures du réservoir d’air...
  • Seite 22 Vérifier la bonne longueur ou épaisseur du cordon. Consulter la rubrique épaisseur Rallonges sous Installation. Contacter un centre de réparation en usine de BOSTITCH ou un centre de Raccords électriques lâches réparation agréé BOSTITCH. Possibilité d'un moteur ou d'un condensateur de Contacter un centre de réparation en usine de BOSTITCH ou un centre de...
  • Seite 23: Accessoires En Option

    BOSTITCH dispose d’installations pour la collecte et le avec de l’eau et un savon doux. Protéger l’outil de tout liquide et recyclage des produits BOSTITCH en fin de vie. Pour profiter n’immerger aucune de ses pièces dans aucun liquide. de ce service, veuillez rapporter votre produit auprès d’un ACCESSOIRES EN OPTION centre de réparation agréé...
  • Seite 24: Alle Anweisungen Lesen

    Oberflächen wie Röhren und Radiatoren sowie Heiz- VERWENDUNGSZWECK und Kühlanlagen vermeiden. Den Kompressor nie in der Nähe Den BOSTITCH Kompressor nur für den vorgesehenen von Wasser oder in feuchten Umgebungen benutzen. Zweck verwenden, z. B. pneumatische Nagler, 5. KOMPRESSOR BEI NICHTGEBRAUCH TRENNEN Reifenluft usw.
  • Seite 25: Verlängerungskabel Für Aussenbereiche

    Bedienungshandbuch zu finden sind. Defekte Druckluftschalter 6. VERMEIDEN VON VERSEHENTLICHEM EINSCHALTEN Den Kompressor nicht transportieren, wenn er an die dürfen nur von autorisierten Kundencentern ausgewechselt Stromzufuhr angeschlossen ist oder wenn der Kessel werden. Den Kompressor nicht verwenden, wenn der unter Druck steht. Vergewissern Sie sich, dass der EIN-/ Schalter nicht an- und ausschaltet.
  • Seite 26: Sicherheitsventil

    Bedingungen. Sorgen Sie für korrekte Beleuchtung. Der SCHWERER VERLETZUNGEN. Wartungsarbeiten an Kompressor darf nicht in der Nähe brennbarer Flüssigkeiten dieser Vorrichtung nur von einem zugelassenen BOSTITCH oder Gase verwendet werden. Kundendienst-Center durchführen lassen. 33. NICHT IN DER NÄHE VON EXPLOSIVEN STOFFEN Aufsätze und Zubehör:...
  • Seite 27 Der mitgelieferte Stecker darf nicht verändert werden. Wenn ARBEITSZYKLUS: er nicht in den verfügbaren Anschluss passt, muss durch einen Für eine maximale Lebensdauer sollte der BOSTITCH qualifizierten Elektriker ein korrekter Anschluss angebracht Luftkompressor nicht mit einem höheren Arbeitszyklus als auf werden.
  • Seite 28: Einstellung Des Betriebsdrucks

    1. Achtung, der Ein/Aus-Schalter (6) muss auf AUS (OFF) stehen. WICHTIG HINWEIS: Wenn der Schlauch nicht an die Elektro-Kompressoren müssen an eine Steckdose mit Schnellverschlusskupplung angeschlossen ist, muss der Differentialschalter (Thermoschutzschalter) angeschlossen Anschluss bis zum hörbaren Klicken zurückgezogen werden, werden. Der Motor besitzt an der Innenseite der Spule einen um ein Entweichen der Luft durch den Schnellverschluss zu thermischen Überlastschutzschalter, über den der Kompressor verhindern.
  • Seite 29: Wartung

    Kompressor schaltet sich nicht ab HINWEIS: Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Rubrik aufgeführt werden, sind durch einen BOSTITCH - Wenn der Kompressor sich bei Erreichen des Höchstdrucks Werkskundendienst oder ein von BOSTITCH autorisiertes nicht abschaltet, tritt das Sicherheitsventil des Kessels in Servicezentrum durchzuführen.
  • Seite 30: Einlagerung Des Kompressors Mit Und Ohne Verpackung

    – Während der Arbeitsunterbrechungen den EIN/AUS-Schalter DIESE KOMPRESSOREN SIND FÜR DEN (6) in die Position “0“ (OFF) stellen. AUSSETZBETRIEB VORGESEHEN. DIE GERÄTE SOLLTEN AUSSCHLIESSLICH FÜR ANWENDUNGEN EINGESETZT – Den Druckluftstrahl nie auf Personen oder Tiere richten. WERDEN, BEI DENEN ÜBER EINEN ZEITRAUM VON –...
  • Seite 31: Hinweise Zur Fehlersuche

    Dieser Abschnitt führt häufiger auftretende Fehlfunktionen auf, wodurch sie verursacht werden und wie sie zu beheben sind. Einige der Abhilfemaßnahmen können durch den Bediener bzw. Wartungsmitarbeiter durchgeführt werden, in anderen Fällen kann der Einsatz einen qualifizierten BOSTITCH-Technikers bzw. Ihres Fachhändlers erforderlich sein. Problem Fehlercode Überhöhter Druck im Luftkessel Druck-Sicherheitsventil springt heraus...
  • Seite 32 Verlängerungskabel hat die falsche Länge Korrekte Kabelstärke und Kabellänge überprüfen. Siehe oder Stärke Verlängerungskabel unter der Rubrik Installierung. Einen BOSTITCH Werkskundendienst oder ein autorisiertes BOSTITCH Lockere elektrische Verbindungen Servicezentrum kontaktieren. Möglicherweise Schaden an Motor oder Einen BOSTITCH Werkskundendienst oder ein autorisiertes BOSTITCH Anlaufkondensator Servicezentrum kontaktieren.
  • Seite 33: Optionales Zubehör

    Stabilität der Materialien dieser Teile beeinträchtigen. Verwenden Sie ein Tuch, das mit Wasser bzw. einer milden BOSTITCH bietet die Möglichkeit zu Sammlung und Recycling Seifenlösung angefeuchtet ist. Auf keinen Fall Flüssigkeit ins von BOSTITCH Produkten nach Ablauf ihrer Lebensdauer.
  • Seite 34: Belangrijke Informatie

    BEOOGD GEBRUIK een beschermingsbril of gelijkwaardige beschermingen voor de ogen. Richt de samengeperste lucht op geen enkel deel van uw Gebruik de BOSTITCH-compressor alleen waarvoor deze is eigen lichaam of dat van een ander. ontworpen, zoals: pneumatische spijkergereedschappen, banden oppompen, enz. Zorg er altijd voor dat het aangesloten 4.
  • Seite 35 deel moet correct hersteld of vervangen worden door een 5. ONTKOPPEL DE COMPRESSOR VAN HET geautoriseerde assistentiedienst of zoals aangeduid in dit STOPCONTACT WANNEER U HEM NIET GEBRUIKT Ontkoppel altijd de compressor van de elektrische bron en instructieboekje. Laat een geautoriseerde assistentiedienst maak de tank volledig drukvrij voordat u eender welk werk, defecte drukschakelaren verwisselen.
  • Seite 36 LETSEL VEROORZAKEN.Indien dit onderdeel een service- of 33. GEBRUIK NIET IN OMGEVING MET onderhoudsbeurt nodig heeft, ga dan naar een geautoriseerd EXPLOSIEGEVAAR, ZOALS IN DE BUURT VAN BOSTITCH Servicecentrum. BRANDBARE VLOEISTOFFEN, GASSEN OF STOF. Hulpstukken en accessoires: Compressoren kunnen vonken maken die ervoor kunnen zorgen Van ieder hulpstuk of accessoire dat gebruikt wordt met dat stof of dampen ontbranden.
  • Seite 37: Elektrische Verbinding

    VERKEERDE AARDING KAN RESULTEREN IN INSCHAKELFACTOR: ELEKTRISCHE SCHOKKEN. Voor een lange levensduur van uw BOSTITCH Verander de voorziene stekker niet. Als de stekker niet past in luchtcompressor, dient u deze nooit meer te gebruiken dan het beschikbare stopcontact, moet een passend stopcontact de inschakelfactor die op het technische gegevensplaatje geïnstalleerd worden door een erkend elektricien.
  • Seite 38 1. Zorg ervoor dat de Aan/Uit-schakelaar (6) op UIT staat. BELANGRIJK m VOORZICHTIGHEID: indien de slang niet vastgekoppeld De elektrocompressoren moeten worden aangesloten is aan het Quick Connect-systeem, trek dan de koppeling terug op een stopcontact dat is beschermd door een geschikte tot het klikt om te voorkomen dat er lucht ontsnapt via de differentiële schakelaar (thermische stroomonderbreker).
  • Seite 39 Een compressor OPMERKING: Elke onderhoudsbeurt die niet in dit onderdeel met een defecte veiligheidsklep mag NOOIT gebruikt worden is opgenomen moet worden uitgevoerd door een BOSTITCH- - neem onmiddellijk contact op met uw dichtstbijzijnde fabriek servicecentrum of een door BOSTITCH geautoriseerd servicecentrum.
  • Seite 40: Pneumatische Verbindingen

    – Richt geen waterstralen of stralen van ontvlambare NUTTIGE RAADGEVINGEN VOOR vloeistoffen op de compressor. EEN GOEDE WERKING – Zet geen ontvlambare voorwerpen in de buurt van de – Voor een goede werking van de machine met een volledige compressor. voortdurende lading bij maximum werkingsdruk, moet u zich ervan vergewissen dat de temperatuur van de –...
  • Seite 41: Troubleshooting

    BOSTITCH-fabriek of een door BOSTITCH geautoriseerd servicecentrum. Uitschakelaar bij hoge druk te hoog Neem contact op met een servicecentrum van een BOSTITCH- ingesteld fabriek of een door BOSTITCH geautoriseerd servicecentrum. Slangkoppelingen zitten niet stevig genoeg Maak de koppelingen steviger vast waar lucht ontsnapt.
  • Seite 42 Zorg voor een goede draadmaat en snoerlengte Zie maat Verlengsnoeren onder Installatie. Neem contact op met een servicecentrum van een BOSTITCH- Loszittende elektrische verbinding fabriek of een door BOSTITCH geautoriseerd servicecentrum. Neem contact op met een servicecentrum van een BOSTITCH- Mogelijk defecte motor of startcondensator fabriek of een door BOSTITCH geautoriseerd servicecentrum.
  • Seite 43: Optionele Hulpstukken

    Mocht het zijn dat u op een dag uw BOSTITCH-product moet REINIGEN vervangen, of als het product niet meer bruikbaar is, gooi het m WAARSCHUWING: blaas telkens u vuil en stof ziet in dan niet weg met het huishoudelijk afval. Zorg ervoor dat dit en rond de ventilatieroosters de hoofdbehuizing uit met droge product apart opgehaald wordt.
  • Seite 44 Anvend aldrig kompressoren på fugtige eller våde steder. TILSIGTET BRUG Brug udelukkende BOSTITCH kompressoren til 5.FJERN STRØMFORSYNING TIL KOMPRESSOREN det formål den er lavet til, såsom: Pneumatisk NÅR DEN IKKE ER I BRUG Afbryd altid kompressoren fra sømmeværktøj, dækoppustning osv.
  • Seite 45 8. HOLD ARBEJDSOMRÅDET RYDDELIGT Der er større 18. KONTROLLER, AT ALLE SKRUER, BOLTE OG risiko for ulykker på rodede områder. Fjern unødvendigt DÆKSLER ER FORSVARLIGT FASTGJORT Sørg for, at alle skruer, bolte og plader er forsvarligt fastgjort. Kontroller deres værktøj, snavs, møbler osv. fra arbejdsområdet. tilstand regelmæssigt.
  • Seite 46: Installation

    Brug kun tredelte forlængerledninger med trebenede jordede DRIFTSPERIODE: stik og tilsvarende stikkontakter, der passer til kompressorens For at sikre lang levetid for din BOSTITCH-luftkompressor, stik. Udskift eller reparer beskadigede ledninger. Kontroller, bør du ikke anvende den i mere end den driftsperiode, at forlængerledningen er i god stand.
  • Seite 47: Elektrisk Forbindelse

    ELEKTRISK FORBINDELSE FØRSTE OPSÆTNING m ADVARSEL: Anvend ikke denne enhed før du har læst Misbrug ikke ledningen. Brug aldrig ledningen til at og forstået denne vejledning om sikkerhed, betjening og bære, trække eller rykke værktøjet ud af stikkontakten. vedligeholdelse. Hold ledningen væk fra varme, olie, skarpe kanter eller bevægelige dele.
  • Seite 48 1. Sæt kontakten i position ”0” (alt efter den type pressostat BEMÆRK: Eventuelle vedligeholdelse foranstaltninger, som der er monteret på kompressoren). Sluk IKKE maskinen ved ikke er inkluderet i dette afsnit bør udføres af et BOSTITCH at slukke på kontakten eller hive stikket ud. servicecenter eller et autoriseret BOSTITCH servicecenter.
  • Seite 49 1. Kontroller, at kompressoren er slukket, dvs. i position “Off”. - Anbring ikke letantændelige genstande tæt på kompressoren. 2. Ved at holde i grebet, vip kompressoren mod afløbsventilen, - Når kompressoren ikke anvendes, anbringes så den er placeret nederst på beholderen. pressostatkontakten i stillingen “0“...
  • Seite 50 OPBEVARING AF KOMPRESSOREN MED/UDEN EMBALLAGE Inden emballagen fjernes, og kompressoren tages i brug, skal den opbevares på et tørt sted med en temperatur på mellem +5 °C og + 45 °C og beskyttet mod vind og vejr. Hvis kompressoren ikke anvendes i en periode efter udpakningen, f.eks.
  • Seite 51 FEJLFINDING Dette afsnit giver en liste over de oftest forekomne funktionsfejl, samt deres årsager og løsninger. Drifts- eller vedligeholdelsespersonalet kan udføre nogle mulige løsninger, mens andre kan kræve assistance fra en kvalificeret BOSTITCH reparatør eller din forhandler. Problem Kode Overdrevent luftbeholdertryk - sikkerhedsventil springer ud Luftlækage...
  • Seite 52 Forlængerledning er forkert længde eller Kontroller for korrekt kalibreringstråd og ledning længde. Se kalibrering Forlængerledninger under Installation. Kontakt en BOSTITCH fabriks servicecenter eller et BOSTITCH Løse elektriske forbindelser autoriseret servicecenter. Kontakt en BOSTITCH fabriks servicecenter eller et BOSTITCH Mulig defekt motor eller startkondensator autoriseret servicecenter.
  • Seite 53: Valgfrit Tilbehør

    Du kan få at vide, hvor dit nærmeste autoriserede værksted m ADVARSEL: Da tilbehør, andet end det, som tilbydes ligger ved at kontakte dit lokale BOSTITCH kontor på den af BOSTITCH, ikke er blevet testet med dette produkt, kan adressen, du finder i din manual. Alternativt kan du finde anvendelse af sådant tilbehør være farlig.
  • Seite 54: Tärkeitä Tietoja

    3. KÄYTÄ AINA SUOJALASEJA Käytä aina suojalaseja KÄYTTÖTARKOITUS tai vastaavia silmäsuojaimia. Älä suuntaa paineilmaa toista Käytä BOSTITCH-kompressoria vain siihen henkilöä tai mitään kehonosaa kohden. tarkoitukseen, johon se on suunniteltu, esimerkkinä 4. SUOJAA ITSEÄSI SÄHKÖISKUILTA Vältä koskemasta pneumaattiset naulaustyökalut, renkaiden millään tavalla kompressorin metallisia osia, kuten putkia,...
  • Seite 55 17. KÄYTÄ KOMPRESSORIA OIKEIN Kompressoria tulee 6. VÄLTÄ VAHINGOSSA TAPAHTUVAT KÄYNNISTYKSET Kompressoria ei saa kuljettaa, jos se on kytketty sähkövirtaan käyttää tässä käsikirjassa annettujen ohjeiden mukaisesti. tai jos säiliössä on painetta. Varmista, että virtakytkin on “OFF”- Älä anna koskaan lasten tai käyttöön tottumattomien tai asennossa ennen kompressorin kytkemistä...
  • Seite 56 32. OTA OLOSUHTEET HUOMIOON Älä koskaan jätä VOIVAT AIHEUTTAA VAKAVIA VAMMOJA. Jos laite kompressoria sateeseen. Älä koskaan käytä kompressoria vaatii korjausta tai huoltoa, käänny valtuutetun BOSTITCH- kosteissa tai märissä olosuhteissa. Varmista hyvä valaistus. Älä palvelukeskuksen puoleen. koskaan käytä kompressoria palavien nesteiden tai kaasujen lähellä.
  • Seite 57 7. Kiinnitä letku ja lisälaitteet. TALLENNA NÄMÄ OHJEET JA ANNA NE TÄMÄN TYÖKALUN MUILLE KÄYTTÄJILLE!! m VAROITUS: Vahingoittumisriski. Pidä letkusta tukevasti kiinni kun kiinnität tai irrotat sitä, ettei se pääse KÄYTTÖ JA HUOLTO karkaamaan käsistä. HUOMAA: Käsikirjassa annettujen tietojen tarkoituksena on 8.
  • Seite 58 tavallisesti noin 2.4 baaria (35 psi). Esimerkki: kompressori KOMPRESSORIN PYSÄYTYS pysähtyy, kun se saavuttaa noin 13.8 baarin arvon (200 psi - 1. Paina kytkin "0"-asentoon (kompressoriin asennetun maksimikäyttöpaine) ja käynnistyy uudestaan automaattisesti, painekytkimen tyypin mukaan). ÄLÄ sammuta laitetta kun säiliön sisäinen paine on laskenut arvoon 11.4 baaria pistorasian kytkimestä...
  • Seite 59 KOSKAAN saa käyttää - ota sijainnin, teet kokoamista helpompaa. välittömästi yhteyttä lähimpään huoltopisteeseen. HUOMAA: Kaikki huoltotoimenpiteet, joita ei ole sisällytetty TÄRKEÄÄ tähän osioon, tulisi suorittaa BOSTITCH-tehtaan huollossa tai - Älä missään tapauksessa kierrä mitään liitosta auki, kun valtuutetussa BOSTITCH-huoltoliikkeessä. säiliössä on painetta. ILMANPAINESÄILIÖN TYHJENNYS - Varmista aina säiliön paineettomuus.
  • Seite 60 SÄHKÖISELLÄ KOMPRESSORILLA VARUSTETUT MALLIT Euroopan markkinoita varten valmistetut kompressorisäiliöt täyttävät direktiivin 2009/105/EY vaatimukset Euroopan markkinoita varten valmistetut kompressorit täyttävät direktiivin 2006/42/EY & 2000/14/EY vaatimukset. Akustinen paine mitataan vapaakentässä suurimmalla sallitulla käyttöpaineella 4m etäisyydeltä. VINKKEJÄ TEHOKASTA TOIMINTAA VARTEN - Jotta voidaan taata koneen tehokas toiminta jatkuvalla täydellä...
  • Seite 61 VIANMÄÄRITYS Tässä osassa luetellaan tavallisimmat häiriöt, niiden syyt ja korjaustoimet. Laitteen käyttäjä tai huoltohenkilöstö voi suorittaa osan korjaavista toimenpiteistä, kun toiset voivat vaatia pätevän BOSTITCH-teknikon tai -jälleenmyyjän apua. Ongelma Koodi Ilmanpainesäiliön liiallinen paine - varoventtiili ei pysy päällä Ilmavuodot Ilmavuodot ilmanpainesäiliössä tai sen saumoissa Ilmavuodot pään ja venttiililevyn välillä...
  • Seite 62 Katso Moottorin ylikuormitus luvussa Ominaisuudet.. Tarkasta oikea johtimen paksuus ja johdon pituus. Katso Jatkojohto on liian pitkä tai liian ohut Jatkojohdot luvussa Asennus. Ota yhteyttä BOSTITCH-tehtaan huoltoon tai valtuutettuun Löysät sähkökytkennät BOSTITCH-huoltoliikkeeseen. Mahdollisesti viallinen moottori tai Ota yhteyttä BOSTITCH-tehtaan huoltoon tai valtuutettuun käynnistyskondensaattori...
  • Seite 63: Ympäristönsuojelu

    Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Jos eräänä päivänä toteat, että sinun on tarpeen vaihtaa BOSTITCH tuote, tai ettei sinulla ole enää mitään käyttöä tuotteelle, älä hävitä sitä kotitalousjätteen mukana. Toimita tämä tuote erilliseen keräykseen. Malli...
  • Seite 64: Σημαντικεσ Πληροφοριεσ

    Διαβαστε το φυλλαδιο ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝ ΧΡΗΣΗ Ο συμπιεστής BOSTITCH θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο οδηγιων χρησης: για τους σκοπούς για τους οποίους έχει σχεδιαστεί, όπως: εργαλεία καρφώματος πεπιεσμένου αέρα, φούσκωμα Πριν από την τοποθέτηση, λειτουργία ή ελαστικών, κ.λπ. Θα πρέπει να φροντίζετε πάντα όπως το...
  • Seite 65 3. ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΚΑΠΟΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗ 14. ΠΑΡΑΜΕΙΝΕΤΕ ΣΕ ΕΓΡΗΓΟΡΣΗ Φροντίστε όπως παρακολουθείτε συνεχώς το τι κάνετε. Χρησιμοποιήστε την ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΜΑΤΙΩΝ Να φοράτε πάντα γυαλιά ασφαλείας ή άλλη συσκευή προστασίας ματιών. Ο πεπιεσμένος αέρας δεν κοινή λογική. Μην προχωρήσετε στη χρήση του συμπιεστή εάν...
  • Seite 66 υπερβολική διάβρωση, η οποία μπορεί να προκαλέσει ξαφνική 20. ΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙΤΕ ΤΟ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ ΣΤΗΝ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ ΤΑΣΗ Να λειτουργείτε το συμπιεστή στις τάσεις που ρήξη της δεξαμενής αέρα ή έκρηξη. αναγράφονται στις σχετικές πινακίδες. Σε περίπτωση που 29. ΜΗΝ ΣΤΑΜΑΤΑΤΕ ΤΟ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ ΤΡΑΒΩΝΤΑΣ ΤΟΝ ΑΠΟ χρησιμοποιήσετε...
  • Seite 67: Ηλεκτρικη Συνδεση

    ΓΕΙΩΣΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑ. Για να εξασφαλίσετε μεγαλύτερη διάρκεια ζωής του Μην τροποποιείτε το παρεχόμενο βύσμα. Εάν δεν ταιριάζει αεροσυμπιεστή της BOSTITCH, μην τον χρησιμοποιείτε για με την πρίζα που διατίθεται, θα πρέπει να εγκαθίσταται η διάστημα ανώτερο του κύκλου λειτουργίας που αναγράφεται...
  • Seite 68: Προετοιμασια Για Χρηση

    ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ σοβαρές ζημιές σε περίπτωση που δεν ακολουθούνται κατά γράμμα οι οδηγίες «στρωσίματος». ΛΙΣΤΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ Αυτή η διαδικασία είναι απαραίτητη πριν τεθεί για πρώτη 1. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης On/Off (6) βρίσκεται στη θέση φορά...
  • Seite 69 1. Πιέστε το διακόπτη στη θέση «0» (ανάλογα με το είδος περιλαμβάνονται στην παρούσα ενότητα θα πρέπει να διακόπτη πίεσης που έχει τοποθετηθεί στο συμπιεστή). ΜΗΝ πραγματοποιούνται από κέντρο σέρβις εργοστασίου της απενεργοποιήσετε τη μονάδα σβήνοντας ή τραβώντας την BOSTITCH ή από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της BOSTITCH. πρίζα...
  • Seite 70 ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ ΔΕΞΑΜΕΝΗΣ ΑΕΡΑ Ο συμπιεστής δεν σταματάει - Εάν ο συμπιεστής δεν σταματήσει όταν επιτευχθεί η μέγιστη Η συμπύκνωση στη δεξαμενή θα πρέπει να αποστραγγίζεται πίεση, τίθεται σε λειτουργία η βαλβίδα ασφαλείας του καθημερινά ανοίγοντας τη στρόφιγγα αποστράγγισης (2) εργαλείου. Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ΠΟΤΕ συμπιεστής κάτω...
  • Seite 71 χέρια σας μέσα στις προστατευτικές σχάρες. - Προς αποφυγή σοβαρής ζημιάς, μην χρησιμοποιείτε το συμπιεστή ως αιχμηρό αντικείμενο για οποιαδήποτε πράγματα ή ζώα. - Αφού τελειώσετε την εργασία σας, να βγάζετε πάντα το συμπιεστή από την πρίζα. ΜΟΝΤΕΛΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΣΥΜΠΙΕΣΤΩΝ Για...
  • Seite 72 Η ενότητα αυτή παρέχει μια λίστα με τις δυσλειτουργίες που παρατηρούνται πιο συχνά, τις αιτίες τους και τις σχετικές διορθωτικές ενέργειες. Οι χειριστές και το προσωπικό συντήρησης μπορούν να εκτελούν κάποιες διορθωτικές ενέργειες, ενώ για κάποιες άλλες ενδεχομένως να χρειάζεται βοήθεια είτε από ειδικευμένο τεχνικό της BOSTITCH ή από τον αντιπρόσωπό σας. Πρόβλημα...
  • Seite 73 Ελέγξτε για σύρμα κατάλληλου εύρους και καλώδιο κατάλληλου μήκους. Ανατρέξτε Το καλώδιο προέκτασης έχει λάθος μήκος ή εύρος. στο σημείο Καλώδια Προέκτασης στην ενότητα Εγκατάσταση. Επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης εργοστασίου της BOSTITCH ή με Χαλαρές ηλεκτρικές συνδέσεις εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της BOSTITCH Πιθανώς...
  • Seite 74: Προστασια Του Περιβαλλοντοσ

    αντιπροσώπων επισκευών της BOSTITCH και τα πλήρη στοιχεία απορρίπτεται μαζί με τα συνήθη οικιακά των υπηρεσιών που προσφέρουμε μετά την πώληση, είναι απορρίμματα. διαθέσιμα στο διαδίκτυο, στη διεύθυνση: www.2helpU.com. Εάν κάποια στιγμή ανακαλύψετε ότι το προϊόν της BOSTITCH Μοντέλο RC10SQ-M, RC10SQ-E, RC10SQ-U RC10SQ-U110 Μέγεθος δεξαμενής (l) Βολτ...
  • Seite 75: Uso Previsto

    4. PROTEZIONE PERSONALE DALLE SCOSSE USO PREVISTO ELETTRICHE Prevenire contatti accidentali del corpo con le Usare il compressore BOSTITCH solo per le finalità superfici collegate a terra come tubazioni, radiatori, forni o previste come per esempio: strumenti pneumatici per frigoriferi.Non usare mai il compressore in presenza di acqua o fissare chiodi, gonfiaggio di pneumatici, ecc.
  • Seite 76 6. EVITARE L’AVVIO ACCIDENTALE Non trasportare il Non utilizzare il compressore se il pressostato è difettoso. Non compressore mentre è collegato all’alimentazione elettrica tentare di riparare una perdita o un danno del serbatoio di aria. Sostituirlo immediatamente presso un centro di assistenza o quando il serbatoio è...
  • Seite 77: Pezzi Di Ricambio

    POTREBBERO CAUSARE LESIONI GRAVI. Se il dispositivo necessita di assistenza o manutenzione, rivolgersi a un Centro 33. NON LAVORARE IN ATMOSFERE ESPLOSIVE Assistenza BOSTITCH autorizzato. PER ES. IN PRESENZA DI LIQUIDI, GAS O POLVERI INFIAMMABILI. I compressori possono provocare scintille Attacchi e accessori:` che possono innescare polvere o fumi.
  • Seite 78: Preparazione All'uso

    Per garantire una lunga durata del compressore d'aria LISTA DI SPUNTA PRE-AVVIO BOSTITCH, non tenerlo in funzione più del ciclo di esercizio 1. Assicurarsi che l'interruttore On/Off (6) sia nella posizione OFF. indicato sulla targhetta dei dati tecnici. Se, ad esempio, questo 2.
  • Seite 79 3. Aprire completamente la valvola di drenaggio (girandola motore ragguinge valori eccessivamente elevati. Se il in senso antiorario) per permettere all'aria di fuoriuscire dispositivo di protezione da sovraccarico termico è scattato, posizionare l'interruttore in posizione "Off" (0). Staccare il e prevenire l'accumulo di pressione d'aria nel serbatoio durante il periodo di rodaggio.
  • Seite 80: Manutenzione

    NOTA: Qualsiasi operazione di riparazione non contemplata in di sicurezza guasta; contattare immediatamente il centro questa sezione deve essere svolta da un centro di assistenza assistenza più vicino. del produttore o autorizzato BOSTITCH. IMPORTANTE DRENAGGIO DEL SERBATOIO - Evitare assolutamente di svitare qualsiasi connessione con il...
  • Seite 81: Collegamenti Pneumatici

    - Fare attenzione che alcune parti del compressore come testa CONSERVAZIONE DEL COMPRESSORE e tubi di mandata possono raggiungere temperature elevate. IMBALLATO E DISIMBALLATO Non toccare questi componenti per evitare scottature Per tutto il periodo in cui il compressore rimane inattivo - Trasportare il compressore sollevandolo o tirandolo per le prima del disimballo immagazzinarlo in luogo asciutto con apposite impugnature o manici...
  • Seite 82: Guida Alla Risoluzione Di Problemi

    Il pressostato non spegne il motore quando Impostare l'interruttore On/Off su OFF; se l'unità non si spegne, contattare il compressore raggiunge la pressione di un centro di assistenza del produttore BOSTITCH o un centro di assistenza disinserimento autorizzato BOSTITCH. Il punto di disinserimento del pressostato è...
  • Seite 83 Controllare il giusto calibro del filo e la lunghezza della prolunga. Vedasi errati Prolunghe sotto Installazione. Contattare un centro di assistenza del produttore BOSTITCH o un centro di Connessioni elettriche lente assistenza autorizzato BOSTITCH. Possibile guasto nel motore o nel condensatore...
  • Seite 84: Proteggere L'ambiente

    AVVERTENZA: Non usare mai solventi o chimici prodotto. aggressivi per pulire le parti non metalliche dell'utensile. Questi BOSTITCH offre un servizio di raccolta e riciclaggio dei prodotti chimici potrebbero compromettere i materiali utilizzati prodotti BOSTITCH che hanno raggiunto la fine del proprio in queste parti.
  • Seite 85: Viktig Informasjon

    BRUKSOMRÅDE Kompressoren må aldri betjenes i fuktige eller våte omgivelser. Bruk BOSTITCH-kompressoren kun til det formålet 5. KOMPRESSOREN SKAL VÆRE FRAKOBLET NÅR det er konstruert for, f.eks: pneumatisk spikerverktøy, DEN IKKE ER I BRUK Kompressoren må alltid kobles fra dekkoppblåsing, etc.
  • Seite 86 7. OPPBEVARE KOMPRESSOREN RIKTIG Når 18. KONTROLLER AT ALLE SKRUER, BOLTER OG kompressoren ikke er i bruk, må den oppbevares på et tørt sted. DEKSLER ER GODT FESTET Kontroller, at alle skruer, Må oppbevares utilgjengelig for barn. Lagerområdet må låses. bolter og plater er godt fastgjort.
  • Seite 87 Hvis det brukes en skjøteledning, ARBEIDSSYKLUS: sørg for at ledningens typestørrelse passer til spenningen som For å sikre lang levetid for BOSTITCH trykkluftkompressoren, er oppført på kompressorens typeplate. En underdimensjonert må den ikke brukes med en lenger arbeidssyklus enn den som ledning kan forårsake spenningstap som resulterer i tap av...
  • Seite 88 m ADVARSEL: Risiko for usikker funksjon. Hold godt fast BRUK OG VEDLIKEHOLD i slangen når du installerer den eller kobler den fra, for å MERK: Opplysningene i denne veiledningen er skrevet for å forhindre at den pisker rundt. bistå brukeren under bruk av kompressoren og ved vedlikehold 8.
  • Seite 89 BOSTITCHs serviceverksted eller et er montert på kompressoren). IKKE skur av enheten ved å slå av serviceverksted autorisert av BOSTITCH. ved stikkontakten eller trekke ut støpselet. 2. Drei reguleringsknappen (4) mot urviseren til den er helt lukket.
  • Seite 90 1. Bekreft at kompressoren er slått av og satt til “Off”. - Romtemperatur ved drift: 0 °C til +35 °C. 2. Hold i håndtaket og vipp kompressoren mot - Rett ikke vannstråler eller brennbare væsker mot avtappingsventilen, slik at den er plassert i bunnen av kompressoren.
  • Seite 91 DISSE KOMPRESSORENE ER IKKE KONSTRUERT FOR KONTINUERLIG DRIFT. DE BØR KUN BRUKES FOR BRUKSOMRÅDER, HVOR BRUKEN IKKE OVERSKRIDER 50 % AV DRIFTSTIDEN I LØPET AV EN TIME. LAGRING AV INNPAKKET OG UPAKKET KOMPRESSOR Under hele lagringstiden, før kompressoren pakkes ut og blir brukt, må...
  • Seite 92 BOSTITCH serviceverksted eller et serviceverksted autorisert av BOSTITCH. Utkoblingspunkt på trykkbryter for høyt Kontakt et BOSTITCH serviceverksted eller et serviceverksted autorisert av BOSTITCH. Rørmonteringer er ikke tette nok Stram monteringer der hvor man kan høre at luft slipper ut. Kontroller monteringer med løsning av såpevann.
  • Seite 93 Kontroller om ledningstykkelsen og -lengden er korrekt. Se Skjøteledninger Skjøteledning har feil lengde eller tykkelse under Installasjon. Kontakt et BOSTITCH serviceverksted eller et serviceverksted autorisert av Løse elektriske tilkoblinger BOSTITCH. Kontakt et BOSTITCH serviceverksted eller et serviceverksted autorisert av Mulig defekt motor eller startkondensator BOSTITCH.
  • Seite 94: Valgfritt Tilbehør

    Bruk en klut fuktet med vann og mild såpe. Ikke la det BOSTITCH tilbyr en ordning for innsamling og resirkulering komme inn væske på innsiden av kompressoren; senk den aldri av BOSTITCH-produkter som er uttjent. For å benytte deg ned i væske av denne tjenesten, vennligst lever produktet til et autorisert VALGFRITT TILBEHØR...
  • Seite 95: Informações Importantes

    4. PROTEGER-SE A SI PRÓPRIO CONTRA OS CHOQUES ELÉCTRICOS Evitar contactos acidentais do corpo com as Utilize o compressor BOSTITCH apenas para o fim a que superfícies do compressor com ligação à terra, tais como se destina, como: ferramentas de pregar pneumáticas, tubos, radiadores, ou aparelhos de refrigeração.
  • Seite 96 como previsto em segurança. Controlar o alinhamento da 5. DESLIGUE O COMPRESSOR QUANDO NÃO ESTIVER EM UTILIZAÇÃO Desligar o compressor da fonte de energia peças em movimento, tubos, manómetros, redutores de eléctrica e esvaziar completamente a pressão do depósito pressão, ligações pneumáticas e qualquer outra parte que antes de efectuar qualquer trabalho, inspecção, manutenção, possa ter influência no funcionamento normal.
  • Seite 97: Válvula De Segurança

    Nunca deixe o compressor à chuva. Nunca utilize o compressor um Centro de Assistência Autorizado BOSTITCH. em condições de humidade. Utilize uma boa iluminação. Nunca utilize o compressor junto de líquidos ou gases combustíveis.
  • Seite 98: Ligação Elétrica

    De forma a assegurar a longa duração do seu compressor um eletricista qualificado. de ar BOSTITCH, não o utilize durante mais de ciclo de As reparações ao cabo ou ficha TÊM de ser realizadas por um funcionamento indicado na placa de dados técnicos. Se, eletricista qualificado.
  • Seite 99 1. Certifique-se de que o interruptor de ligar/desligar (6) está m AVISO: A unidade de cabeça/cilindro/tubo de alimentação pode atingir altas temperaturas. Tenha cuidado quando na posição OFF (desligado). trabalhar perto dessas peças, e não lhes toque para evitar m CUIDADO: Se a mangueira não estiver ligada à estrutura queimaduras.
  • Seite 100 NUNCA deve utilizar um compressor com uma válvula de incluídas nesta secção devem ser realizadas por um centro segurança avariada. Contacte imediatamente o centro de de assistência de fábrica BOSTITCH ou por um centro de assistência mais próximo de si. assistência autorizado BOSTITCH.
  • Seite 101 o nariz e a boca com uma máscara apropriada. Consultar IMPORTANTE o manual da ferramenta / acessórios e respeitar quaisquer - Por motivo nenhum desaperte qualquer ligação com o requisitos de segurança. depósito sob pressão, - Se o cabo eléctrico ou a ficha estiverem danificados, não usar - Assegurar-se sempre que o depósito esteja descarregado.
  • Seite 102 CONSELHOS ÚTEIS PARA UM BOM FUNCIONAMENTO - Para um bom funcionamento da máquina, em plena carga contínua e à pressão máxima de funcionamento, assegurar-se que a temperatura do ambiente de trabalho em local fechado não ultrapasse +25ºC. ESTES COMPRESSORES FORAM CONCEBIDOS PARA USO INTERMITENTE.
  • Seite 103: Guia De Resolução De Problemas

    This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified BOSTITCH technician or your dealer.
  • Seite 104 Verifique o comprimento e calibre adequados do cabo. Consulte Cabos de calibre errado extensão, em Instalação. Contacte um centro de assistência de fábrica BOSTITCH ou um centro de Ligações elétricas soltas assistência autorizado BOSTITCH. Contacte um centro de assistência de fábrica BOSTITCH ou um centro de Possível avaria no motor ou no motor de arranque...
  • Seite 105: Acessórios Opcionais

    Separação de resíduos. Este produto não pode ser eliminado com os resíduos domésticos normais. Caso algum dia necessite de substituir o seu produto BOSTITCH ou se deixar de o utilizar, não o elimine juntamente com os resíduos domésticos. Utilize a separação de resíduos. Modelo...
  • Seite 106 USO PREVISTO el aire comprimido hacia ninguna parte de su cuerpo o hacia otras personas. Use el compresor BOSTITCH solo con los fines para los que ha sido diseñado, como herramientas neumáticas 4. PROTEJERSE CONTRA RIESGOS DE DESCARGA para clavar, hinchado de neumáticos, etc. Asegúrese ELÉCTRICA Evite el contacto accidental del cuerpo con...
  • Seite 107 ser que se indique lo contrario en el Manual de instrucciones. 5. DESCONECTAR EL COMPRESOR CUANDO NO ESTÉ EN USO Desconecte siempre el compresor de la corriente Si los presostatos están dañados, llévelos a que los sustituyan eléctrica y descargue completamente el aire comprimido del en el Servicio técnico autorizado.
  • Seite 108: Válvula De Seguridad

    33. NO OPERAR EN ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS, COMO servicio o mantenimiento, acuda a un Centro de Servicios CUANDO EXISTE PRESENCIA DE LÍQUIDOS, GASES O Autorizados BOSTITCH. ÁRIDOS INFLAMABLES. Los compresores pueden generar Acoples y accesorios: chispas que podrían provocar la combustión del árido o el humo.
  • Seite 109: Uso Y Mantenimiento

    No modifique el enchufe que se suministra. Si no acopla en la CICLO DE TRABAJO: toma de corriente disponible, un electricista cualificado deberá Para garantizar que su compresor de aire BOSTITCH tenga instalar una toma apropiada. una vida útil duradera, no lo use a un ciclo de trabajo superior Las reparaciones que se efectúen en el cable o el enchufe...
  • Seite 110: Ajuste De La Presión De Trabajo

    1. Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado (6) IMPORTANTE está en la posición OFF (apagado). Los electrocompresores deben conectarse a una fuente de alimentación protegida por un interruptor diferencial adecuado m PRECAUCIÓN: Si la manguera no está conectada al cuerpo (disyuntor térmico).
  • Seite 111: Mantenimiento

    El compresor no se para BOSTITCH o en un centro de servicio BOSTITCH autorizado. - Si el compresor no se para cuando se alcanza la presión DRENAJE DEL DEPÓSITO DE AIRE máxima, entra en funcionamiento la válvula de seguridad...
  • Seite 112: Conexiones Neumáticas

    - Está prohibido efectuar orificios, soldaduras o deformar Presión acústica medida al aire libre a una distancia de 4 intencionalmente el depósito de aire comprimido. metros a la presión máxima de funcionamiento. – No ejecute operaciones en el compresor sin haber CONSEJOS PARA UN BUEN desconectado previamente el enchufe de la toma de FUNCIONAMIENTO...
  • Seite 113: Guía De Resolución De Problemas

    Si la unidad no se apaga contacte con el servicio técnico de una fábrica BOSTITCH o con un centro de servicio de BOSTITCH autorizado. El límite máximo del presostato es demasiado Contacte con el servicio técnico de una fábrica BOSTITCH o con un centro de alto servicio BOSTITCH autorizado.
  • Seite 114 Compruebe que el cable tenga un calibre y longitud adecuados. Consulte calibre erróneos Cables de extensión en el apartado Instalación. Contacte con el centro de servicio de una fábrica BOSTITCH o con un centro Las conexiones eléctricas están flojas de servicio BOSTITCH autorizado.
  • Seite 115: Accesorios Opcionales

    BOSTITCH, su uso BOSTITCH en la dirección que se indica en este manual. También con la herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo puede encontrar una lista de agentes de reparación autorizados de lesiones, solo deben usarse accesorios recomendados por por BOSTITCH y más información sobre nuestro servicio...
  • Seite 116: Viktig Information

    AVSEDD ANVÄNDNING som är jordade. Använd aldrig kompressorn nära vatten eller Använd BOSTITCH-kompressorn endast för de i fuktiga ändamål den är avsedd för, till exempel: pneumatiska 5. KOPPLA BORT KOMPRESSORN NÄR DEN INTE spikpistoler, däckuppblåsning, osv.
  • Seite 117 7. FÖRVARA KOMPRESSORN PÅ LÄMPLIGT VIS När 18. KONTROLLERA ATT ALLA SKRUVAR, BULTAR OCH kompressorn inte ska användas bör den förvaras i en torr LOCK SITTER ORDENTLIGT FASTSKRUVADE. Kontrollera lokal där den är skyddad mot atmosfärisk påverkan. Håll att varje skruv, bult och skylt sitter ordentligt fastskruvad. kompressorn borta från barn.
  • Seite 118 FÖRLÄNGNINGSSLADD DRIFTCYKEL: Använd bara förlängningssladdar med 3-polig (jordad) För att säkerställa en lång livslängd för din BOSTITCH stickkontakt. Använd aldrig skadade eller klämda luftkompressor bör du inte använda den till mer än den förlängningssladdar. Kontrollera att förlängningssladden är i driftcykel som anges på...
  • Seite 119: Elektrisk Anslutning

    m VARNING: risk för sönderbristning/explosion. INSTALLATION För högt lufttryck kan orsaka fara vid sönderbristning/ Efter att ha tagit fram kompressorn ur emballaget och kontrollerat explosion. Kontrollera tillverkarens maximala trycknivå för att kompressorn är fullkomligt hel, ska du försäkra dig om att den tryckluftsverktyg och tillbehör.
  • Seite 120 OBS: Vissa tryckregulatorer saknar funktionen “push to lock”. I OBS: all service som inte är beskriven i det här kapitlet ska dessa fall räcker det att vrida ratten för att reglera trycket. utföras av en BOSTITCH-fabrik med servicecenter eller ett STANNA KOMPRESSORN auktoriserat BOSTITCH-servicecenter.
  • Seite 121 1. Kontrollera att kompressorn är avstängd, "Av" (Off). - Placera aldrig brandfarliga föremål nära kompressorn. 2. Håll i handtaget, tippa kompressorn mot dräneringsventilen - Under arbetsstopp, ska du sätta tryckmätaren i “0”-läget (OFF) så att den hamnar i botten på tanken. (avstängd).
  • Seite 122 FÖRVARING AV KOMPRESSOR MED OCH UTAN EMBALLAGE Förvara den emballerade kompressorn på en torr plats med en temperatur på mellan +5 °C och +45 °C innan den tas i bruk. Skydda kompressorn mot väder och vind. Efter uppackningen ska du skydda kompressorn med presenningar om den inte är i drift eller under produktionsuppehållen.
  • Seite 123 Den här delen visar en lista med ofta förekommande fel, vad de beror på och åtgärder. Operatören eller underhållspersonalen kan utföra vissa åtgärder för att avhjälpa fel, och andra fel kan behöva hjälp av en kvalificerad BOSTITCH-tekniker eller din återförsäljare.
  • Seite 124 Kontrollera för rätt sladdmått och -längd. Se Förlängningssladdar under Förlängningssladd har fel längd eller mått Installation. Kontakta en BOSTITCH-fabrik med servicecenter eller ett BOSTITCH- Lösa elektriska anslutningar auktoriserat servicecenter. Kontakta en BOSTITCH-fabrik med servicecenter eller ett BOSTITCH- Eventuellt defekt motor eller startkondensator auktoriserat servicecenter.
  • Seite 125: Valfria Tillbehör

    BOSTITCH erbjuder uppsamling och återvinning av vatten och mild såpa (inget annat). Låt aldrig någon vätska BOSTITCH-produkter när de har nått slutet av sin brukstid. Du komma in i verktyget, doppa aldrig ner verktyget kan använda denna service genom att återlämna din produkt VALFRIA TILLBEHÖR...
  • Seite 126: Ważne Informacje

    Dyszy wylotowej PRZEZNACZENIE ze sprężonym powietrzem nigdy nie kieruj w stronę żadnej Kompresor firmy BOSTITCH powinien być używany osoby ani żadnej części ciała. wyłącznie do celów, do których jest przeznaczony, 4. ZABEZPIECZ SIĘ PRZED PORAŻENIEM PRĄDEM tzn.
  • Seite 127 wyłącznik ciśnieniowy wymień w autoryzowanym punkcie 5. ODŁĄCZ KOMPRESOR OD ŹRÓDŁA ZASILANIA, GDY NIE JEST UŻYWANY Przed serwisowaniem, przeglądem, serwisowym. Nie używaj kompresora, jeśli nie działa wyłącznik kompresora. Nigdy nie próbuj naprawić nieszczelnego lub naprawą, czyszczeniem, sprawdzeniem lub wymianą części zawsze odłącz kompresor od źródła zasilania i usuń...
  • Seite 128: Zawór Bezpieczeństwa

    OBRAŻEŃ. Jeśli urządzenie to wymaga serwisowania lub gazów. lub naprawy, skontaktuj się z autoryzowanym punktem 33. NIE UŻYWAĆ URZĄDZENIA W ATMOSFERACH serwisowym BOSTITCH. WYBUCHOWYCH, NP. W OBECNOŚCI PALNYCH CIECZY, GAZÓW LUB PYŁÓW. Kompresory mogą być Urządzenia dołączane do kompresora źródłem iskier, które mogą zapalić pyły lub opary.
  • Seite 129: Połączenia Elektryczne

    Naprawy kabli MUSZĄ być przeprowadzane przez akcesorium, które podłączasz do kompresora. wykwalifikowanego elektryka. CYKL PRACY PRZYGOTOWANIE DO UŻYTKU Aby zapewnić kompresorowi BOSTITCH jak najdłuższą żywotność, nie należy przekraczać cyklu pracy wskazanego na LISTA KONTROLNA PRZEZ URUCHOMIENIEM tabliczce znamionowej. Jeśli na przykład kompresor będzie URZĄDZENIA pompował...
  • Seite 130: Rozpoczęcie Pracy

    1. Sprawdź, czy przełącznik On/Off (6) znajduje się w pozycji OFF. WAŻNE m PRZESTROGA: Jeśli przewód nie jest podłączony do Kompresor elektryczny musi być podłączony do gniazdka gniazda Quick Connect, pociągnij łącznik do tyłu, aż kliknie, w celu elektrycznego wyposażonego w odpowiedni wyłącznik zapobieżenia ulatnianiu się...
  • Seite 131: Opróżnianie Zbiornika

    - Czy wyłącznik termiczny i bezpieczniki są sprawne WAŻNE: Wszelkie czynności serwisowe niewymienione w technicznie? niniejszej sekcji powinno przeprowadzać fabryczne centrum serwisowe firmy BOSTITCH lub autoryzowane centrum Kompresor nie wyłącza się serwisowe firmy BOSTITCH. - Jeśli kompresor nie wyłącza po osiągnięciu maksymalnego ciśnienia, zaczyna działać...
  • Seite 132 - Nie rób otworów, nie spawaj i celowo nie deformuj zbiornika WSKAZÓWKI GWARANTUJĄCE SPRAWNE na sprężone powietrze. DZIAŁANIE URZĄDZENIA - Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności serwisowych - Aby urządzenie działało z maksymalną mocą i z maksymalnym kompresora wyciągnij z gniazdka wtyczkę zasilania. ciśnieniem, temperatura otoczenia nie powinna przekraczać...
  • Seite 133: Rozwiązywanie Problemów

    Niniejsza sekcja zawiera listę najczęściej spotykanych awarii, ich przyczyny i czynności naprawcze. Operator lub personel serwisowy może wykonać pewne czynności naprawcze, jednak niektóre awarie mogą wymagać pomocy wykwalifikowanego technika firmy BOSTITCH lub dystrybutora, u którego kupiono urządzenie. Problem Zbyt wysokie ciśnienie w zbiorniku powietrza - zawór bezpieczeństwa uruchamia się...
  • Seite 134 Patrz Przeciążenie silnika w sekcji Funkcje. przeciążeniem Kabel przedłużający ma nieodpowiednią długość Sprawdź właściwą średnicę i długość kabla. Patrz Kable przedłużające w lub grubość sekcji Instalacja. BOSTITCH Skontaktuj się z fabrycznym centrum serwisowym firmy Poluzowane połączenia elektryczne BOSTITCH autoryzowanym centrum serwisowym firmy BOSTITCH Podejrzenie wady silnika lub kondensatora Skontaktuj się...
  • Seite 135: Akcesoria Dodatkowe

    CZYSZCZENIE Jeśli stwierdzisz, że musisz wymienić kompresor firmy BOSTITCH lub już go nie używasz, nie m UWAGA: Należy oczyścić obudowę z brudu i kurzu za wyrzucaj go razem z innymi odpadami domowymi. pomocą suchego powietrza zawsze, gdy w odpowietrznikach i Oddaj urządzenie podczas zbiórki tzw.
  • Seite 136: Důležité Informace

    ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ 5. ODPOJTE KOMPRESOR, KDYŽ HO NEPOUŽÍVÁTE Při provádění servisu, kontrolách, údržbě, čištění, výměně nebo Používejte kompresor BOSTITCH jen k účelu, ke revizích jakýchkoliv dílů kompresor vždy odpojujte od napájení a kterému byl navržen, jako je: pneumatické sbíjecí vypusťte stlačený vzduch z nádrže.
  • Seite 137 8. UDRŽUJTE PRACOVIŠTĚ ČISTÉ Nepořádek přivolává 20. KOMPRESOR PROVOZUJTE PŘI JMENOVITÉM úrazy. Odstraňte ze všech pracovních prostor zbytečné nářadí, NAPĚTÍ Kompresor provozujte při napětí, které je uvedeno na zbytky, nábytek atd.… štítku kompresoru. Pokud spustíte kompresor na vyšší napětí, než je jmenovité napětí, bude to mít za následek vyšší otáčky 9.
  • Seite 138: Pojistný Ventil

    Pro zajištění dlouhé životnosti vašeho vzduchového kompresoru Používejte pouze trojžilné kabely se zásuvkami s třemi kolíky se BOSTITCH jej neprovozujte na více než na cyklus využitelného zemněním a tříkolíkovou zásuvku, která odpovídá protikusu u zatížení, který je uvedený na štítku s technickými údaji. Pokud kompresoru.
  • Seite 139: Příprava K Použití

    m VÝSTRAHA: RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. 4. Přepněte hlavní vypínač do polohy ON /ZAPNUTO/. NESPRÁVNÉ UZEMNĚNÍ MŮŽE ZPŮSOBIT ÚRAZ Kompresor se spustí. ELEKTRICKÝM PROUDEM. 5. Nechte kompresor pracovat po dobu 20 minut. Neupravujte zástrčku dodanou výrobcem. Jestliže neodpovídá 6. Po 20 minutách zavřete odvodňovací ventil otáčením dostupné...
  • Seite 140 1. Přepněte vypínač do polohy "0" (dle typu tlakového spínače v v této části, by mělo provádět tovární středisko nebo oprávněné kompresoru). NEVYPÍNEJTE jednotku vypnutím zásuvky nebo servisní středisko společnosti BOSTITCH. zatažením za zástrčku. 2. Otočte knoflíkem regulátoru (4) proti směru hodinových ODVODNĚNÍ...
  • Seite 141 - Není pracovní prostředí příliš studené? (pod 0°C) MODELY KOMPRESORŮ POHÁNĚNÉ ELEKTROMOTORY - Je elektrický obvod napájen? Pro evropský trh se nádrže kompresorů vyrábějí v souladu se - Jsou zásuvky řádně zapojeny? Směrnicí 2009/105/ES. - Je teplotní spínač a pojistky v dobrém stavu? Kompresory pro evropský...
  • Seite 142 POKYNY PRO ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Tato část obsahuje seznam častějších poruch, jejich příčin a nápravných kroků. Uživatel nebo pracovník údržby mohou provádět některé nápravné kroky, avšak jiné mohou vyžadovat pomoc kvalifikovaného technika společnosti BOSTITCH nebo vašeho dealera. Závada Kód Vyskakuje pojistný ventil nadměrného tlaku Uniká...
  • Seite 143 BOSTITCH. Kontaktujte tovární středisko BOSTITCH nebo oprávněné servisní středisko Nástřik barvy na vnitřních částech motoru společnosti BOSTITCH. Nepoužívejte kompresor v lakovně. Viz varování o hořlavých výparech. 1. Zkontrolujte skříň pojistek na spálenou pojistku a vyměňte dle potřeby. Zapněte jistič. Nepoužívejte pojistku nebo jistič silnější, než kolik je třeba pro váš...
  • Seite 144: Volitelná Příslušenství

    Oddělený sběr. Tento výrobek nesmí být likvidován společně s běžným domácím odpadem. Jestliže jednoho dne zjistíte, že je třeba váš výrobek společnosti BOSTITCH vyměnit, nebo že jej už nepotřebujete, nesnažte se jej zlikvidovat společně s domácím odpadem. Využijte oddělený sběr odpadů.
  • Seite 145: Dôležité Informácie

    NA ČO JE ZARIADENIE URČENÉ časť tela. 4. CHRÁŇTE SA PRED ÚRAZOM ELEKTRICKÝM Kompresor BOSTITCH používajte len na účel, na PRÚDOM Počas práce s kompresorom sa vyhnite telesnému ktorý bol vyrobený, ako je: použitie v pneumatických kontaktu s uzemnenými povrchmi ako sú potrubia, radiátory, klincovacích zariadeniach, na nafukovanie pneumatík...
  • Seite 146 6. VYHÝBAJTE SA NEÚMYSELNÉMU SPUSTENIU Ak je 16. NIKDY NEPOUŽÍVAJTE KOMPRESOR NA INÉ ÚČELY kompresor pripojený k napájaciemu zdroju alebo ak je tlaková AKO TIE, NA KTORÉ JE URČENÝ Nikdy nepoužívajte kompresor na iné účely ako tie, na ktoré je určený podľla tohto nádoba naplnená...
  • Seite 147 Na zaistenie dlhej prevádzkovej životnosti tlakového závislosti od dĺžky šnúry a veľkosti prúdu uvedenej na štítku. Ak kompresora BOSTITCH ho neprevádzkujte viac než je uvedené máte pochybnosti, použite väčší prierez vodičov. Čím menší je v technickej dokumentácii. Ak napríklad kompresor pumpuje prierez vodiča, tým ťažšia je predlžovacia šnúra.
  • Seite 148: Elektrické Pripojenie

    kapacita kompresora je menšia ako prísun vzduchu požadovaný 3. Skontrolujte, či je vzdušník prázdny, pozri Vyprázdňovanie aplikáciou. Vždy porovnajte požiadavky na objem tlaku vzdušníka v časti Údržba. prídavného pracovného nástroja alebo príslušenstva s objemom 4. Skontrolujte, či je zavretý výpustný ventil (2). dodávok tlaku kompresora.
  • Seite 149 štítku s údajmi – rozsah povolenej odchýlky je +/- 5 %. Spínač Na tlakových reduktoroch, ktoré sú vybavené tlakovým otočte alebo prepnite do polohy „0“. Zasuňte zástrčku do zásuvky regulátorom, je nastavený tlak možné vidieť na samotnom tlakovom regulátore. a zapnite kompresor prepnutím spínača do polohy "I". Kompresor je plne automatický...
  • Seite 150: Kontrola Poistného Ventilu

    POZNÁMKA: Všetky servisné zákroky, ktoré nie sú uvedené v tejto časti, by mali vykonávať len vo výrobnom alebo pokiaľ je nádoba pod tlakom. autorizovanom servisnom centre BOSTITCH. - Vždy skontrolujte, či je z tlakovej nádoby vypustený vzduch. - Nevŕtajte diery, nezvárajte ani zámerne nedeformujte nádobu VYPRÁZDŇOVANIE VZDUŠNÍKA...
  • Seite 151 MODELY ELEKTRICKÝCH KOMPRESOROV Pre európsky trh sú tlakové nádoby kompresorov vyrábané tak, aby spĺňali smernicu 2009/105/ES. Pre európsky trh sú kompresory vyrábané tak, aby spĺňali smernicu 2006/42/ES & 2000/14/ES. Akustický tlak meraný na voľnom priestranstve vo vzdialenosti 4 m pri maximálnom prevádzkovom tlaku. RADY PRE EFEKTÍVNU PREVÁDZKU KOMPRESORA - Pre efektívnu činnosť...
  • Seite 152: Sprievodca Odstraňovaním Problémov

    SPRIEVODCA ODSTRAŇOVANÍM PROBLÉMOV V tejto časti nájdete zoznam najčastejších nedostatkov, ich príčinu a nápravu. Obsluhujúci personál alebo personál údržby môže vykonať niektoré nápravné úkony, zvyšné si vyžadujú pomoc kvalifikovaného technika spoločnosti BOSTITCH alebo vášho predajcu. Problém Kód Nadmerný tlak vo vzdušníku – vyskakuje poistný ventil 1, 2 Únik vzduchu...
  • Seite 153 Predlžovací kábel nemá vhodnú dĺžku alebo Skontrolujte primeraný rozmer alebo dĺžku kábla. Pozri Predlžovacie káble v rozmer časti Montáž. Obráťte sa na výrobné servisné stredisko BOSTITCH alebo na autorizované Uvoľnené elektrické pripojenie servisné stredisko BOSTITCH. Možné poškodenie motora alebo rozbehového Obráťte sa na výrobné...
  • Seite 154: Voliteľné Príslušenstvo

    Prípadne si môžete zoznam autorizovaných nebezpečné. Na zníženie nebezpečenstva vzniku úrazu by sa opravárov spoločnosti BOSTITCH a všetky informácie o našej so zariadením malo používať len príslušenstvo odporúčané popredajnej službe a kontakty pozrieť na internete na stránke: spoločnosťou BOSTITCH.
  • Seite 155: Fontos Tudnivaló

    A sűrített levegőt soha nem szabad másra, vagy bármely testrészre irányítani. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT 4. GONDOSKODJON AZ ÁRAMÜTÉS ELLENI A BOSTITCH kompresszort csak rendeltetésszerűen VÉDEKEZÉSRŐL! Gondoskodjon róla, hogy ne érintkezzen az használja – pl.: pneumatikus szögbelövő, kerékpumpa olyan földelt felületekkel, mint a csövek, radiátorok, burkolatok stb.
  • Seite 156 6. KERÜLJE A VÉLETLENSZERŰ INDULÁST Ne mozgassa 16. SOHA NE HASZNÁLJA A KOMPRESSZORT A a kompresszort, amíg az csatlakoztatva van az elektromos RENDELTETÉSÉTŐL ELTÉRŐ CÉLRA Soha ne használja a kompresszort a jelen útmutatóban megadott alkalmazási hálózathoz, illetve amíg a levegőtartály tele van sűrített levegővel.
  • Seite 157: Biztonsági Szelep

    MÓDOSÍTÁS SÚLYOS SÉRÜLÉSEKET OKOZHAT! Ha a használja a kompresszort robbanásveszélyes folyadékok vagy gázok közelében berendezés szervizelésére, vagy karbantartására van szükség, keressen fel egy hivatalos BOSTITCH szervizközpontot. 33. NE HASZNÁLJA ROBBANÁSVESZÉLYES Csatlakoztatott eszközök és tartozékok: LÉGKÖRÖKBEN – PL. GYÚLÉKONY FOLYADÉKOK, GÁZOK VAGY POR JELENLÉTÉBEN. A kompresszorok Minden, a kompresszorhoz csatlakoztatható...
  • Seite 158: Üzemeltetés És Karbantartás

    Ne módosítsa a mellékelt dugaljt. Ha az nem illik a MUNKACIKLUS rendelkezésre álló aljzatba, szakképesítéssel rendelkező Az Ön BOSTITCH levegőkompresszorának hosszú élettartama villanyszerelővel szereltessen be megfelelő csatlakozóaljzatot. érdekében ne üzemeltesse többet a műszaki adattáblán A kábelkészlet és a dugalj javítását CSAK szakképesítéssel feltüntetett munkaciklusnál.
  • Seite 159 2. Dugja be a tápkábelt a megfelelő hálózati aljzatba. Lásd és várja meg, hogy teljesen lehűljön. Ha már lehűlt, dugja a beszereléssel foglalkozó rész „Feszültség és áramköri vissza a csatlakozót a hálózatba, és állítsa a kapcsolót „On” (I) állásba. A kompresszornak normál módon el kell védelem”...
  • Seite 160 A kompresszor nem áll le MEGJEGYZÉS: Az ebben a részben nem szereplő javítási - Ha a kompresszor a maximális nyomás elérésekor nem műveleteket csak egy BOSTITCH szervizközpont vagy egy áll le, a tartály biztonsági szelepe működésbe lép. SOHA BOSTITCH által jóváhagyott szervizközpont végezheti.
  • Seite 161 - Soha ne irányítsa a légsugarat emberekre, illetve állatokra A BECSOMAGOLT ÉS A KICSOMAGOLT KOMPRESSZOR TÁROLÁSA - Ne szállítsa a kompresszort amíg a tartály nyomás alatt áll. Mindaddig, amíg a kompresszort nem használja, mielőtt - Legyen óvatos a kompresszor egyes alkatrészeivel, a fejével kicsomagolná...
  • Seite 162: Hibaelhárítási Útmutató

    HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ Ez a rész a gyakoribb hibákat, hibaokokat, és az azok elhárításához szükséges teendőket sorolja fel. A kezelő vagy karbantartó személyzet bizonyos elhárító intézkedéseket maga is elvégezhet, míg más intézkedések csak BOSTITCH technikus vagy a forgalmazó által végezhetők el.
  • Seite 163 A hosszabbító kábel hossza vagy átmérője nem Ellenőrizze a kábel átmérőjét és hosszát. Lásd a beszereléssel foglalkozó megfelelő rész „Hosszabbítókábelek” c. szakasza. Forduljon egy BOSTITCH szervizközponthoz vagy egy BOSTITCH által Laza elektromos csatlakozások jóváhagyott szervizközponthoz. Lehet, hogy a motor vagy az indítókondenzátor Forduljon egy BOSTITCH szervizközponthoz vagy egy BOSTITCH által...
  • Seite 164: Opcionális Kiegészítők

    Ezek a vegyszerek gyengíthetik az említett esetén a kiskereskedő általi begyűjtését. alkatrészekben használt anyagokat. A tisztításhoz csak enyhe A BOSTITCH külön rendszert üzemeltet az élettartamuk végére szappanos vízzel átitatott rongyot használjon. Soha ne hagyja, ért BOSTITCH termékek begyűjtésére és újrahasznosítására. E hogy a szerszám belsejébe víz kerüljön;...
  • Seite 165 4. PROTEJAȚI-VĂ ÎMPOTRIVA ELECTROCUTĂRII BOSTITCH Preîntâmpinați contactul corpului cu suprafețele împământate, Utilizaţi compresorul BOSTITCH numai în scopul pentru cum ar fi conducte, radiatoare, plite și frigidere. Nu utilizați care a fost proiectat, precum: scule pneumatice de bătut niciodată compresorul în locuri umede sau ude. Nu lăsați cuie, umflarea anvelopelor etc.
  • Seite 166 Comutatorul „ON/OFF” trebuie să fie în poziția „OFF” (OPRIT) 17. MANIPULAȚI CORECT COMPRESORUL Utilizați înainte de a conecta compresorul la sursa de alimentare. compresorul în conformitate cu instrucțiunile furnizate în acest manual. Nu permiteți niciodată utilizarea compresorului de 7. DEPOZITAȚI COMPRESORUL ÎN MOD către copii, persoane nefamiliarizate cu funcționarea acestuia CORESPUNZĂTOR Atunci când nu este utilizat, compresorul sau personal neautorizat.
  • Seite 167: Cablul Prelungitor

    Pentru a asigura o durată lungă de viață a compresorului de aer când utilizați un cablu prelungitor, folosiți unul suficient de BOSTITCH, nu îl utilizați la un ciclu de lucru mai mare decât puternic pentru a face față curentului absorbit de echipamentul valoarea indicată...
  • Seite 168: Conexiunea Electrică

    4. Asigurați-vă că supapa de drenare (2) este închisă. PĂSTRAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI ȘI PUNEȚI-LE LA DISPOZIȚIA CELORLALȚI 5. Asigurați-vă că supapa de siguranță (9) funcționează corect; UTILIZATORI AI ACESTEI UNELTE! consultați paragraful Verificarea supapei de siguranță din secțiunea Întreținere. UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE 6.
  • Seite 169 Reglați presiunea la valoarea necesară rotind butonul (4) în PORNIREA sens orar, pentru a mări presiunea și în sens antiorar pentru a Verificați dacă curentul rețelei se potrivește cu cel indicat pe o micșora. După ce obțineți presiunea optimă, blocați butonul plăcuța de date electrice - intervalul permis de toleranță...
  • Seite 170 NOTĂ: Orice operații de reparație neincluse în această centru de service. secțiune trebuie efectuate de către un centru de service al fabricii BOSTITCH sau de către un centru de service autorizat IMPORTANT BOSTITCH. - Nu deșurubați sub nicio formă vreun racord atunci când...
  • Seite 171 lucrați în spații închise sau aproape de flăcări libere b) CONEXIUNILE PNEUMATICE Asigurați-vă că există o ventilație adecvată în zona de lucru Asigurați-vă că folosiți întotdeauna tuburi pneumatice pentru c) Protejați-vă nasul și gura cu o mască corespunzătoare. aer comprimat cu caracteristicile de presiune maximă care sunt Consultați manualul uneltei/accesoriului și respectați normele adecvate pentru compresor.
  • Seite 172: Ghid De Depanare

    Comutatorul de presiune nu oprește motorul Setați comutatorul de Pornire/Oprire la poziția OFF (OPRIT); dacă unitatea atunci când compresorul atinge presiunea de nu se oprește, contactați un centru de service al fabricii BOSTITCH sau un decuplare centru de service autorizat BOSTITCH.
  • Seite 173 Verificați calibrul și lungimea corecte ale cablului. Consultați paragraful corect Cablurile prelungitoare din secțiunea Instalare. Contactați un centru de service al fabricii BOSTITCH sau un centru de Conexiuni electrice slăbite service autorizat BOSTITCH. Contactați un centru de service al fabricii BOSTITCH sau un centru de Motor sau condensator de pornire eventual defect service autorizat BOSTITCH.
  • Seite 174: Accesorii Opţionale

    AVERTISMENT: Deoarece accesoriile, altele decât cele reparaţii autorizat care îl va colecta pentru dvs. oferite de BOSTITCH nu au fost testate cu acest produs, Puteţi verifica localizarea celui mai apropiat agent de reparaţii utilizarea acestora cu unealta dvs. poate fi periculoasă. Pentru autorizat contactând biroul BOSTITCH la adresa indicată...
  • Seite 176 GB: EC DECLARATION OF CONFORMITY ES: DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE This product (RC10SQ) meets the applicable requirements of the following standards: Este producto (RC10SQ) cumple los requisitos aplicables de las normas siguientes: EN 1012- EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2: 1, EN 60204-1, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2: 1997+A1:2001+A2:2008, 1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2000+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3: 2013, EN EN 61000-3-2:2000+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3: 2013, EN ISO 2151.

Diese Anleitung auch für:

Rc10sq-eRc10sq-uRc10sq-u110

Inhaltsverzeichnis