Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
GoPro KARMA Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KARMA:
USER MANUAL
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GoPro KARMA

  • Seite 1 USER MANUAL...
  • Seite 2 Pour télécharger ce manuel de l’utilisateur dans une autre langue, ren- dez-vous sur gopro.com/karma.  Wenn Sie dieses Benutzerhandbuch in einer anderen Sprache herunterladen möchten, besuchen Sie gopro.com/karma.  Per scaricare questo manuale utente in un’altra lingua, visita gopro.com/ karma.  Para descargar este manual de usuario en otro idioma, visite gopro.com/...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS Getting Started Flying Safely <? > Pre-Flight Checklist Taking Off Capturing Video and Photos Sharing Your Live Flight Landing Karma Transferring Content Maintenance Battery Troubleshooting GoPro Care Trademarks Regulatory Information Table of contents, page numbers, pagination,...
  • Seite 4: Getting Started

    GETTING STARTED GETTING STARTED DRONE + BATTERY CONTROLLER + BATTERY CHARGER 13 15 CHANGE TO H5 HARNESS 1. Propellers 5. Battery Status Lights 14. Joysticks 9. Camera Tilt Wheel 2. Power Button [ 6. Battery Status Button 15. Mode/Tag Button 10.
  • Seite 5: Checking The Battery Level

    2. Connect the components to the charger. pattern continues until all lights are off, indicating that the battery is fully drained. PRO TIP: Karma lands automatically if the battery becomes too low. For more information, see Automatic Safety Landings (page 26).
  • Seite 6: Getting Started

    HERO3 cameras. (A HERO Session harness is sold separately.) Shouldn’t we be talking about the H5 Harness? Note: Although the Karma battery powers both the drone and the camera, the camera must contain a battery so that Karma is properly balanced.
  • Seite 7 SETTING UP THE KARMA SYSTEM LEFT JOYSTICK The Karma controller contains everything you need to set up Karma and control the drone during flight. In addition to flight data and safety info, the controller contains an interactive flight simulator so you can practice before Karma leaves the ground.
  • Seite 8: Software Upgrades

    The controller directs both Karma and your HERO camera, so the camera buttons are disabled when you use your camera with the drone. In addition, the camera’s wireless is turned off, the camera uses Karma’s battery, and a drone icon [ICON] appears on the camera status screen.
  • Seite 9: Flying Safely

    Follow these safety guidelines each time you fly: Fly outdoors and within line of sight. Don’t fly over people or animals. Make sure your Karma isn’t damaged. Don’t fly in fog, high winds, rain or snow. 5 miles (8km) Comply with all regulations.
  • Seite 10: Pre-Flight Checklist

    INCLUDE IMAGE -- Note: The Karma controller contains antennae that must be directed at Karma at all times. If the connection is lost, Karma returns to the launch location. For GENERIC CHECKLIST details, see Automatic Safety Landings (page 26).
  • Seite 11: Capturing Video And Photos

    For more information about modes and settings, see the user manual for your camera at gopro.com/help. Note: If Karma provides limited support for your HERO camera model, press the Shutter button on the camera before taking off to capture content from the air.
  • Seite 12: Sharing Your Live Flight

    SHARING YOUR LIVE FLIGHT LANDING KARMA If you are flying Karma with friends, they can watch your live flight on AUTOMATICALLY LANDING KARMA their iOS ® or Android ™ mobile devices with the GoPro Passenger App. With an automatic landing, Karma automatically flies to the landing location and descends to the ground with the press of a button.
  • Seite 13 Karma hovers in place while the controller tries to re-establish a connection. If a connection cannot be re-established, Karma returns to the launch location. Note: You can use the joysticks to maneuver Karma around obstacles only if a connection exists between the controller and the drone.
  • Seite 14: Transferring Content

    TRANSFERRING CONTENT TO A MOBILE DEVICE 1. Press the Power button [ ] on the controller. 1. Download and install the GoPro App from the Apple App Store or 2. Press the Power button [ ] on Karma. Google Play to your smartphone/tablet.
  • Seite 15: Battery

    The battery is only intended for use with the battery charger provided Do not drop, disassemble, open, crush, bend, deform, puncture, shred, with your Karma. Do not continue charging the battery if it does not microwave, incinerate, or paint your Karma battery or Karma controller.
  • Seite 16: Troubleshooting

    KARMA WON’T PAIR WITH THE CONTROLLER • If you purchased GoPro Care, most replacement parts are included Karma and the controller are paired out of the box. But if you need to in the plan (camera replacements are available for a fee). For more re-pair them, follow these guidelines: info, visit shop.gopro.com/care.
  • Seite 17: Gopro Care

    For more info, visit shop. gopro.com/care. TRADEMARKS GoPro, HERO, the GoPro logo, the GoPro Be a Hero logo, BacPac, Protune, SuperView, and Wear It. Mount It. Love It. are trademarks or registered trademarks of GoPro, Inc. in the US and internationally. Other names and marks are the property of their respective owners.
  • Seite 18 IMPORTANT PRODUCT + SAFETY INFORMATION 日本語 English Español (La) Suomi 中文繁體 Français Español (Es) Polski 中文简体 Deutsch Português Svenska 한국어 Русский Italiano Nederlands...
  • Seite 20 Karma. or fire. Do not turn on your Karma if it is wet. If your Karma is already on, turn it off and if the Do not fly under the influence of alcohol, drugs, or any other substance that may affect battery on a component can be removed, remove it immediately.
  • Seite 21 To avoid collisions in the air or on the ground, keep your Karma within visual line of sight Do not expose your Karma or battery to excessive heat, including direct sunlight or fire, at all times during flight. Do not fly over unprotected people, sensitive infrastructure, or and storage or use inside cars in hot weather, where it can be exposed to temperatures moving vehicles.
  • Seite 22 9. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose your Karma to rain or moisture. 10. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods As with any electronic products, use care not to spill liquids into any part of the system.
  • Seite 23 European Union Consumers: GoPro grants for a period of two (2) years from the original Karma controller (KWBH1) is in compliance with Directive 2014/53/EU date of purchase of your Karma or Karma part or accessory and free of charge a limited and all other applicable EU directives.
  • Seite 24 RF energy set by the Federal Communications Commissi on (FCC) of the United States, Industr y Canada (IC) and the European Union and other countries. The radio equipment GoPro Karma drone (KWST1; FCC ID: CNFKWST1; IC: 10193A- KWST1) is a mobile device and should be used with a minimum separation distance of 20 cm from the body.
  • Seite 25 Karma de manière sûre et re sponsable. N’utilisez pas votre drone Karma à des fins de INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES AU PRODUIT + À L A SÉCURITÉ (FRANÇAIS) surveillance non autorisée, de vol furtif ou de toute autre manière enfreignant les lois de protection de la vie privée.
  • Seite 26 Afin d’éviter les collisions en vol ou à terre, gardez en permanence votre drone Karma en Karma. N’insérez aucun objet étranger dans la baie de la batterie de votre drone Karma.
  • Seite 27 Ne chargez pas ou ne connectez pas une batterie si le câble d’alimentation a été pincé dont le câble est pincé ou dénudé. Évitez de charger la batterie de votre drone Karma ou ou mis en court-circuit. Inspectez toujours la batterie et le chargeur avant de procéder de sa télécommande lorsque la température est extrêmement élevée ou basse, et n’utilisez...
  • Seite 28 RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation). Nous vous invitons à compter de la date d’achat d’origine de votre drone Karma ou pièce ou accessoire à vous renseigner auprès de Call2Recycle sur le site Web call2recycle.org ou à appeler Karma et assure une garantie limitée gratuite du fabricant au consommateur final.
  • Seite 29 La présente garantie ne s’applique pas aux produits Le drone GoPro Karma (KWST1) fonctionne sur les bandes de fréquences 2412 MHz - GoPro endommagés suite à une réparation effectuée par une personne non employée par 2462 MHz.
  • Seite 30 Wählen Sie zum Fliegen nur geeignete Bereiche im Freien. Lassen Sie die Drohne nicht durch die für die Einhaltung von Vorschriften verantwor tliche Par tei drinnen fliegen. Starten und landen Sie Ihre Karma nur in Bereichen, die frei von genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis für Hindernissen, Tieren und Personen sind.
  • Seite 31 Durchstechen, Schreddern, in der Mikrowelle erhitzen, Anzünden und Anstreichen des oder Brand führen kann. Schalten Sie Ihre Karma nicht ein, wenn sie nass ist. Wenn Ihre Akkus der Karma oder des Karma Controllers. Führen Sie keine fremden Objekte in das Karma Kamera bereits eingeschaltet ist, schalten Sie sie aus und entfernen Sie sofort den Akkufach Ihrer Karma ein.
  • Seite 32 Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen ausschließlich original von GoPro hergestellte kurzgeschlossen wurde. Überprüfen Sie Akku und Ladegerät vor jedem Aufladen. Vermeiden bzw. verkaufte Teile und Akkus mit Ihrer Karma. Die Verwendung anderer, nicht von GoPro empfohlener Komponenten, Zubehörteile und Ladegeräte kann Brand, elektrischen Schlag Sie jegliches Durchstechen, Zerdrücken, Einbeulen oder Deformieren des Akkus oder...
  • Seite 33 Beschränkte Garantie für Karma ursprünglichen Kaufdatum keine Material- oder Verarbeitungsdefekte aufweisen wird. GoPro garantiert, dass Ihre Karma für ein (1) Jahr ab dem ursprünglichen Kaufdatum Falls Mängel auftreten, wenden Sie sich bitte an den Kundensupport von GoPro bei normaler Verwendung frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Falls Mängel (gopro.com/help).
  • Seite 34 Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: gopro.com/help. Die GoPro Drohne Karma (KWST1) arbeitet mit Frequenzen im Bereich von 2412 MHz bis 2462 MHz. Die maximale auf diesen Frequenzbändern übertragene Strahlungsleistung beträgt 100mW. Der GoPro Karma Controller (KWBH1) arbeitet mit Frequenzen im Bereich von 2412 MHz bis 2462 MHz und 5150 MHz bis 5725 MHz.
  • Seite 35 Non usare Karma in operazioni di sorveglianza non autorizzata, utilizzo o a un incendio. Non accendere Karma se è bagnato. Se Karma è già acceso, spegnerlo occulto o in qualsiasi altro modo che costituisca una violazione delle leggi in materia di e se la batteria su un componente può...
  • Seite 36 Non cercare di toccare o di prendere Karma mentre è in volo. Le eliche di Karma Se la batteria è danneggiata e prende fuoco non utilizzare l’acqua per spegnere le fiamme.
  • Seite 37 9. Utilizzare solo fissaggi/accessori indicati dal produttore. 10. Staccare la spina in caso di temporale o quando non si utilizza l’apparecchio per un Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, evitare di esporre Karma a pioggia e lungo periodo.
  • Seite 38 (2) anni dalla data originale di acquisto di Karma controllore Karma GoPro (KWBH1) è conforme alla Direttiva 2014/53/ o della parte o accessorio di Karma. La garanzia non limita in alcun modo i diritti degli UE e a tutte le altre direttive UE applicabili.
  • Seite 39 3 metros (10 pies) de su Karma durante el despegue y el aterrizaje. Asegúrese cum plimiento pueden anular siempre de que la zona de despegue y aterrizaje de su Karma sea estable y llana y esté la autoridad del usuario para hacer funcionar el equipo.
  • Seite 40 Karma y los cables de electricidad, los No exponga su Karma ni la batería a un calor excesivo, lo que incluye la luz del sol o el árboles, los aeropuertos, los edificios y cualquier otro objeto o lugar potencialmente fuego, ni los guarde ni los utilice dentro de automóviles cuando haga calor, ya que pueden...
  • Seite 41 9. Solo utilice accesorios especificados por el fabricante. 10. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se utilicen por Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga su Karma a la lluvia o la períodos de tiempo prolongados.
  • Seite 42 Clientes de la Unión Europea: GoPro cubre un período de dos (2) años desde la fecha original de compra de su Karma o de la pieza o accesorio de su Karma, y ofrece una garantía limitada del fabricante, sin costo alguno, para el consumidor final. Esto no limita...
  • Seite 43 El dron Karma de GoPro (KWST1) funciona en las bandas de frecuencia 2412 MHz - 2462 MHz. La máxima potencia transmitida en estas bandas de frecuencia es de 100mW. El controlador para el dron Karma de GoPro (KWBH1) funciona en las bandas de frecuencia 2412 MHz -2462 MHz y 5150 MHz - 5725 MHz.
  • Seite 44 3 metros (10 pies) del Karma al despegar o aterrizar. Asegúrese siempre responsable de cumplimiento normativo podrían suponer la anulación de que la zona sea estable, seca, plana y sin obstáculos para despegar y aterrizar el Karma. de la autoridad del usuario para usar el equipo.
  • Seite 45 Para evitar colisiones tanto en el aire como en el suelo, mantenga el Karma a la vista en No exponga el Karma o la batería a un calor excesivo (como el de una hoguera o la luz todo momento durante el vuelo. No vuele por encima de personas sin protección, directa del sol) y tampoco los guarde o use dentro de vehículos cuando haga mucho calor,...
  • Seite 46 Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el Karma a la lluvia o la 9. Use únicamente accesorios especificados por el fabricante.
  • Seite 47 Consumidores de la Unión Europea: GoPro concede, por periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra original del Karma o la pieza o accesorio del Karma y totalmente gratis, una garantía limitada del fabricante al consumidor final. Esto no limitará ningún derecho del consumidor que pueda tener conforme a la ley de consumidores;...
  • Seite 48 El texto completo de la declaración de conformidad para la UE se encuentra disponible en la siguiente dirección web: gopro.com /help. El dron GoPro Karma (KWST1) funciona entre las bandas de frecuencia 2412 MHz y 2462 MHz. La potencia máxima transmitida en estas bandas de frecuencia es de 100 mW.
  • Seite 49 Certifique-se sempre de ter uma área estável, seca, plana e sem obstruções para decolar usuário ou em outras pessoas, ou danos ao Karma ou outros bens. e pousar o Karma. Não tente fazer o pouso do Karma sobre a água. Inspecione o Karma AVISO: Alterações ou modificações nesta unidade não aprovadas antes da decolagem para garantir que ele não esteja danificado e que esteja montado de...
  • Seite 50 Para evitar colisões no ar ou no solo, mantenha o Karma dentro da linha visual em todos Não exponha o Karma ou a bateria a calor excessivo, incluindo luz solar direta ou fogo, e os momentos durante o voo. Não o faça sobrevoar pessoas desprotegidas, infraestruturas não os armazene ou utilize dentro de carros em clima quente, em que podem ficar exposto a...
  • Seite 51 Para acessórios aprovados, visite gopro.com . A GoPro garante que, por um período de 1 (um) ano da data original de compra, o Karma estará livre de defeitos de materiais e fabricação sob uso normal. Em caso de defeito, entre Leia estas instruções.
  • Seite 52 GoPro ou por um representante autorizado da GoPro. no seguinte endereço da internet: gopro.com/help. O drone Karma (KWST1) da GoPro opera em faixas de freq uências de 2412 MHz a 2462 MHz. A potência máxima transmitida nessas faixas de frequência é de 100mW.
  • Seite 53 O controle do Karma (KWBH1) da GoPro opera em faixas de frequência de 2412 MHz a 2462 MHz e 5150 MHz a 5725 MHz. A potência máxima transmitida nessas faixas de frequência é de 100mW e 200mW, respectivamente. GoPro, Inc. 3000 Clearview Way, San Mateo, CA 94402, USA GoPro GmbH, Floesserga sse 2, 81369 München Deutschland...
  • Seite 54 3 meter uit de buurt van de Karma. Zorg er altijd voor dat u opstijgt en landt in een Karma of andere zaken.
  • Seite 55 Probeer de Karma niet aan te raken of te vangen tijdens het vliegen. De propellers op de kunnen worden aan temperaturen tot 60 °C. Hierdoor kan de batterij warmte genereren, Karma hebben scherpe randen en als deze worden aangeraakt terwijl ze draaien, kan dit openbarsten of ontvlammen.
  • Seite 56 Gebruik nooit een oplader die beschadigd is of waarvan de kabel bekneld of gerafeld is. Laad de batterij of de controller van de Karma niet op bij extreem hoge of lage moet worden voorkomen dat de polen in aanraking komen met ander metaal door middel van verpakkingstape, masking tape of isolatietape.
  • Seite 57 De enige verplichting van GoPro onder deze garantie is, naar eigen inzicht, (gopro.com/help) voor ondersteuning. U moet hierbij het originele aankoopbewijs kunnen het repareren of vervangen van de Karma. Deze garantie geldt niet voor producten die overleggen. De enige verplichting van GoPro onder deze garantie is, naar eigen inzicht, zijn beschadigd door misbruik, ongelukken of normale slijtage.
  • Seite 58 De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op: gopro.com/help. De GoPro Karma-drone (KWST1) werkt op de frequentiebanden 2412 MHz - 2462 MHz. Het maximumvermogen dat in deze frequentiebanden wordt overgedragen is 100mW. De GoPro Karma-controller (KWBH1) werkt op de frequentiebanden 2412 MHz - 2462 MHz en 5150 MHz - 5725 MHz.
  • Seite 59 Karmaa ja sen akkua, ja voivat aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon. Älä henkilökohtaista yksityisyyttä koskevia lakeja. Tällainen käyttö on usein ehdottomasti kytke Karman virtaa päälle, jos se on märkä. Jos Karma on jo päällä, kytke sen virta pois kiellettyä ja voi asettaa käyttäjän vakavaan vastuuseen ja rikossyytteisiin.
  • Seite 60 Karman akkupaikkaan. Älä käytä Karmaa tai mitään akkua sisältävää uuni, mikroaaltouuni tai hiustenkuivaaja. GoPro-tuotetta, jos tuote on vioittunut – jos se on esimerkiksi haljennut, siinä on reikä tai jos Älä yritä käyttää Karman akkua muiden elektroniikkalaitteiden virtalähteenä. Tämä voi se on ollut kontaktissa nesteisiin.
  • Seite 61 Mikäli vika ilmenee, ota yhteyttä GoPro-asiakastukeen (gopro.com/help) saadaksesi apua. GoPron ainoa velvoite tämän Lue nämä ohjeet. takuun mukaan on sen oman valinnan mukaan korjata tai vaihtaa Karma. Tämä takuu ei Pidä nämä ohjeet tallessa. koske tuotteita, jotka vioittuvat väärinkäytön, onnettomuuden tai normaalin kulumisen Noudata kaikkia varoituksia.
  • Seite 62 2014/53/EU sekä muut sovellettavat EU-direktiivit. on paikallislakien mukaisesti; sen sijaan se antaa sinulle lisäoikeuksia. Takuuta koskevat seuraavat säännöt ja ehdot. GoPro takaa kahden (2) vuoden ajan alkuperäisestä GoPro täten ilmoittaa, että GoPro Karma Grip (KWSS1) ja GoPro Karma ostopäivästä GoPro-tuotteesi olevan vapaa materiaali- ja valmistusvioista normaalissa -laturi (KWSK1) täyttävät direktiivin 2014/53/EU sekä...
  • Seite 63 ą 3 m etr y. Upewnij się, że start i lądowanie odby wają się na stabilnym, suchym , Dron Karma nie p owinien być uż y wany pr zez oso by, które nie ukończ ył y 18. roku ż ycia.
  • Seite 64 Karma. Nie uż y waj drona Karma ani żadnego produktu firmy GoPro (jeśli to m ożliwe). Pr zed pon ow ny m uż ycie m o dczek aj, aż dron Karma i wszystkie jego z włożonym akum ulatorem , jeśli produkt został uszkodzony (na pr z ykład jest popękany, komponent y dokładnie wyschną.
  • Seite 65 . cz y susza rka do włosów. Nie próbuj uży wać akumulatora drona Karma do zasil ania innyc h urzą dze ń elektronicznych. Zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami. Takie działanie może prowadzić do tr wałego uszkodzenia produktu i/lub obraże ń ciała.
  • Seite 66 GoPro ( gopro.com/help). W razie wys tą pienia w ady należ y sko nta k towa ć się z po mo cą te chni cz ną firmy GoPro (gopro.com/ Karma będzie wolny od wad materiałowych i wyko nawc z yc h w warunkach normalnej eksploatacji.
  • Seite 67 Dyrekt y wą 2014/53/EU oraz ze wszelkimi innymi, stosownymi dyrekt y wami Unii Europejskiej. Niniejszym firma GoPro Inc. d eklaruje, że sprzęt w p os ta ci uchwy tu GoPro Karma (KWSS1) oraz ładowarki GoPro Karma (KWSK1) jest zgodny z Dyrekt y wą 2014/35/EU oraz ze wszelkimi innymi, stosownymi dyrekt y wami Unii Europejskiej.
  • Seite 68 övervakning, smyganvändning eller på något sätt som strider mot Karma-drönaren redan är påslagen ska du stänga av den och om det går att ta ur batteriet lagar om personlig integritet. Sådan användning är ofta strängt förbjuden och kan utgöra från en komponent ska du göra det direkt.
  • Seite 69 Du undviker kollisioner i luften eller på marken genom att hålla Karma-drönaren under god Utsätt inte Karma-drönaren eller batteriet för hög värme, inklusive direkt solljus eller eld, uppsyn under hela flygningen. Flyg inte över oskyddade människor, känslig infrastruktur och för varing eller användning i bilar i varmt väder där de kan utsättas för temperaturer eller fordon i rörelse.
  • Seite 70 Minska risken för brand eller elektriska stötar genom att inte utsätta din Karma för regn 10. Koppla ur utrustningen vid åskväder eller när den inte ska användas under en eller fukt. Som med alla elektroniska produkter ska du vara försiktig med att inte spilla längre tid.
  • Seite 71 Konsum enter i EU: GoPro skänker slutkunden en kostnadsfri begränsad tillverkargaranti handkontrollen (KWBH1) uppfyller direktiv 2014/53/EU och alla andra som sträcker sig över en period på två (2) år från inköpsda tumet av Karma-drönaren, tillämpliga EU-direktiv. Karma-delar eller Karma-tillbehör. Detta ska inte begränsa de konsumenträttigheter som du har under lokal konsumentlagstiftning, utan det ger dig istället ytterligare rättigheter.
  • Seite 72 сос тояние дрона Karma пе ред за пус ком, у бед итесь в том, что он не повреж ден и собран уатиро вать дрон Karma, воз мо жно, ва м потре бует с я про йт и рег ис траци ю или со бл юд...
  • Seite 73 или была пролита жидкос ть. Разборка, повреждение или протыкание акк умулятора во время полет а под держ ива ло сь безо пасн ое расс тоян и е м еж ду дроном Karma и мог у т привес ти к взрыву или воспламенению.
  • Seite 74 поль зуйтесь заряд ным ус тройс твом на откр ыто м возд у хе и в сырых помещениях. Не с ушите ус тройс тва GoPro с акк умул яторами , исполь зуя вн ешни е ис точники тепла, Для гарантии безопаснос ти исполь зуйте тол ько фирмен ные комплек т ующие и акк...
  • Seite 75 GoPro г арантирует, что в течение одного (1) года с даты первоначальной пок упки 4. Следуйте всем инс трукциям. при нормал ьно м исполь зо вани и дрон Karma н е будет и меть дефек тов материалов 5. Не исполь зуйте аппарат в близи вод ы.
  • Seite 76 по этой гарантии будет ремонт или замена неисправного ус тройс тва. Эта гарантия непр иных применимых дирек тив Евросоюза. и мен и ма к любым ус тройс твам GoPro, повр еж денн ым вс ледс тви е неправильного обр а Компания GoPro, Inc. нас тоящи м заявляет, что радиоэлек тронное...
  • Seite 77 り、 Karma または他の品物に損害を与える可能性があり ます。 あります。 着陸装置には電子機器が搭載されており、 常に完全な装備を維持して安全な動 作を確保する必要があります。 警告! 規制への順守に責任を負う製造元の明示的な承認なく 本製品を変 更または改造した場合は、 本製品を操作するユーザーの権利を失う こと 天候を確認してから Karma をご使用ください。 強風や霧、 雪、 雨、 雹、 雷、 竜巻、 粉塵、 砂 があり ます。 嵐、 ハリケーンなどの悪天候下で Karma を使用しないでください。 風による漂流で飛行制 Karma は18歳未満の方には適しません。 未成年の方が本製品を操作する場合は、 操作手順 御が不能になったことを感知した場合は、 ただちに着陸してください。 を熟知した大人の監督が必要となります。 本製品は玩具ではありません。...
  • Seite 78 さい。 バッテリまたはチャージャーが変形した場合は、 正しく処分してください。 さい。 怪我や感電につながるため、 Karma のコントローラーのバッテリは取り外さないで ください。 バッテリを搭載した GoPro 製品を乾かすために、 電気オーブン、 電子レンジ、 ヘアドライヤ ーなどの外部熱源を使用しないでください。 Karma のバッテリやコントローラーの投下、 分解、 開放、 破砕、 折り曲げ、 変形、 穿刺、 裁 断、 電子レンジによる加熱、 焼却、 塗装、 などを行わないでください。 Karma のバッテリ Karma のバッテリを他の電子機器の電源として使用しないでください。 このような動作を 挿入口に異物を入れないでください。 Karma またはバッテリを搭載した GoPro 製品に亀 実行することで、 製品の永久的な損傷や人身の怪我につながるおそれがあります。...
  • Seite 79 的損害、 懲罰損害、 Karma または Karma に関連するその他の製品の使用、 もしくはこれら コードの上を歩いたり、 特にプラグ、 コンセント、 装置から出るポイントが挟まれたりし の製品を使用できなかったことが原因、 あるいは、 それに伴って生じた損害について、 かか ないよう、 電源コードを保護してください。 る損害が発生する可能性について GoPro が事前に報告を受けていたとしても、 責任を負わ ないものとします。 どのような場合においても GoPro の賠 償責任は、 お客様が Karma また 製造元によって指定されている設置具/アクセサリーのみを使用してください。 は Karma に関連する製品に対して支払った代価を超えないものとします。 一部の法域では 10. 雷が発生したときや長時間使用しないときは、 この装置のプラグを抜いてください。 適用された保証期間に制限を設けること、 もしくは付随的または派生的な損害に対し除外 11. すべての修理については、 有資格者にお尋ねください。 電源コードやプラグが破損し...
  • Seite 80 品を廃棄することを示しています。 当製品が耐用年数に達したときは、 地方自治体で指定された回収場所までお持ちのうえ、 適切に廃棄してく ださい。 一部の廃品回収場所では無料で廃品の回収を行っています。 製 品を廃棄する際の分別収集とリサイクルは、 自然資源の維持に役立ち、 人間の健康と環境を保護する方法で製品がリサイクルされるようにする のに役立ちます。 ここで、 GoPro, Inc. は、 GoPro Karma ドローン (KWST1) が、 指令 2014/53/EU および他のすべての適用可能な EU 指令に準拠しているこ とを宣言します。 ここで、 GoPro, Inc. は、 GoPro Karma コントローラー (KWBH1) が、 指令 2014/53/EU および他のすべての適用可能な EU 指令に準拠しているこ とを宣言します。...
  • Seite 81 装置应充分展开, 螺旋 桨应 正确安装和紧固, 并确保无裂缝 或损坏。Karma 起落装 置包含电 等边三角形内带箭头符号的闪电标志用于提醒用户,系统外壳内存在未 子器件, 因此必须始 终 保持充分展开, 以确 保安全 操作。 绝缘的危险电压,其电压等级可能构成触电风险。 在使用 Karma 之前查询天气 状况。 请勿在大风 或恶劣天气 (如起雾、 雨雪、 冰雹、 闪电、 龙卷 等边三角形内的感叹号标志用于提醒用户本指南中所列的重要操作和 风、 扬 尘、 沙尘暴或飓 风) 条 件下使用 Karma。 如果您感觉到无人机在飞行 过程中因被 风吹 维护说明。...
  • Seite 82 小心:如不遵守“保养和维护”说明,可能会造成人身伤害或损坏。 切勿对 Karma 电池或 Karma 控制器执行以下操作: 坠落、 拆卸、 打开、 挤压、 弯折、 改变形 状、 刺穿、 切割、 用微波 炉烘烤、 焚烧或喷涂。 不要 将外部物 体插入 Karma 的电池槽中。 如果 为了降低火灾或 触电风险, 请勿让 Karma 淋雨或受潮。 与所有电子产品一样, 应小 心避免液 您的 Karma 或任何包含电池的 GoPro 产品受损, 如出现裂 痕或被刺穿, 或者接触了液体, 请...
  • Seite 83 法律 权利, 您 还可能拥有因司法管 辖区而异的其他权利。 输的最 大功率是: 100mW。 欧盟消费 者: 从 Karma 或 Karma 零件或配件的最初购买日起, GoPro 向最终消费者提供为 GoPro Karma 控制器 (KWBH1) 可操作的频带范围是: 2412 MHz -2462 MHz 和 5150 MHz - 期两 (2) 年的免费制造商有限担保。 这不会对当地消费者法 律所赋予您的消费者权利造成任 5725 MHz。 这些频带可传 输的最大功率分别为: 100mW 和 200mW。...
  • Seite 84 內。請 勿讓 空拍機在 未受 保護 之 人員、敏感設 施或 移 動車輛 上方飛行。飛 行期間,請讓 您 您有責遵循 所有當地法律、規 範 及限制。視 您欲使用 Karma 空拍機的地 點而定,可能必須 的 Karma 空拍 機與電 線、樹木、機場、建築 物,以及其他 具潛在危險性 或有 害的物 體或環 境 進行 登記申請,抑或有使用限制規 範,包括操作 本產品時 途 經的地點 限制。 保 持適當距離, 以 策安 全。...
  • Seite 85 循規 範,以及導致 產品 效能降 低。 電池 液體滲出可能 會導致 皮膚或眼 睛嚴 重 灼傷。若電池 液體不 慎滲漏 在皮膚上,請以大 量 清水沖洗 患部,並 儘速 就醫。 碰 觸產品內部 零件可能 會導致受傷或觸電,以及 /或造 成電 氣事故 或機 械傷 害。Karma 遙 控器均配備 LCD 觸 控螢幕,請 務必 小心使用。若 LCD 螢幕出現破裂 情 形,請勿碰 觸上方 請勿讓您的...
  • Seite 86 射之最大功率為 100mW。 歐盟消費者:Karma 空拍機或相關零件或配件自原購買日起兩 (2) 年內均享有 GoPro 之擔 GoPro Karma 遙控器 (KWBH1) 的操作頻段 介於 2412 MHz - 2462 MHz, 以及 5150 MHz - 保,同時為一般 消費 者免費提供製造商有限 擔 保。除非法律授予您額外 的 權利,否則本條 款 5725 MHz 之間。該頻 段所 發射之最 大功率分別為 100mW 和 200mW。...
  • Seite 87 및 내장 배터리를 손상시키며 이로 인해 폭발 또는 화재가 발생할 수 있습니다. Karma가 장소 관련 제한 사항 등)이 있을 수 있습니다. 젖은 경우 전원을 켜지 마 십시오. 이미 Karma가 켜져 있는 경우 전원을 끄고, 부품 에서 배터리를 분리할 수 있는 경우 즉시 분리하 십시오. 다시 사용하기 전 Karma 및 Karma의...
  • Seite 88 Karma 또는 배터리를 직사광선 또는 불과 같은 과도한 열에 노출시키지 말고, 더운 날씨에는 차량 내부 온도가 60°C(140°F) 이상으로 올라가므로 차량 안에 보관하거나 화재 또는 감전 위험을 줄이기 위해, Karma를 비 또는 습기에 노출시키지 마 십시오. 다 른 사용하지 마 십시오. 그럴 경우 배터리가 발열하거나, 파열되거나, 발화할 수 있습니다.
  • Seite 89 부수적, 간 접적, 인과적 또는 처벌적 손상 가능성에 대해 미리 경고했음에도 불구하고 본 장치를 물 근처에서 사용하지 마 십시오. KARMA 또는 기타 KARMA 관련 제품 사용 또는 사용 불가로 인하거나 이와 관련하여 마른 천으로만 닦아 주십시오. 해당 손상이 발생하는 경우, GOPRO는 이러한 손상 가능성을 인지하고 있었다 해도 법이...
  • Seite 90 담당자가 아닌 사람이 수리 작업을 수행하여 손상된 GoPro 제품에는 적용되지 않습니다. 호주 소비자: GoPro 한정 보증서의 혜택은 소비자에게 적용되는 기타 권리 및 구제책에 부가적인 것입니다. GoPro 제품에는 호주 소비자 법에 따라 제외 불가능한 보증이 따 릅니다. 심각한 문제의 경우 교체 또는 환불받을 수 있고, 사전에 합리적으로 파악...
  • Seite 91 R-NZ GoPro, HERO and their respective logos are trademarks or registered trademarks of GoPro, Inc. in the United States and other countries. Copyright © 2016. All rights reserved. Made in China. GoPro, Inc. 3000 Clearview Way | San Mateo, CA 94402GoPro GmbH Floessergasse 2 | 81369 München Deutschland...
  • Seite 93 Visit gopro.com for more information 130-19672-00 0 REVA...

Inhaltsverzeichnis