Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
Automatyczny, nadgarstkowy Ciśnieniomierz cyfrowy
HZ-8502A
PL
Instrukcja obsługi
UK
Operating Instructions
DE
Bedienanleitung
RU
Руководство пользования
CZ
Návod k obsluze
SK
Návod na obsluhu
RO
Instrucţiuni de folosire
BG
Ръководство за експлоатация
UA
Інструкція з обслуговування
3
23
44
64
84
104
124
144
166

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für OPTi HZ-8502A

  • Seite 1 Automatyczny, nadgarstkowy Ciśnieniomierz cyfrowy HZ-8502A Instrukcja obsługi Operating Instructions Bedienanleitung Руководство пользования Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrucţiuni de folosire Ръководство за експлоатация Інструкція з обслуговування 166...
  • Seite 2 Ciśnieniomierz cyfrowy HZ-8502A KARTA GWARANCYJNA NR ....Ważna wraz z dowodem zakupu Sprzęt przeznaczony wyłącznie do użytku domowego Nazwa sprzętu: ............................Typ, model: ............................... Data sprzedaży: ......................................pieczątka i podpis sprzedawcy Warunki gwarancji Produkt objęty jest 24-miesięczną gwarancją od daty jego zakupu. Gwarancja dotyczy wyrobów zakupionych w Polsce i jest ważna na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. W tym okresie istnieje wygodna możliwość wymiany uszkodzonego produktu na nowy w miejscu jego zakupu (termin na rozpatrzenie reklamacji wynosi 14 dni). Podstawą do wymiany jest czytelnie wypełniona karta gwarancyjna z załączonym do niej dowodem zakupu produktu. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniku nieprawidłowego użytkowania produktu, uszkodzeń mechanicznych lub samowolnych napraw. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. SERWIS ARCONET ul. Dr Jana Huberta 41 05-300 MIŃSK MAZOWIECKI tel. (25)759-12-31, INFOLINIA: 0801-44-33-22 LISTA PUNKTÓW SERWISOWYCH: www.arconet.pl HZ8502A_IM_200_05122011...
  • Seite 3: Ważne Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ważne uwagi dotyczące bezpieczeństwa • D o pomiaru ciśnienia krwi urządzenie stosuje • N ie używać telefonów komórkowych w pobliżu metodę o scylometryczną. O znacza t o, ż e w ykrywa urządzenia, gdyż może to powodować jego ono przepływ krwi przez tętnicę nadgarstkową uszkodzenie. i przekształca ciśnienie krwi na odczyt cyfrowy. • U nikać użytkowania w miejscach o wysokim U rządzenie jest proste w użyciu ponieważ nie promieniowaniu dla zachowania prawidłowych wymaga stosowania stetoskopu.
  • Seite 4: Poznawanie Urządzenia

    Poznawanie urządzenia Elementy składowe Korpus i mankiet Wyświetlacz Przyciski pamięci Komora baterii Przycisk Start/Stop Mankiet na nadgarstek Wyświetlacz Zasilanie Symbol rozładowania Baterie alkaliczne baterii AAA x 2 Przyciski pamięci Symbol napełniania / spuszczania powietrza lub symbol WHO Ciśnienie rozkurczowe Jednostki Symbol uderzeń serca Puls Pamięć i czas Symbol arytmii...
  • Seite 5: Zakładanie / Wymiana Baterii

    Zakładanie / wymiana baterii Zakładanie baterii Zdjąć pokrywę komory baterii. Włożyć dwie naładowane baterie AAA do komory upewniając się, że są one właściwie ułożone.
  • Seite 6 Zakładanie / wymiana baterii Założyć pokrywę na swoje miejsce. • S tosować dwie identyczne baterie alkaliczne 1.5V typu AAA, LR03. • W ymienić wszystkie baterie, jeśli na wyświetlaczu pojawi się symbol rozładowania baterii. Ostrożnie! • N igdy nie pozostawiać baterii rozładowanych w komorze, ponieważ może dojść do ich wycieku powodującego uszkodzenie urządzenia.
  • Seite 7 Prawidłowy sposób pomiaru Odsłonić ramię, umożliwiając dokładne przyleganie mankietu do ciała. Owinąć mankiet ciasno wokół nadgarstka, stosując zapięcie “na rzep”.
  • Seite 8 Prawidłowy sposób pomiaru Obrócić dłoń w górę, wyprostować palce i nadgarstek w naturalny sposób. Zgodnie z poniższym rysunkiem oprzeć ramię o miękkie podłoże. Utrzymać nadgarstek na wysokości serca. Usiąść prosto na krześle, wziąć ok. 10 głębokich oddechów dla odprężenia ciała, a w szczególności obszaru pomiędzy łokciem a palcami. Włączyć urządzenie i rozpocząć pomiar. Nie dotykać...
  • Seite 9 Prawidłowy sposób pomiaru Ułożenie palców nieprawidłowe prawidłowe nieprawidłowe...
  • Seite 10 Prawidłowy sposób pomiaru Ułożenie nadgarstków nieprawidłowe prawidłowe nieprawidłowe...
  • Seite 11 Pomiar Sposób pomiaru Wcisnąć przycisk START/STOP. Na wyświetlaczu pojawią się wszystkie symbole. Mankiet zacznie automatycznie napełniać sie powietrzem. Wszystkie symbole Automatyczne opróżnianie Rozpoczęcie napełniania Pomiar rozpoczyna się podczas napełniania mankietu. Wykrycie pulsu sygnalizowane jest migającym znakiem uderzenia serca. Pojawia sie Do odpowiedniego symbol Rozpoczęcie napełniania Napełnianie Kontynuacja napełniania poziomu ciśnienia uderzeń serca...
  • Seite 12 Pomiar Po zakończeniu pomiaru wyświetlane są wartości ciśnienia krwi i pulsu. Powietrze spuszczane jest z mankietu automatycznie, a wyniki pomiaru są zapi- sywane w pamięci. Symbol pojawia się w przypadku wykrycia arytmii. Ekran “kPa” Ekran “mmHg” Ekran “IHB” Wcisnąć przycisk START/STOP aby wyłączyć urządzenie. Jeśli użytkownik zapomni wyłączyć urządzenie, zostanie ono wyłączone automatycznie po upływie dwóch minut. Przed wykonaniem następnego pomiaru należy odczekać ok. 30 - 60 sekund.
  • Seite 13 Wykorzystywanie funkcji pamięci Wykorzystywanie funkcji pamięci • P o zakończeniu każdego pomiaru urządzenie zapisuje w pamięci zmierzone wartości ciśnienia krwi i tętna. Urządzenie przechowuje maks. 60 zestawów wartości pomiarowych. Po przekroczeniu 60 pomiarów, najstarsze wartości zastępowane są ostatnim pomiarem. • Urządzenie oblicza także wartość średnią 3 ostatnich pomiarów. • P o wciśnięciu przycisków pamięci wyświetlane są symbol “M” i czas zapisu wartości pomiarów. Aby odczytać wartość średnią należy wcisnąć przycisk pamięci . Wartość średnia wyświetlana jest na ekranie z odczytem średnim. Następny Średnia Najnowsza wartość pomiaru wartość pomiaru...
  • Seite 14 Wykorzystywanie funkcji pamięci Aby odczytać wartości pamięci Wcisnąć aby wyświetlić wartość najnowszego pomiaru. Wcisnąć aby wyświetlić wartość najstarszego pomiaru. Kolejne wciskanie przycisków powoduje wyświetlenie wartości następnej/ poprzedniej. Ostatnia wartość Poprzednia wartość Ostatnia, 60-ta pomiaru pomiaru wartość pomiaru Aby usunąć zapisy z pamięci Podczas odczytu wartości pomiaru wcisnąć i przytrzymać przycisk pamięci a następnie wcis- nąć na 3-4 sekund przycisk START/STOP.
  • Seite 15 Informacje na temat ciśnienia krwi Krążenie krwi Krążenie krwi umożliwia dostarczania tlenu do organizmu. Ciśnienie krwi to ciśnienie wywierane na ścianki tętnic. Wartość ciśnienia skurczowego (wyższa, górna wartość) oznacza ciśnienie krwi wytwarzane przez skurcz mięśnia sercowego. Wartość ciśnienia rozkurczowego (niższa, dolna wartość) oznacza ciśnienie krwi w momencie rozkurczu mięśnia sercowego. Ciśnienie skurczowe Ciśnienie rozkurczowe Rozkurcz mięśnia Skurcz mięśnia sercowego sercowego Krew powracająca Wypychanie krwi do serca Spadek ciśnienia krwi Zwiększone ciśnienie w naczyniu krwionośnym w naczyniu krwionośnym Wyższe ciśnienie Niższe ciśnienie...
  • Seite 16 Informacje na temat ciśnienia krwi Klasyfikacja ciśnienia krwi Po zakończeniu każdego pomiaru, na ekranie automatycznie wyświetlane jest położenie odpowiadające wynikowi pomiaru w postaci 6 segmentowego wskaźnika słupkowego, odpowiadającego Wskaźnikowi Ciśnienia Krwi WHO. Ciśnienie rozkurczowe (mmHg) Ostre nadciśnienie Umiarkowane nadciśnienie czerwony Łagodne nadciśnienie żółty Normalna wartość skurczowa zielony Normalne ciśnienie krwi Optymalne ciśnienie krwi (wartość docelowa) Ciśnienie skurczowe (mmHg) *Uwaga! Jeśli wartości ciśnienia skurczowego i rozkurczowego kwalifikują się do różnych kategorii, za właściwą uznaje się kategorię wyższą.
  • Seite 17 Sytuacje wyjątkowe Wskaźniki błędu W przypadku wystąpienia nieprawidłowych wyników pomiarów na wyświetlaczu pojawia się jeden z poniższych symboli. Symbol Przyczyna Usunięcie Owinąć mankiet ciasno. Błąd napełniania mankietu Upewnić się że mankiet zało- powietrzem. żony jest poprawnie i ponownie napełnić powietrzem. Nie poruszać ramieniem ani całym ciałem. Nie rozmawiać. Nieudany pomiar. Ponowić pomiar stosując prawidłową metodę pomiaru. Wymienić wszystkie zużyte ba- Zbyt niskie napięcie baterii. terie na nowe.
  • Seite 18 Sytuacje wyjątkowe Usuwanie usterki Problem Przyczyny i sposoby ich usunięcia Brak zasilania Wymienić zużyte baterie na dwie nowe. Nic nie pojawia się na wyświetlaczu. Sprawdzić poprawność ułożenia baterii. Wartości pomiarów wydają się zaniżone lub Ciśnienie krwi zmienia się w sposób ciągły. Na zawyżone. jego wartość ma wpływ wiele czynników takich jak stres, pora dnia, sposób założenia mankietu. Zapoznać się z rozdziałem „Prawidłowy sposób pomiaru” i „Pomiar”.
  • Seite 19: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Konserwacja • N ie czyścić obudowy ani mankietu benzyną ani • Nie moczyć mankietu ani nie czyścić go wodą. rozpuszczalnikiem. • P rzechowywać urządzenie w czystym i su- • J eśli urządzenie nie będzie wykorzystywane chym miejscu. Nie narażać go na działanie przez okres 3 miesięcy lub dłuższy – wyjąć bardzo wysokich lub niskich temperatur, wilgoci baterie. Zawsze wymieniać na nowe wszystkie i bezpośredniego światła słonecznego.
  • Seite 20: Dane Techniczne

    Dane techniczne Wyświetlacz LCD cyfrowy Zasada pomiaru Metoda oscylometryczna Miejsce pomiaru Nadgarstek Mankiet Miękki, nadgarstkowy Zakres pomiarowy Ciśnienie 0 - 299 mmHg (0 ~ 39.9 kPa) Tętno 40 -180 uderzeń/min Dołkadność Ciśnienie ±3 mmHg (0,4 kPa) Tętno ±5% wartości odczytu Znaki wyświetlacza LCD Ciśnienie 3 cyfrowy odczyt mmHg lub kPa Tętno odczyt 3-cyfrowy Symbol Pamięć/IHB/uderzenia serca/rozładowanie baterii itp. Napełnianie powietrzem automatyczne za pomocą wew. pompy Szybkie spuszczanie powietrza automatyczne za pomocą zaworu Funkcja pamięci pamięć 60 zestawów wartości pomiarów...
  • Seite 21 Dane techniczne Źródło zasilania 2 baterie alkaliczne AAA, 3V Automatyczne wyłączanie po 2 minutach Poziom hałasu 58dB /A/ Warunki użytkowania Temperatura 10 ~ 40 C (50 ~ 104 Wilgotność 15 ~ 90%RH (bez kondensacji) Warunki przechowywania Ciśnienie 105 ~ 80 kPa atmosferyczne Temperatura -20 ~ 60 C (-4 ~ 140 Wilgotność 10 ~ 95% wilg. względnej (bez kondensacji Ekologia – Ochrona Środowiska wyznaczonych do tego celu punktów zbiorczych, Symbol „przekreślonego pojemnika zorganizowanych przez lokalną administrację na śmieci” umieszczony na sprzęcie publiczną, przewidzianych zdawania...
  • Seite 22 • U rządzenie spełnia wymagania norm uprzedzenia. IEC60601-1, EN1060-1, EN1060-3. • U rządzenie przeszło pomyślnie badanie kompatybilności elektromagnetycznej. • R yzyko pacjenta i użytkownika można obniżyć do akceptowalnego poziomu. IMPORTER / DYSTRYBUTOR: Expo-service Sp. z o. o. 00-710 Warszawa, Al. Witosa 31/22, Polska Adres do korespondencji: tel. +48 25 759 1881, fax +48 25 759 1885 Expo-service Sp. z o. o. AGD@expo-service.com.pl 05-300 Mińsk Mazowiecki www.opti.hoho.pl ul. Grobelnego 4...
  • Seite 23: Important Safety Notes

    Important Safety Notes • T he unit uses the oscillometric method of blood • T he unit is intended to use in measuring blood pressure measurement. It means the unit detects pressure and pulse rate for adult only, not recom- the movement of your blood through your bra- mended for neonatal baby. chial artery, and converts your blood pressure • D o not use a cellular phone near the unit. It may into a digital reading. The unit is simple to use result in operational failure.
  • Seite 24 Irregular Heartbeat Symbol...
  • Seite 43 Statement • T he intended use: The unit is intended to be used as general household waste and should not be dis- by adults at home or medical centre to measure posed of into containers for such waste. Obsolete or broken-down electrical device blood pressure and pulse rate. • T he unit satisfies the requirements of IEC60601- should be delivered to special designated collec- 1 Medical electrical equipment, EN1060-1: tion points, organized by local public administra- Non-invasive sphygmomanometer, EN1060-3: tion, whose purpose is to collect recyclable electri- Non-invasive sphygmomanometer. cal equipment. • The unit has passed the EMC Test. This way, each household helps reduce • T he risk of patient and user can be lowered to possible negative effects influencing natural en- acceptable level.
  • Seite 44: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise • F ür die Blutdruckmessung verwendet das Gerät • D as Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß die oszillometrische Methode. Das bedeutet, dass gebrauchen. Es darf nicht für andere Zwecke es den Blutfluss in der Armarterie (Arteria bra- benutzt werden. chialis) erfasst und den Blutdruck in eine digitale • D as Gerät ist für die Blutdruck- und Pulsmessung Anzeige umwandelt. Das Gerät ist einfach im bei Erwachsenen bestimmt. Von der Anwendung Gebrauch, denn es benötigt kein Stethoskop. dessen bei Neugeborenen wird abgeraten. • D as Gerät speichert automatisch 60 Mess- • K eine Mobiltelefone in der Nähe des Gerätes be- wertsätze. Sie können durch das Betätigen der nutzen, denn das kann zur Beschädigung dessen...
  • Seite 45 Kennenlernen Bestandteile des Gerätes Hauptgerät und Manschette Display Speichertaste Batterienfach Start-/Stopp-Taste Handgelenkmanschette Display Stromversorgung Alkaline-Batterien Batterienwechselanzeige AAA x 2 Systolischer Blutdruck Symbol für Aufpumpen der Manschette / Luftab- lassen oder WHO-Symbol Diastolischer Blutdruck Messeinheiten Herzschlagsymbol Speicher und Zeit Puls Anzeige für Herzrhyth- musstörungen...
  • Seite 46: Batterien Einlegen / Wechseln

    Batterien einlegen / wechseln Batterien einlegen Den Deckel des Batteriefachs abnehmen. Zwei volle AAA-Batterien in das Batterien- fach einlegen und sicherstellen, dass ihre Pole richtig platziert sind.
  • Seite 47 Batterien einlegen / wechseln Den Deckel wieder einsetzen. • Z wei identische AAA-Alkaline-Batterien 1,5 V LR03 verwenden. • I mmer wenn die Batterienwechselanzeige auf dem Display erscheint, sind alle Batterien zu wechseln. Vorsicht! • K eine entladenen Batterien im Batterienfach liegen lassen, sonst be- steht Auslaufgefahr, was zur Beschädigung des Gerätes führen kann.
  • Seite 48: Richtige Position Bei Der Messung

    Richtige Position bei der Messung Den Arm freimachen, damit die Manschette dicht an der Haut liegen kann. Die Manschette dicht um das Handgelenk legen und mit Klettverschluss schließen.
  • Seite 49 Richtige Position bei der Messung Die Hand mit der Innenfläche nach oben drehen, die Finger und das Handgelenk auf eine natürliche Art und Weise strecken. Den Arm wie in der unteren Abbildung gezeigt auf eine weiche Oberfläche legen. Das Handgelenk in Herzhöhe halten. Sich gerade auf einen Stuhl hinsetzen, zur Entspannung ca. 10-mal tief ein- und ausatmen und insbesondere den Bereich zwischen dem Ellbogen und den Fingern entspannt halten. Das Gerät einschalten und die Messung starten. Nicht berühren...
  • Seite 50 Richtige Position bei der Messung ... Fingerhaltung falsch richtig falsch...
  • Seite 51 Richtige Position bei der Messung Handgelenkhaltung falsch richtig falsch...
  • Seite 52: Messung Durchführen

    Messung durchführen Durchführung der Messung Die START-/STOPP-Taste drücken. Auf dem Display erscheinen alle Symbole. Die Manschette wird nun aufgepumpt. Alle Symbole Automatischer Luftablass Start des Aufpumpens Die Messung beginnt bereits beim Aufpumpen der Manschette. Die Pulserfassung wird durch das Blinken des Herzschlagsymbols angezeigt. Das Herzschlag- Bis zum für die Messung Fortsetzung des symbol notwendigen Messdruck Start des Aufpumpens Aufpumpen erscheint Aufpumpens...
  • Seite 53 Messung durchführen Nach Abschluss der Messung werden die Blutdruck- und Pulsmesswerte angezeigt. Die Luft wird automatisch aus der Mans- chette abgelassen und das Gerät übernimmt die Messergebnisse in den Speicher. Das Symbol wird bei Identifizierung von Herzrhythmusstörungen angezeigt. “kPa”-Anzeige “mmHg”-Anzeige “IHB”-Anzeige Die START-/STOPP-Taste drücken, um das Gerät einzuschalten. Schaltet der Benutzer das Gerät nicht selbst aus, so wird es nach zwei Minuten automatisch abge- schaltet.
  • Seite 54: Speicherfunktionen Nutzen

    Speicherfunktionen nutzen Speicherfunktionen nutzen • N ach der abgeschlossenen Messung übernimmt das Gerät die ermittelten Blutdruck- und Pulswerte in seinen Speicher. Das Gerät speichert automatisch max. 60 Messwertsätze. Nach Überschreiten der Grenze von 60 Messwerten werden die ältesten Messergebnisse durch neue ersetzt. • Das Gerät berechnet einen Durchschnittswert der 3 letzten Messungen. • D urch weiteres Drücken der Speichertasten wird das “M”-Symbol und die Speicherzeit der einzelnen Messwerte auf dem Display angezeigt. Für das Abrufen des Durchschnittswertes ist die Speichertaste zu drücken. Der Durch- schnittswert wird im Rahmen der Durchschnittswert-Anzeige angezeigt.
  • Seite 55 Speicherfunktionen nutzen Abrufen der gespeicherten Werte Die T aste drücken, um den Wert der letzten Messung abzurufen. Die Taste drücken, um den Wert der ältesten Messung abzurufen. Das weitere Drücken der Tasten zeigt den nächsten/ vorherigen Wert an. Letzter Messwert Ältester, 60-ster Vorletzter Messwert Messwert Löschen der gespeicherten Messwerte Beim Abrufen der gespeicherten Daten zuerst die Speichertaste und danach die START- /STOPP-Taste 3-4 Sekunden lang gedrückt halten.
  • Seite 56: Hinweise Zum Blutdruck

    Hinweise zum Blutdruck Blutkreislauf Der Blutkreislauf ermöglicht die Versorgung des Körpers mit dem Sauerstoff. Der Blutdruck ist der Druck, den das Blut auf die Arterienwände ausübt. Der systolische Blutdruck (höherer, obiger Wert) ist der Blutdruck, der beim Zusammenziehen des Herzmuskels entsteht. Der diastolische Blutdruck (niedrigerer, unterer Wert) ist der Blutdruck, der beim Erschlaffen des Herzmuskels entsteht. Systolischer Blutdruck Diastolischer Blutdruck Erschlaffen des Herz- Zusammenziehen des muskels Herzmuskels Ins Herz zurückfließendes Auspumpen des Blutes Blut Abfall des Blutdrucks Höherer Blutdruck in den Blutgefäßen in den Blutgefäßen Höherer Druck Niedrigerer Druck...
  • Seite 57 Hinweise zum Blutdruck Einstufung der Blutdruckwerte Nach jeder Messung wird die Position des ermittelten Messwertes automatisch in einem 6-seg- mentigen Säulendiagramm, das dem WHO-Blutdruck-Diagramm entspricht, auf dem Display angezeigt. Diastolischer Blutdruck (mmHg) Schwere Hypertonie Mittlere Hypertonie Leichte Hypertonie gelb Normaler systolischer Wert grün Normaler Blutdruck Optimaler Blutdruck (Wun- schwert) Systolischer Blutdruck (mmHg) *Wichtiger Hinweis! Sollte sich der Wert von Systole und Diastole in zwei unterschiedlichen Bereichen befinden, dann gilt immer der höhere Bereich als richtig.
  • Seite 58 Sonderfälle Fehleranzeigen Bei Fehlern während der Messung erscheint eins der unteren Symbole auf dem Display. Symbol Ursache Behebung Die Manschette dicht um das Handgelenk legen. Inkorrektes Aufpumpen der Prüfen, ob die Manschette richtig Manschette. angelegt ist, und sie noch einmal aufzupumpen versuchen. Weder den Arm noch den ganzen Körper bewegen. Nicht sprechen. Korrekte Anzeige der Mess- werte nicht möglich. Die Messung noch einmal ord- nungsgemäß durchführen. Alle verbrauchten Batterien durch Zu niedrige Batteriespannung. neue ersetzen.
  • Seite 59 Sonderfälle Fehlerbehebung Störung Ursachen und Behebung Keine Spannung. Verbrauchte Batterien durch zwei neue ersetzen. Leere Anzeige. Prüfen, ob die Batterien ordnungsgemäß eingelegt sind. Die Messwerte scheinen zu niedrig oder zu hoch Der Blutdruck ändert sich kontinuierlich. Sein zu sein. Wert wird durch viele Faktoren wie Stress, Tag- eszeit, Position der Manschette beeinflusst. Lesen Sie bitte sorgfältig die Kapitel “Richtige Position bei der Messung” und “Messung durchführen”. Reinigung • D as Gerät im Etui aufbewahren, wenn es nicht benutzt wird. • D as Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch wischen. Keine Schleif- bzw. leicht verdamp- fenden Mittel verwenden.
  • Seite 60: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Wartung • D as Gehäuse und die Manschette nie mit Benzin • D ie Manschette nicht ins Wasser tauchen oder mit oder einem Lösemittel reinigen. Wasser reinigen. • A n einem sauberen und trockenen Ort aufbe- • B atterien herausnehmen, wenn das Gerät 3 wahren. Das Gerät nicht der Einwirkung von sehr Monate oder länger nicht benutzt werden soll. hohen bzw. niedrigen Temperaturen, Feuchtigkeit Stets alle Batterien durch neue ersetzen. oder direkter Sonnenstrahlung aussetzen.
  • Seite 61: Technische Daten

    Technische Daten Display Digitales LCD-Display Messmethode Oszillometrische Methode Messstelle Handgelenk Manschette Weiche Handgelenkmanschette Messbereich Blutdruck von 0 bis 299 mmHg (0 ~ 39,9 kPa) Puls 40 -180 Schläge/Min. Genauigkeit Blutdruck ±3 mmHg (0,4 kPa) Puls ±5% des Anzeigewertes LCD-Display- symbole Blutdruck 3-stellige Anzeige in mmHg oder kPa Puls 3-stellige Anzeige Symbol Speicher/IHB/Herzschläge/Batterienwechselanzeige u.Ä. Aufpumpen der Manschette Automatisches Aufpumpen durch eine eingebaute Pumpe Schnelles Luftablassen Automatisches Ablassen durch ein Ventil Speicherfunktion Speicher für 60 Messwertsätze...
  • Seite 62 Technische Daten Stromversorgung 2 AAA-Alkali-Batterien, 3V Automatisches Abschalten nach 2 Minuten Geräuschapegel 58 dB/A/ Betriebsbedingungen Temperatur 10 ~ 40 C (50 ~ 104 Luftfeuchtigkeit 15 ~ 90% rel. Luftfeucht. (ohne Kondensation) Aufbewahrungsbedin- Luftdruck 105 ~ 80 kPa gungen Temperatur -20 ~ 60 C (-4 ~ 140 Luftfeuchtigkeit 10 ~ 95% rel. Luftfeucht. (ohne Kondensation) Ökologie - Umweltschutz ren, die von den örtlichen Behörden eingerichtet Das auf einem Elektrogerät oder seiner und zur Entgegennahme recycelbarer Elektrogeräte Verpackung ang brachte Symbol eines bestimmt werden. gestrichenen Müllcontainers weist da- Auf diese Weise trägt ein jeder Haushalt der Her- rauf hin, dass das Gerät nicht als Hausmüll gehand- absetzung eventueller negativer Einflüsse auf die habt und in Hausmüllcontainer hineingeschmissen Umwelt bei und ermöglicht es, Werkstoffe, aus werden darf.
  • Seite 63 Erklärung • B estimmung des Gerätes: Das Gerät ist für die • Ä nderungen der technischen Angaben ohne Benutzung durch Erwachsene zu Hause oder in Vorankündigung s ind a us A ktualisierungsgründen einer medizinischen Einrichtung für die Zwecke vorbehalten. der Blutdruck- und Pulsmessung am Oberarm bestimmt. Vorsicht: Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, • D ieses Gerät entspricht den Normen IEC60601-1, durch Kinder oder Personen mit eingeschränkten EN1060-1, EN1060-3.
  • Seite 64 Важные указания по технике безопасности • Д ля измерения кровяного давления в Следует соблюдать инструкцию центра устройстве применяется осциллометрический медицинского обслуживания. метод. Это означает, что устройство • Э ксплуатировать устройство следует только обнаруживает кровоток через плечевую таким образом, который соответствует его артерию и преобразовывает кровяное предназначению. Не применять устройство...
  • Seite 65 Ознакомление с устройством Составные элементы Корпус и манжета Дисплей Кнопки памяти Отсек для батареек Кнопка Старт/Стоп Манжета на запястье Дисплей Питание Символ разрядки Щелочные батарейки батареек AAA x 2 Систолическое давление Символ наполнения / спускания воздуха или символ WHO Диасистолическое давление Единицы Символ биения сердца Пульс Память и время Символ аритмии...
  • Seite 66 Вкладывание / замена батареек Вкладывание батареек Снять крышку отсека для батареек. Вложить две заряженные батарейки AAA в отсек, убеждаясь в том, что они заложены соответствующим образом.
  • Seite 67 Вкладывание / замена батареек Заложить крышку на свое место. • П рименять следует две идентичные щелочные батарейки 1.5В типа AAA, LR03. • Е сли на дисплее появится символ разрядки батареек, то следует заменить все батарейки. Осторожно! • Н икогда не следует оставлять разряженные батарейки в отсеке, поскольку это может дойти к вытеканию с них, что может привести к повреждению устройства.
  • Seite 68 Правильный способ измерения Обнажить руку, предоставляя возможность правильного прилегания манжеты к телу. Обмотать манжету тесно вокруг запястья, применяя застежку “на липучку”.
  • Seite 69 Правильный способ измерения Повернуть ладонь вверх, выпрямить пальцы и запястье натуральным способом. В соответствии с нижеприведенным рисунком, опереть руку на мягкую основу. Удержать запястье на высоте сердца. Усесться просто на стул, сделать около 10 глубоких дыханий для расслабления тела, а особенно области между локтем и пальцами. Включить устройство и начать измерение. Не прикасаться...
  • Seite 70 Правильный способ измерения Укладывание пальцев неправильное правильное неправильное...
  • Seite 71 Правильный способ измерения Укладывание запястья неправильное правильное неправильное...
  • Seite 72 Измерение Способ измерения Нажать кнопку СТАРТ/СТОП. На дисплее появятся все символы. Манжета начнет автоматически наполняться воздухом. Все символы Автоматическое опорожнение Начало наполнения Измерение начинается во время наполнения манжеты. Обнаружение пульса сигнализируется мигающим знаком биения сердца. Появляется Для соответствующего Продолжение символ биения сердца уровня давления Начало наполнения Наполнение наполнения...
  • Seite 73 Измерение После окончания измерения высвечиваются значения кровяного давления и биения пульса. Воздух автоматически віходит из манжеты, а результаты измерения записываются в памяти. Символ появляется в случае обнаружения аритмии. Экран “кПа” Экран “мм рт.ст.” Экран “IHB” Нажать кнопку СТАРТ/СТОП, чтобы выключить устройство. Если пользователь забудет выключить устройство, то оно будет выключено автоматически после истечения двух минут. Перед выполнением следующего измерения следует выждать около 30 - 60 секунд.
  • Seite 74 Использование функции памяти Использование функции памяти • П осле окончания каждого измерения устройство записывает в памяти измеренные значения кровяного давления и биения пульса. Устройство хранит максимально 60 комплектов измерительных значений. После превышения 60 измерений, наиболее старшие значения заменяются значениями последнего измерения. • Устройство подсчитывает также среднее значение 3 последних измерений. • П осле нажатия кнопок памяти высвечиваются символ “M” и время записи значений измерения.
  • Seite 75 Использование функции памяти Чтобы прочитать значения памяти Нажать , чтобы высветить значение самого нового измерения. Нажать , чтобывы- светить значение самого старшего измерения. Очередное нажатие кнопок вызывает освещение следующего/предыдущего значения. Последнее значение Предыдущее значение Последнее, 60-е измерения измерения значение измерения Чтобы удалить записи из памяти Во время отсчета значения измерения следует нажать и придержать кнопку памяти а затем нажать на 3-4 секунды кнопку СТАРТ/СТОП.
  • Seite 76 Информация о кровяном давлении Круг кровообращения Круг кровообращения обеспечивает доставку кислорода к организму. Кровяное давление - это давление, которое оказывает действие на стенки артерий. Значение систолического давления (высшее, верхнее значение) означает кровяное давление, которое производится сокращением (систолой) сердечной мышцы. Значение диасистолического давления (низшее, нижнее значение) означает кровяное давление в момент расширения (диастолы) сердечной мышцы. Систолическое давление Диасистолическое давление Диастола сердечной Систола сердечной мышцы мышцы Кровь, которая Выталкивание крови возвращается к сердцу Падение кровяного Увеличенное давление давления в кровеносном в кровеносном сосуде сосуде Низшее давление Высшее давление...
  • Seite 77 Информация о кровяном давлении Классификация кровяного давления После окончания каждого измерения на экране автоматически высвечивается положение, которое соответствует результату измерения в виде 6-сегментного столбикового показателя, который соответствует показателю кровяного давления WHO. Диасистолическое давление (мм рт.ст.) Острая гипертония Умеренная гипертония красный Мягкая гипертония Нормальное систолическое желтый значение Нормальное кровяное зеленый давление Оптимальное кровяное давление (целевое значение) Систолическое давление (мм рт.ст.) *Внимание! Если значения систолического и диасистолического давления квалифицируются для разных категорий, то за соответствующее значение признается высшая категория.
  • Seite 78 Исключительные ситуации Показатели ошибок В случае возникновения неправильных результатов измерений, на дисплее появляется один из нижеприведенных символов. Символ Причина Удаление Плотно обмотать плечо манжетой. Ошибка при наполнении Убедиться в том, что манжета манжеты воздухом. заложена правильно, и опять наполнить ее воздухом. Не шевелить ни плечом, ни всем телом. Не разговаривать. Неудавшееся измерение. Повторить измерение, применяя правильный метод измерения. Очень низкое напряжение Заменить новыми все израсходо- от батареек.
  • Seite 79 Исключительные ситуации Устранение погрешностей Проблема Причины и способы их устранения Отсутствие питания. Заменить израсходованные батарейки двумя новыми. Ничего не появляется на дисплее. Проверить правильность расположения батареек. Значения измерений кажутся занижен- Кровяное давление изменяется непрерывно. На его ными или завышенными. значение имеет влияние много таких факторов, как стресс, время суток, способ укладывания манжеты. Следует ознакомиться с разделами „Правильный способ измерения” и „Измерение”. Чистка и технический уход • Е сли устройство не применяется, его следует хранить в футляре. • Ч истить устройство следует мягкой, сухой тряпочкой. Не употреблять абразивные или...
  • Seite 80 Чистка и технический уход Технический уход • Н е чистить корпус, манжету ни бензином, ни • Н е мочить манжету, ни чистить ее водой. растворителем. • Х ранить устройство следует в чистом и сухом • Е сли устройство не будет использоваться месте. Не подвергать его воздействию очень в течение периода 3 месяцев или больше высоких или низких температур, влажности – следует вынуть батарейки. Всегда заменять или непосредственного солнечного света. новыми следует все батарейки в одно и то же...
  • Seite 81: Технические Данные

    Технические данные Дисплей Цифровой, жидкокристаллический (LCD) Принцип измерения Осциллометрический метод Место измерения Запястье Манжета Мягкая, на запястье Измерительный диапазон Давление 0 - 299 мм т.ст. (0 ~ 39.9 кПа) Пульс 40 -180 ударов/минуту Точность Давление ±3 мм рт.ст. (0.4 кПа) измерения Пульс ±5% значения отсчета Знаки дисплея LCD Давление 3-цифровой отсчет, мм рт.ст. или кПа Пульс 3-цифровой отсчет Символ Память/IHB/биения сердца/разрядка батареек и т.п. Наполнение воздухом автоматическое, при помощи внутреннего насоса Быстрый спуск воздуха автоматическое, при помощи клапана Функция памяти память 60 комплектов значений измерений...
  • Seite 82 Технические данные Источник питания 2 щелочные батарейки AAA, 3V Автоматическое выключение после 2 минут Уровень шума 58 дБ Условия Температура 10 ~ 40 C (50 ~ 104 эксплуатации Влажность 15 ~ 90% RH (без конденсации) Условия хранения Атмосферное давление 105 ~ 80 кПа Температура -20 ~ 60 C (-4 ~ 140 Влажность 10 ~ 95% относительной влажности (без конденсации) Экология – защита окружающей среды нистрацией, предусмотренные для сдачи Символ „перечеркнутой емкости электрооборудования, подвергающегося утили- для мусора”, указанный на электро- зации.
  • Seite 83 Декларация • П редназначение устройства: Устройство Предостережение: Устройство не предназ- предназначено для пользования взрос- начено для детей и других лиц, которые без лыми лицами в домашних условиях или на помощи или не под присмотром не могут медицинском пункте с целью измерения на...
  • Seite 84: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    00-710 Warsaw, Al. Witosa 31/22 • P ro podrobnější informace o Vašem krevním tel. (+48 25) 759 18 81 tlaku kontaktujte lékaře. Dodržujte pokyny zdra- fax (+48 25) 759 18 85 AGD@expo-service.com.pl votnického zařízení. www.opti.hoho.pl • P oužívejte přístroj pouze v souladu s jeho Importer: určením. Nepoužívejte jej k jiným účelům. Česká Republika • P řístroj je určen k měření krevního tlaku a pulsu MAKRO Cash&Carry ČR s.r.o. Jeremiášova 1249/7, 155 80 Praha 515, dospělých osob. Není vhodný pro malé děti.
  • Seite 85: Popis Přístroje

    Popis přístroje Části přístroje Schránka a manžeta Displej Tlačítka paměti Pouzdro na baterie Tlačítko Start/Stop Manžeta na zápěstí Displej Napájení Symbol vybitých Alkalické baterie baterií AAA x 2 Systolický tlak Symbol natlakování / vypuštění vzduchu nebo symbol WHO Diastolický tlak Jednotky Symbol pulsu Puls Paměť a čas Symbol arytmie...
  • Seite 86: Vkládání / Výměna Baterií

    Vkládání / výměna baterií Vkládání baterií Sejměte kryt přihrádky na baterie. Vložte dvě nabité baterie AAA do přihrádky a dbejte na jejich správné pólování.
  • Seite 87 Vkládání / výměna baterií Nasaďte víko na své místo. • P oužívejte dvě stejné alkalické baterie 1.5V typ AAA, LR03. • P okud se na displeji objeví symbol vybití baterií, vyměňte všechny baterie. • N enechávejte nikdy vybité baterie v přihrádce, protože by mohlo dojít Výstraha! k vylití elektrolytu a poškození přístroje.
  • Seite 88 Jak správně měřit Vyhrňte si rukáv, aby manžeta mohla důkladně obepnout zápěstí. Omotejte manžetu těsně kolem zápěstí a zajistěte ji suchým zipem.
  • Seite 89 Jak správně měřit Otočte paži dlaní vzhůru, narovnejte prsty a zápěstí tak, aby byly v přirozené poloze. Opřete paži o měkkou podložku tak, jak je uvedeno na obrázku níže. Udržujte zápěstí v úrovni srdce. Sedněte si rovně na židli, asi 10 krát se zhluboka nadýchněte, abyste se uvolnili, zejména v oblasti mezi loktem a prsty. Zapněte zařízení a začněte s měřením. Nedotýkat se...
  • Seite 90 Jak správně měřit Poloha prstů nesprávná správná nesprávná...
  • Seite 91 Jak správně měřit Poloha zápěstí nesprávná správná nesprávná...
  • Seite 92 Měření Způsob měření Stiskněte tlačítko START/STOP. Na displeji se zobrazí všechny symboly. Manžeta se začne automaticky plnit vzduchem. Všechny symboly Automatické vyprázdnění Zahájení natlakování Měření začíná během natlakování manžety. Detekci tepu signalizuje blikající symbol srdečního tepu. Objeví se symbol Pokračování Na správný tlak srdečního tepu Zahájení natlakování Natlakování natlakování...
  • Seite 93 Měření Po dokončení měření se zobrazí hodnoty krevního tlaku a pulsu. Vzduch se z manžety vypouští automaticky a výsledky měření se ukládají do paměti. V případě zjištění arytmie se objeví sym- bol Displej “kPa” Displej “mmHg” Displej “IHB” Přístroj vypněte stisknutím tlačítka START/STOP. Pokud uživatel zapomene přístroj vypnout, automat- icky se vypne po uplynutí dvou minut. Před provedením dalšího měření je třeba vyčkat asi 30 - 60 vteřin.
  • Seite 94 Využívání paměťových funkcí Využívání paměťových funkcí • P o dokončení každého měření přístroj ukládá do paměti naměřené hodnoty krevního tlaku a tepové frekvence. Do paměti přístroje lze uložit max. 60 skupin hodnot měření. Po překročení počtu 60 měření jsou na místo nejstarších hodnot ukládána nejnovější měření. • Přístroj počítá také průměrnou hodnotu 3 posledních měření. • Po stisknutí tlačítek paměti se zobrazí symbol “M” a čas uložení hodnoty měření. Pro zobrazení průměrné hodnoty je třeba stisknout tlačítko paměti . Průměrná hodnota se na displeji zobrazí s průměrným výsledkem měření. Další Průměrná Nejnovější hodnota měření hodnota měření...
  • Seite 95 Využívání paměťových funkcí Zobrazení výsledků uložených v paměti Pro zobrazení hodnoty nejnovějšího měření stiskněte . Pro zobrazení hodnoty nejstaršího měření stiskněte . Postupným mačkáním tlačítek zobrazíte následující/předcházející hodnotu. zpět dopředu Poslední hodnota měření Předcházející hodnota Poslední, 60. měření hodnota měření Vymazání hodnot z paměti Při zobrazení hodnoty měření stiskněte a podržte tlačítko paměti a pak na 3-4 vteřiny stiskněte tlačítko START/STOP.
  • Seite 96 Informace o krevním tlaku Krevní oběh Krevní oběh umožňuje distribuci kyslíku v organismu. Krevní tlak je tlak krve na stěny cév. Hodnota systolického tlaku (vyšší, horní hodnota) je krevní tlak v tepnách při kontrakci srdečního svalu. Hodnota diastolického tlaku (nižší, dolní hodnota) je krevní tlak v tepnách při ochabnutí srdečního svalu. Systolický tlak Diastolický tlak Ochabnutí srdečního Kontrakce srdečního svalu svalu Vytlačení krve Návrat krve do srdce Pokles krevního tlaku v Zvýšený krevní tlak v cévách cévách Nižší tlak Vyšší tlak...
  • Seite 97 Informace o krevním tlaku Klasifikace krevního tlaku Po ukončení každého měření se na obrazovce automaticky zobrazí poloha odpovídající výsledku měření v podobě 6 dílného sloupkového diagramu, který odpovídá Stupnici krevního tlaku podle WHO. Diastolický tlak (mmHg) Vážná hypertenze Lehká hypertenze červený Mírná hypertenze žlutý Normální systolická hodnota zelená Normální krevní tlak Optimální krevní tlak (cílová hodnota) Systolický tlak (mmHg) *Pozor! Pokud hodnoty systolického a diastolického tlaku patří do různých kategorií, za správnou se považuje kategorie vyšší.
  • Seite 98 Mimořádné situace Chybová hlášení Pokud přístroj nepracuje správně, na displeji se zobrazí jeden z následujících symbolů. Symbol Příčina Odstranění Těsně omotat manžetu. Chyba při natlakování Ujistěte se, zda je manžeta nasa- manžety. zena správně a natlakujte ji ještě jednou. Nepohybujte paží ani tělem. Nemluvte. Neúspěšné měření. Opakujte měření správným způso- bem. Vyměňte všechny vybité baterie Vybité baterie. za nové.
  • Seite 99 Mimořádné situace Odstranění závady Problém Příčiny a způsoby jejich odstranění Nefunguje napájení. Vyměňte vybité baterie za dvě nové. Na displeji se nic neobjevuje. Zkontrolujte, zda byly baterie vloženy správně. Hodnoty měření jsou příliš nízké nebo příliš Krevní tlak se neustále mění. Jeho hodnotu ovlivňuje vysoké. mnoho takových faktorů jako je stres, denní doba, způsob nasazení manžety. Prostudujte si kapitolu “Správné používání manžety” a “Měření”. Čištění • P okud přístroj nepoužíváte, ukládejte ho v pouzdře.
  • Seite 100: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba Údržba • N ečistěte přístroj ani manžetu benzínem nebo • Н е мочить манжету, ни чистить ее водой. rozpouštědlem. • P řístroj skladujte na čistém a suchém místě. • P okud přístroj nepoužíváte po dobu delší než 3 Nevystavujte jej působení velmi vysokých měsíce, vyjměte baterie. Vyměňujte vždy všechny nebo velmi nízkých teplot, vlhkosti a přímých baterie najednou.
  • Seite 101: Technické Údaje

    Technické údaje Displej LCD digitální Metoda měření Oscilometrická metoda Místo měření Zápěstí Manžeta Měkká, zápěstní Rozsah měření Tlak 0 - 299 mmHg (0 ~ 39.9 kPa) Puls 40 -180 tepů/min Přesnost Tlak ±3 mmHg (0.4 kPa) Puls ±5% hodnoty měření Značky na LCD displeji Tlak 3 číslicová hodnota mmHg nebo kPa Puls 3-číslicová hodnota Symbol Paměť/IHB/tep srdce/vybití baterií apod. Natlakování automatické pomocí vnitřní pumpy Rychlé vypouštění vzduchu automatické pomocí ventilu Funkce paměti paměť 60 skupin výsledků měření...
  • Seite 102 Technické údaje Napájení 2 alkalické baterie AAA, 3V Automatické vypínání po 2 minutách Hlučnost 58 dB Pracovní podmínky Teplota 10 ~ 40 C (50 ~ 104 Vlhkost 15 ~ 90%RH (bez kondenzace) Podmínky Atmosférický tlak 105 ~ 80 kPa skladování Teplota -20 ~ 60 C (-4 ~ 140 Vlhkost 10 ~ 95% rel. vlhkosti (bez kondenzace) Ekologie – Ochrana životního prostředí zřízené místní veřejnou správou, které je určeno Symbol přeškrtnuté popelnice k odběru elektrických zařízení za účelem jejich umístěný na elektrických spotřebi- likvidace.
  • Seite 103 Prohlášení • U rčení přístroje: Přístroj je určen k tomu, Výstraha: Výrobek není určen k tomu, aby jej aby jej používaly dospělé osoby v domácích obsluhovaly děti a jiné osoby, které jej bez pomoci podmínkách nebo ve zdravotnickém zařízení k nebo bez dozoru nemohou bezpečně obsluhovat měření krevního tlaku a pulsu na paži. vzhledem ke svým omezeným fyzickým, • P řístroj splňuje požadavky norem IEC60601-1, smyslovým nebo psychickým schopnostem.
  • Seite 104: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    • P red používaním zariadenia si prečítajte všetky pokyny v návode na obsluhu a iné materiály um- iestnené v obale. • S kontaktujte sa s lekárom za účelom získania in- 00-710 Warsaw, Al. Witosa 31/22 formácií o vlastnom krvnom tlaku. Dodržiavajte tel. (+48 25) 759 18 81 fax (+48 25) 759 18 85 pokyny zdravotníckeho zariadenia. AGD@expo-service.com.pl • Z ariadenie používajte len v súlade s jeho www.opti.hoho.pl určením. Nepoužívajte ho na iné účely. Importer: • Z ariadenie je určené na meranie krvného tlaku a Slovenská Republika tepu dospelých osôb. Neodporúča sa používať u METRO Cash&Carry Slovakia s.r.o. Senecká cesta 1881 novorodencov. 900 28 Ivanka pri Dunaji...
  • Seite 105 Spoznajte zariadenie Komponenty Telo a manžeta Displej Tlačidlá pamäte Komora na batérie Tlačidlo Štart/Stop Manžeta na zápästie Displej Napájanie Symbol vybitia Alkalické batérie batérií AAA x 2 Systolický tlak Symbol naplnenia / vypustenia vzduchu alebo symbol WHO Diastolický tlak Jednotky Symbol úderov srdca Pamäť a čas Symbol arytmie...
  • Seite 106 Zakladanie / výmena batérií Zakladanie batérií Zložte kryt komory na batérie. Vložte dve nabité batérie AAA do komory, pričom kontrolujte ich správne uloženie.
  • Seite 107 Zakladanie / výmena batérií Založte kryt na svoje miesto. • P oužívajte dve identické alkalické batérie 1,5 V typu AAA, LR03. • A k sa na displeji zobrazí symbol vybitia batérií, všetky batérie vymeňte. • N ikdy nenechávajte vybité batérie v komore, mohli by vytiecť a Opatrne! poškodiť zariadenie.
  • Seite 108 Správny spôsob merania Odkryte rameno, aby mohla manžeta dobre priliehať k telu. Oviňte manžetu tesne okolo zápästia a zapnite ju “na suchý zips”.
  • Seite 109 Správny spôsob merania Otočte ruku hore, vyrovnajte prsty a zápästie do prirodzenej polohy. Rameno položte na mäkký podklad ako na obrázku. Zápästie držte vo výške srdca. Posaďte sa vzpriamene na stoličku, 10 krát sa zhlboka nadýchnite kvôli uvoľneniu tela a najmä oblasti medzi lakťom a prstami. Zapnite zariadenie a začnite merať. Nedotýkať sa...
  • Seite 110 Správny spôsob merania Poloha prstov nesprávna správna nesprávna...
  • Seite 111 Správny spôsob merania Poloha zápästia nesprávna správna nesprávna...
  • Seite 112 Meranie Spôsob merania Stlačte tlačidlo ŠTART/STOP. Na displeji sa zobrazia všetky symboly. Manžeta sa začne automaticky napĺňať vzduchom. Všetky symboly Automatické vyprázdňovanie Začatie napĺňania Meranie sa začne počas napĺňania manžety. Nameranie tepu signalizuje blikajúci symbol úderov srdca. Zobrazí sa symbol Pokračovanie Na požadovanú Začatie napĺňania Napĺňanie úderov srdca napĺňania úroveň tlaku...
  • Seite 113 Meranie Po ukončení merania sa zobrazia hodnoty tlaku krvi a tepu. Vzduch sa z manžety vypustí automaticky a výsledok merania sa uloží v pamäti. Symbol sa zobrazí v prípade zistenia arytmie. Displej “kPa” Displej “mmHg” Displej “IHB” Stlačte tlačidlo ŠTART/STOP a vypnite zariadenie. Ak užívateľ zabudne zariadenie vypnúť, po uplynutí dvoch minút sa vypne automaticky. Pred ďalším meraním počkajte cca 30 - 60 sekúnd.
  • Seite 114 Využívanie funkcie pamäte Využívanie funkcie pamäte • P o ukončení každého merania zariadenie zapisuje do pamäte namerané hodnoty krvného tlaku a tepu. Zariadenie uchováva najviac 60 nameraných hodnôt. Po prekročení 60 meraní sa najstaršie hodnoty nahradia posledným meraním. • Zariadenie vypočítava aj priemernú hodnotu 3 posledných meraní. • Po stlačení tlačidiel pamäti sa zobrazí symbol “M” a čas uloženia nameraných hodnôt. Za účelom odčítania priemernej hodnoty stlačte tlačidlo pamäte . Priemerná hodnota sa zobra- zuje na displeji s priemerným zobrazeným údajom. Ďalší Priemerná hod- Najnovšia hod- nota merania nota merania...
  • Seite 115 Využívanie funkcie pamäte Načítavanie údajov z pamäte Stlačením zobrazíte hodnotu najnovšieho merania. Stlačením zobrazíte hodnotu najstar- šieho merania. Ďalším stláčaním tlačidiel zobrazíte ďalšiu/predošlú hodnotu. späť dopredu Posledná hodnota Predošlá hodnota Posledná, 60. merania merania hodnota merania Odstránenie meraní z pamäte Počas načítavania nameranej hodnoty stlačte a podržte tlačidlo pamäte a následne stlačte na 3 - 4 sekundy tlačidlo ŠTART/STOP.
  • Seite 116 Informácie o krvnom tlaku Krvný obeh Krvný obeh umožňuje zásobovanie organizmu kyslíkom. Krvný tlak je tlak vyvíjaný na steny tepien. Hodnota systolického tlaku (vyššia, horná hodnota) znamená tlak krvi vyvíjaný sťahom srdcov- ého svalu. Hodnota diastolického tlaku (nižšia, dolná hodnota) znamená tlak krvi v momente ochabnutia srdcového svalu Systolický tlak Diastolický tlak Ochabnutie srdcového Sťah srdcového svalu svalu Krv sa vracia do srdca Vytlačenie krvi Zvýšený tlak v tepne Pokles tlaku krvi v tepne Vyšší tlak Nižší tlak...
  • Seite 117 Informácie o krvnom tlaku Klasifikácia krvného tlaku Po ukončení každého merania sa na displeji automaticky zobrazí výsledok v podobe 6 segmen- tového stĺpikového indikátora zodpovedajúceho klasifikácii krvného tlaku WHO. Diastolický tlak (mmHg) Ťažká hypertenzia Mierna hypertenzia červená Ľahká hypertenzia Normálna hodnota systolick- žltá ého tlaku zelená Normálny krvný tlak Optimálny krvný tlak (cieľová hodnota) Systolický tlak (mmHg) *Poznámka! Ak sa hodnota systolického a diastolického tlaku pohybuje medzi dvomi rôznym kategóriami, za správnu sa považuje vyššia kategória.
  • Seite 118 Výnimočné situácie Chybové hlásenia V prípade nesprávnych výsledkov meraní sa na displeji zobrazí jeden z uvedených symbolov. Symbol Príčina Odstránenie Tesne oviňte manžetu. Chyba počas napĺňania Skontrolujte, či je manžeta manžety vzduchom. založená správne a znovu ju naplňte vzduchom. Nepohybujte ramenom ani celým telom. Nerozprávajte. Neúspešné meranie. Zopakujte meranie s využitím správnej metódy merania. Vymeňte všetky vybité batérie za Prinízke napätie batérií, nové.
  • Seite 119 Výnimočné situácie Odstraňovanie chyby Problém Príčiny a spôsob ich odstránenia Výpadok napájania. Vybité batérie vymeňte za dve nové. Na displeji sa nič nezobrazuje . Skontrolujte, či sú batérie uložené správne. Namerané hodnoty sa zdajú byť prinízke Krvný tlak sa neustále mení. Jeho hodnotu ovplyvňujú alebo privysoké. mnohé faktory ako stres, časť dňa, spôsob založenia manžety. Prečítajte si kapitoly „Správny spôsob mera- nia” a „Meranie”. Čistenie • A k zariadenie nepoužívate, uchovávajte ho v puzdre.
  • Seite 120: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba Údržba • P lášť ani manžetu nečistite benzínom ani • M anžetu nenamáčajte ani nečistite vodou. rozpúšťadlami. • Z ariadenie skladujte na čistom a suchom mieste. • A k zariadenie nebudete používať v období Nevystavujte ho pôsobeniu veľmi vysokých ale- 3 mesiacov alebo dlhšie, vyberte batérie. Všetky bo nízkych teplôt, vlhkosti a priameho slnečného batérie vždy vymieňajte naraz. žiarenia.
  • Seite 121: Technické Údaje

    Technické údaje Displej Metóda merania Oscilometrická Miesto merania Zápästie Manžeta Mäkká, zápästná Merací rozsah Tlak 0 - 299 mmHg (0 ~ 39.9 kPa) 40 -180 úderov/min Presnosť merania Tlak ±3 mmHg (0.4 kPa) ±5 % nameranej hodnoty Indikácie LCD displeja Tlak 3 ciferné meranie mmHg alebo kPa 3 ciferné meranie Symbol Pamäť/IHB/údery srdca/vybitie batérií a pod. Napĺňanie vzduchom automaticky pomocou vnútornej pumpy Rýchle vypúšťanie vzduchu automaticky pomocou ventila Funkcia pamäti pamäť 60 nameraných hodnôt...
  • Seite 122 Technické údaje Sieťový zdroj 2 alkalické batérie AAA, 3V Automatické vypínanie po 2 minútach Hlučnosť 58 dB Prevádzkové Teplota 10 ~ 40 C (50 ~ 104 podmienky Vlhkosť 15 ~ 90 %RH (bez kondenzácie) Skladovacie Atmosférický tlak 105 ~ 80 kPa podmienky Teplota -20 ~ 60 C (-4 ~ 140 Vlhkosť 10 ~ 95 % relatívnej vlhkosti (bez kondenzácie) Ekológia – ochrana životného prostredia doch, vytvorených špeciálne pre účely zberu elek- Symbol „prečiarknutého smetného trických zariadení určených na utilizáciu lokálnou koša“ umiestnený na elektrickom zari- administratívou verejnej správy. Týmto spôsobom sa adení alebo na jeho balení poukazuje...
  • Seite 123 Vyhlásenie Upozornenie: • U rčenie zariadenia: Zariadenie je určené pre dospelé osoby na použitie v domácich Spotrebič nie je určený pre deti ani iné osoby, ktoré ho bez pomoci alebo dohľadu nemôžu bezpečne podmienkach alebo zdravotníckom zariadení na účely merania krvného tlaku a tepu na ramene. používať vzhľadom na ich obmedzené fyzické, • Z ariadenie spĺňa požiadavky noriem IEC60601-1, citové alebo mentálne schopnosti. Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so spotrebičom. EN1060-1, EN1060-3. • Z ariadenie úspešne absolvovalo...
  • Seite 124: Informaţii Importante Privind Siguranţa

    • C onsultaţi un medic pentru a obţine informaţii tel. (+48 25) 759 18 81 fax (+48 25) 759 18 85 privind tensiunea dumneavoastră. Respectaţi AGD@expo-service.com.pl recomandările reprezentanţilor din asistenţa www.opti.hoho.pl sanitară. IMPORTATOR: • F olosiţi aparatul numai în conformitate cu • METRO Cash&Carry România S.R.L. destinaţia acestuia. Acesta nu poate fi folosit Bd Theodor Pallady 51N, Building C6, Frame A, pentru alte scopuri.
  • Seite 125: Prezentarea Aparatului

    Prezentarea aparatului Elemente componente Corpul şi manşeta Ecran Buton de memorie Locaşul pentru baterii Buton Start/Stop Manşeta de încheietură Ecran Alimentare Simbolul bateriei Baterii alcaline descărcate AAA x 2 Tensiunea sistolică Simbolul umplerii / golirii cu aer sau simbolul WHO Tensiunea diastolică Unităţi de măsură Simbolul bătăilor inimii Puls Memorie şi ora Simbolul aritmiei...
  • Seite 126: Introducerea / Înlocuirea Bateriilor

    Introducerea / înlocuirea bateriilor Introducerea bateriilor Scoateţi capacul locaşului pentru baterii. Introduceţi două baterii AA încărcate în locaş, având grijă să le poziţionaţi corect.
  • Seite 127 Introducerea / înlocuirea bateriilor Puneţi capacul la locul său. • F olosiţi două baterii alcaline identice de 1.5V, de tip AAA, LR03. • A tunci când pe ecran apare afişat simbolul de baterie descărcată, se vor înlocui toate bateriile. • N u lăsaţi bateriile descărcate în locaş deoarece există riscul ca acestea Atenţie! să curgă, defectând astfel aparatul.
  • Seite 128 Derularea corectă a măsurării Descoperiţi antebraţul suficient cât manşeta să se poată strânge bine pe acesta. Înfăşuraţi manşeta în jurul încheieturii şi strângeţi-o cu ajutorul “ariciului”.
  • Seite 129 Derularea corectă a măsurării Întoarceţi palma în sus ţinând degetele şi încheietura drepte în poziţie naturală. Aşa cum este prezentat în desen, sprişiniţi-vă braţul pe un suport moale. Încheietura trebuie să se afle la nivelul inimii. Staţi drept pe scaun şi respiraţi de 10 ori pentru ca corpul să se relaxeze, mai ales segmen- tul dintre cot şi degete. Porniţi aparatul şi începeţi măsurătoarea. Nu atingeţi...
  • Seite 130 Derularea corectă a măsurării Poziţia degetelor incorect corect incorect...
  • Seite 131 Derularea corectă a măsurării Poziţia încheieturii incorect corect incorect...
  • Seite 132 Măsurarea Derularea măsurării Apăsaţi butonul START/STOP. Pe ecran vor apărea afişate toate simbolurile. Manşeta începe să se umple cu aer în mod auto- mat. Toate simbolurile Golire automată Începe introducerea aerului Măsurarea începe în timpul umplerii manşetei cu aer. Atunci când este găsit pulsul, va începe să pulseze simbolul bătăii inimii. Apare afişat simbolul Continuă umple- Până la nivelul bătăii inimii rea cu aer Începe umplerea cu aer Umplere corespunzător al tensiunii...
  • Seite 133 Măsurarea După încheierea măsurării, pe ecran apar afişate valorile tensiunii şi pulsului. Aerul din manşetă este eliminat automat iar rezultatele măsurării şunt salvate în memorie. Simbolul apare în cazul identificării unei aritmii. Ecran “kPa” Ecran “mmHg” Ecran “IHB” Apăsaţi butonul START/STOP pentru a opri aparatul. Dacă utilizatorul uită să oprească aparatul, acesta se va opri automat după couă minute. Înainte de a efectua o nouă măsurare, aşteptaţi cca. 30 - 60 de secunde.
  • Seite 134 Folosirea funcţiei de memorare Folosirea funcţiei de memorare • L a încheierea fiecărei măsurări, aparatul va salva în memorie valorile măsurate ale tensiunii şi pulsului. Aparatul poate înmagazina cel mult 60 de perechi de rezultate. La depăşirea acestui număr, valorile cele mai vechi sunt înlocuite cu ultimele rezultate. • Aparatul poate să calculeze şi media ultimelor 3 măsurători. • L a apăsarea butonului de memorie, vor apărea afişate simbolul “M” şi momentul l a care a fost salvată în memorie respectiva valoare. Pentru a citi valoarea medie, apăsaţi butonul de memorie . Valoarea medie este afişată pe ecran cu citirea medie. Următoarea Valoarea medie a Ultima valoare a măsurării măsurării...
  • Seite 135 Folosirea funcţiei de memorare Pentru a citivalorile din memorie Apăsaţi pentru a afişa valoarea ultimei măsurări. Apăsaţi pentru a afişa valoarea primei măsurări. Prin apăsarea butoanelor, se vor afişa valorile consecutive anterioare/ulterioare ale măsurătorilor. Ultima valoare a Valoarea măsurării Ultima din listă, a 60-a măsurării anterioare valoare a măsurării Ştergerea valorilor din memorie În timpul citirii valorilor măsurării, apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de memorie şi apoi apăsaţi timp de 3-4 secunde butonul START/STOP.
  • Seite 136 Informaţii privind tensiunea arterială Circulaţia sângelui Datorită circulaţiei sângelui, oxigenul este transportat în organism. Tensiunea arterială reprezintă presiunea exercitată asupra pereţilor arterelor. Valoarea tensiunii sistolice (valoarea mai mare, prima) reprezintă presiunea exercitată în momen- tul contractării muşchiului inimii. Valoarea tensiunii diastolice (a doua valoare, mai mică) reprezintă presiunea sângelui în momen- tul de relaxare a muşchiului inimii. Tensiunea sistolică Tensiunea diastolică Relaxare a muşchiului Contracţie a muşchiului inimii inimii Sângele se întoarce în Pomparea sângelui inimă Presiunea în vasul de Presiune mai mare în vasul sânge scade de sânge Tensiune mai mare Tensiune mai mică...
  • Seite 137 Informaţii privind tensiunea arterială Clasificarea tensiunii arteriale La sfârşitul fiecărei măsurări, pe ecran este afişată automat poziţia unde se situează valoarea măsurată, sub forma unui grafic alcătuit din 6 segmente ce corespunde Indicelui de Tensiune Arterială WHO. Presiune diastolică (mmHg) Hipertensiune severă Hipertensiune ponderată roşu Hipertensiune uşoară galben Valoarea normală la sistolă Presiunea normală a verde sângelui...
  • Seite 138 Situaţii excepţionale Indicatori ai erorilor În cazul în care rezultatele măsurării nu sunt corecte, pe ecran va apărea afişat unul din următoarele sim- boluri. Simbol Cauza Soluţia Înfăşuraţi manşeta strâns. Eroare la umplerea manşetei Asiguraţi-vă că manşeta este cu aer. corect conectată la aparat şi încercaţi să o umpleţi din nou. Nu mişcaţi corpul şi nici braţul. Nu vorbiţi. Măsurare nereuşită. Repetaţi măsurarea aplicând me- toda corectă de măsurare. Înlocuiţi toate bateriile consumate Bateriile sunt prea slabe.
  • Seite 139 Situaţii excepţionale Soluţionarea problemelor Problema Cauze şi modul de soluţionare a problemei Lipsă de curent. Înlocuiţi bateriile consumate cu două baterii noi. Pe ecran nu se afişează nimic. Verificaţi dacă bateriile au fost introduse corect. Valorile afişate ale măsurării par să fie Tensiunea arterială se modifică tot timpul. Valoarea ei poate prea mari sau prea mici. fi influenţată de mulţi factori precum stresul, momentul zilei, modul de strângere a manşetei. Consultaţi capitolul “Folosirea corectă a manşetei” şi “Măsurarea””. Curăţarea • A tunci când nu este folosit, aparatul va trebui păstrat în husă. • C urăţaţi aparatul cu o cârpă moale, uscată. Nu folosiţi produse abrazive sau volatile.
  • Seite 140: Curăţarea Şi Întreţinerea

    Curăţarea şi întreţinerea Întreţinerea • N u curăţaţi carcasa sau manşeta cu benzină sau • N u udaţi manşeta şi nu o spălaţi cu apă. cu diluant. • A paratul trebuie depozitat într-un spaţiu curat şi • D acă aparatul nu va fi folosit timp de 3 luni sau uscat. Nu va fi expus la acţiunea temperaturilor mai mult – scoateţi bateriile. Înlocuiţi întotdeauna foarte scăzute sau foarte mari, a umezelii sau a toate bateriile odată cu unele noi.
  • Seite 141: Parametri Tehnici

    Parametri tehnici Afişaj LCD digital Principiul de măsurare Metoda oscilometrică Locul măsurării Încheietura Manşeta Moale, de strâns pe încheietură Intervalul de măsurare Tensiune 0 - 299 mmHg (0 ~ 39.9 kPa) Puls 40 -180 bătăi/min Marja de eroare Tensiune ±3 mmHg (0.4 kPa) Puls ±5 % din valoarea măsurată Afişajul de pe ecranul LCD Tensiune număr de trei cifre mmHg sau kPa Puls număr de trei cifre Simbol Memorie/IHB/bătăile inimii/baterie descărcată, etc. Umplere cu aer automată cu ajutorul pompei integrate Eliminare rapidă a aerului automată prin valva de refulare Funcţia de memorare salvare în memorie a 60 de rezultate...
  • Seite 142 Parametri tehnici Sursa de curent 2 baterii alcaline AAA, 3V Oprire automată după 2 minute Nivel de zgomot 58 dB Condiţii de utilizare Temperatură 10 ~ 40 C (50 ~ 104 Umiditate 15 ~ 90%RH (fără condensare) Condiţii de Presiune atmosferică 105 ~ 80 kPa depozitare Temperatură -20 ~ 60 C (-4 ~ 140 Umiditate 10 ~ 95% umiditate relativă (fără condensare) Ecologia – Protecţia mediului către administraţia locală, şi care au ca scop colec- Dacă pe carcasa unui aparat electric tarea aparaturii pentru refolosire. sau pe ambalajul acestuia se află sim- Astfel fiecare gospodărie va putea participa la min- bolul unui „coş de gunoi tăiat”, acesta imalizarea efectelor ce influenţează negativ mediul...
  • Seite 143 Declaraţiei ATENŢIE: Aparatul nu este adaptat pentru a fi • D estinaţia aparatului: Aparatul este destinat spre a fi folosit de persoane adulte, în mediu casnic utilizat de către copii sau persoane care, date fiind sau în unităţi sanitare pentru măsurarea tensiunii abilităţile fizice, psihice sau simţurile limitate, nu arteriale şi a pulsului pe braţ. ar fi în siguranţă în timpul utilizării. Copiii vor • A paratul corespunde cerinţelor normelor trebui supravegheaţi pentru a nu folosi aparatul ca IEC60601-1, EN1060-1, EN1060-3. pe o jucărie. • A paratul a trecut testul de compatibilitate electromagnetică.
  • Seite 144: Важни Инструкции За Безопасност

    Важни инструкции за безопасност • А паратът провежда измерванията, изпол- • У потребявайте уреда само според предназна- звайки осцилометричен метод. Това означава, чението му. Не го ползвайте за други цели. че апаратът регистрира движението на кръвта • У редът е предназначен за измерване на в аретриите на рамото и преобръща кръвното кръвно налягане и пулс на възрастни лица. Не налягане в цифровото му отчитане. Уредът се препоръчва за употреба при новородените е лесен за ползване, понеже не изисква деца.
  • Seite 145 Описание на апарата Съставни елемети Корпус и маншет Дисплей Бутон за паметта Място за батерии Бутон Start/Stop Китков маншет Дисплей Зареждане Символ за изтощени Алкални батерии батерии AAA x 2 Систолично налягане Символ на напомпване/ изпускане на въдуха или СЗО символ Диастолично налягане Мерителни единици Символ за сърдечен пулс Пулс Памет и време Символ за аритмия...
  • Seite 146 Поставяне / смяна на батерии Поставяне на батерии Отсранете капака на батериите. Поставете две заредени батерии, тип AAA. Убедете се, че батериите са поставени правилно.
  • Seite 147 Поставяне / смяна на батерии Поставете капака на батериите отново на мястото му. • П олзвайте две идентични батерии, тип AAA, LR03. • А ко на дисплея се появи символът за изтощени батерии, сменете и двете батерии наведнъж. • Н икога не оставяйте изтощените батерии в апарата, тъй като Внимание! изтичането на батериите може да повреди уреда.
  • Seite 148 Правилен начин на измерване Отстранете дрехите от рамото Ви, за да може маншетът да допира плътно до тялото. Обвийте маншета тясно около китката и го затворете с помощта на лепки.
  • Seite 149 Правилен начин на измерване Обърнете дланта нагоре, изправете пръстите и китката по естествен начин. Съгласно рисунката, опрете ръката на мека подложка. Дръжте китката на нивото на сърцето. Седнете с изправен гръбнак на стола, поемете дълбоко дъх, повторете го 10 пъти, за да отпуснете тялото си и особено ръката между пръстите и лакътя. Включете уреда и започнете измерването. Не докосвайте...
  • Seite 150 Правилен начин на измерване Позициониране на пръстите неправилно правилно неправилно...
  • Seite 151 Правилен начин на измерване Poloha zápästia неправилно правилно неправилно...
  • Seite 152 Измерване Начин на измерване Натиснете бутон START/STOP. На дисплея ще се появят символите. Маншетът ще започне автоматично аа се напомпва с въздух. Автоматично изпускане Стартиране на напомпване Символи на въздуха с въздух Измерването започва по време на напомпването на маншета. Улавянето на пулса сигнализира мигащия символ за сърдечния пулс. Показва се символ Напомпването Стартиране До определеното ниво Напомпване за сърдечния пулс продължава на напомпване с въздух на налягане...
  • Seite 153 Измерване След като приключи измерването се показват стойности на кръвното налягане и пулса. Въздухът от маншета се изпуска автоматично и резултатите от измерването се запаметяват. Символът се показва в случай на откриване на аритмия. Екран “kPa” Екран “mmHg” Екран “IHB” За да изключите уреда, натиснете бутон START/STOP. Ако потребителят забрави да изключи уреда, той ще се самоизключи след 2 минути. Преди да започнете следващо измерване, изчакайте ок. 30 - 60 секунди.
  • Seite 154 Използване на функцията памет Използване на функцията памет • С лед като приключи измерването, уредът запаметява стойности на кръвното налягане и пулса. Апаратът запаметява максимално 60 измервания. След записване на 60 резултата в паметта, всяко следващо измерване изтрива най-старото и застава на първа позиция в паметта. • У редът изчислява също средна стойност на последните 3 измервания. • С лед натискането на бутон за паметта, се показва символ „М” и дата и час на записването на измервателните резултати. За да отчитате средната стойност, трябва да натиснете бутон за паметта . Средната стойно- ст се появява на дисплея като среден отчет. Следващ Най-новата Средна стойност стойност на измерване на измерване...
  • Seite 155 Използване на функцията памет Отчитане на съхранени от паметта стойности За да се появи на дисплея стойността на най-новото измерване, натиснете . За да се появи на дисплея стойността на най-старото измерване, натиснете . С всяко следващо натискане на бутоните ще се появяват стойности на следващо/ предишно измерване. Последната стойност Предишната стойност Последната, 60-та на измерване на изерване стойност на измерване Изтриване на резултатите от паметта По време на отчитане на стойността на измерването, натиснете и задръжте малко бутон за паметта , след което натиснете за ок. 3-4 бутон START/STOP.
  • Seite 156 Полезна информация за кръвно налягане Кръвообръщение Движението на кръвта прави възможна доставка на кислород в организма. Кръвното налягане е налягането върху стените на артериите. Стойността на систоличното налягане (висша, горна стойност) това е кръвното налягане по време на съкращението на сърдечния мускул. Стойността на диастоличното налягане (по-ниска, долна стойност) това е кръвното налягане по време на отпускане на сърдечния мускул. Систолично налягане Диастолично налягане Отпускане на Съкращение на сърдечния сърдечния мускул мускул Изблъскване на кръвта Нахлуване на кръвта Понижено налягане Повишено налягане в кръвоносния съд в кръвоносния съд По-високо налягане По-ниско налягане...
  • Seite 157 Полезна информация за кръвно налягане Класификация на кръвно налягане След като приключи измеването, на дисплея автоматично се показва положение на разделен на 6 сегмента стълбов показател, който отговаря на съответен Показател за кръвното налягане според схема разработена от Световна здравна организация (СЗО). Диастолично налягане (mmHg) Силна хипертония Умерена хипертония червено Лека хипертония Нормална стойност на жълто систолното налягане Нормално кръвно зелен наляганеi Оптимално кръвно налягане (целева стойност) Систолично налягане (mmHg) *Внимание! Ако стойността на систоличното и диастоличното наляганe припадат към различни категории, за правилна се счита по-високата категрия.
  • Seite 158 Специални ситуации Показатели за грешка В случай на възникване на неправилни резултати от измерването, на дисплея ще се появи един от посочените долу символи. Символ Причина Отстраняване на грешка Обвийте ръката тясно с маншет. Грешка при напомпване Убедете се, че маншетът е поставен на маншета. правилно и отново го напомпвайте. Рамото Ви и тялото Ви трябва да останат неподвижни. Не разговаряйте. Грешно измерване. Направете ново измерване като прилагате правилен метод на измерването. Прекалено ниско Заместете всички изтощени батерии...
  • Seite 159 Специални ситуации Отстраняване на грешки Проблем Причините и начинът за отстраняване на грешки Липса на захранване. Сменете изтощените батерии с две нови. Нищо не се показва на дисплея. Проверете дали батериите са поставени правилно. Стойностите на измерването Кръвното налягане се променя костантно. Върху изглеждат понижени или повише- стойността му влияят много фактори, като стрес, време ни. на деня, начин на поставяне на маншета. Прочетете внимателно раздел „Правилен начин на измерване” и...
  • Seite 160: Почистване И Поддръжка

    Почистване и поддръжка Поддръжка • Н е почиствайте нито корпуса, нито маншета с • Н е потапяйте маншета във вода и не го мийте бензин или с разтворител. с водата. • С ъхранявайте уреда на чисто и сухо място. Не • А ко уредът няма да е ползван в период от 3 излагайте апарата на много високи или много месеца или по-дълго, извадете батериите. ниски температури, влажност и директна Винаги сменяйте едновременно всичките слънчева светлина.
  • Seite 161: Технически Данни

    Технически данни Дисплей Цифров LCD Метод на измерване Осцилометричен метод Място на измерване Китка Маншет Мек, китков Обхват на измерване Налягане 0 - 299 mmHg (0 ~ 39.9 kPa) Пулс 40 -180 удара в минута Точност Налягане ±3 mmHg (0.4 kPa) Пулс ±5% от отчитана стойност Символи на дисплея LCD Налягане 3-цифрово отчитане mmHg или kPa Пулс 3-цифрово отчитане Символ Памет/IHB/сърдечен пулс/изтощени батерии и т. н. Напомпване Автоматично, с помощта на вътрешна помпа Бързо изпускане на въздух Автоматично, с помощта на клапан Функция на паметта Запаметява 60 измервания...
  • Seite 162 Технически данни Източник на захранване 2 алкални батерии тип AAA, 3V Автоматично самоизключване След 2 минути Ниво на шум 58 ДБ Условия на работа Температура 10 ~ 40 C (50 ~ 104 Пулс 15 ~ 90%RH (без конденсация) Условия на Налягане 105 ~ 80 kPa съхраняване Температура -20 ~ 60 C (-4 ~ 140 Пулс 10 ~ 95% относителна влажност (без конденсация) Екология – Опазване на Околната Среда за събиране на отпадъци, организирани Символът „зачеркнат резервоар за от локалната обществена администрация, смет” поместен на електрическия уред...
  • Seite 163 • А ко се нуждаете от получаване на схема на връзките, списъка на елементите и т. н., молим Ви за контакт. • П оради постоянно усъвършенстване на продукта, техническите му данни могат да се 00-710 Warsaw, Al. Witosa 31/22 променят без предупреждение. tel. (+48 25) 759 18 81 fax (+48 25) 759 18 85 AGD@expo-service.com.pl www.opti.hoho.pl Вносител; Метро Кеш енд Кери България ЕООД ЕИК: BG 121644736 София 1784, бул. Цариградско шосе 7-11км Тел. 02/ 9762 333...
  • Seite 166 Важливі вказівки щодо техніки безпеки • Д ля вимірювання кров’яного тиску у пристрої • П ристрій призначений для вимірювання застосовується осцилометричний метод. Це кров’яного тиску і пульсу у дорослих осіб. означає, що пристрій виявляє кровотік через Не рекомендується його застосовувати для плечову артерію та перетворює кров’яний немовлят. тиск на цифровий відлік. • Н е належить...
  • Seite 167 Ознайомлення з пристроєм Складові елементи Корпус і манжета Дисплей Кнопки пам’яті Відсік для батарейок Кнопка Старт/Стоп Манжета на зап’ястя Дисплей Живлення Символ розрядки Лужні батарейки батарейок AAA x 2 Систолічний тиск Символ наповнення / спуску повітря або символ WHO Діасистолічний тиск Символ биття серця Одиниці Пульс Пам’ять і час Символ аритмії...
  • Seite 168 Вкладання / заміна батарейок Вкладання батарейок Зняти кришку відсіку для батарейок. Вкласти дві заряджені батарейки AAA у відсік, переконавшись в тому, що вони закладені відповідним чином.
  • Seite 169 Вкладання / заміна батарейок Закласти кришку на своє місце. • З астосовувати належить дві ідентичні лужні батарейки 1.5В типа AAA, LR03. • Я кщо на дисплеї з’явиться символ розрядки батарейок, то належить замінити всі батарейки. Обережно! • Н іколи не належить залишати розряджені батарейки у відсіку, оскільки це може дійти до витікання з них, що може привести до пошкодження пристрою.
  • Seite 170 Правильний спосіб вимірювання Оголити руку, надаючи можливість правильного прилягання манжети до тіла. Обмотати манжету тісно довкола зап’ястя, застосовуючи застіжку “на липучку”.
  • Seite 171 Правильний спосіб вимірювання Повернути долоню вгору, випрямити пальці і зап’ястя натуральним способом. Відповідно до нижче приведеного рисунку, оперти руку на м’яку основу. Утримати зап’ястя на висоті серця. Усістися просто на стілець, зробити близько 10 глибоких дихань для розслаблення тіла, а особливо області між ліктем і пальцями. Включити пристрій та розпочати вимірювання. Не торкайтеся...
  • Seite 172 Правильний спосіб вимірювання Укладання пальців неправильне правильне неправильне...
  • Seite 173 Правильний спосіб вимірювання Укладання зап’ястя неправильне правильне неправильне...
  • Seite 174 Вимірювання Спосіб вимірювання Натиснути кнопку СТАРТ/СТОП. На дисплеї з’являться всі символи. Манжета почне автоматично наповнюватися повітрям. Всі символи Автоматичне опорожнення Початок наповнення Вимірювання починається під час наповнення манжети. Виявлення пульсу сигналізується миготливим знаком биття серця. З’являється символ Продовження Для відповідного биття серця наповнення Початок наповнення Наповнення рівня тиску...
  • Seite 175 Вимірювання Після закінчення вимірювання висвічуються значення кров’яного тиску і биття пульсу. Повітря автоматично виходить з манжети, а результати вимірювання записуються в пам’яті. Символ з’являється, якщо буде виявлена аритмія. Екран “кПа” Екран “мм рт.ст.” Екран “IHB” Натиснути кнопку СТАРТ/СТОП, щоби вимкнути пристрій. Якщо користувач забуде вимкнути пристрій, то він буде виключений автоматично після закінчення двох хвилин. Перед виконанням наступного вимірювання належить зачекати близько 30 - 60 секунд.
  • Seite 176 Використання функції пам’яті Використання функції пам’яті • П ісля закінчення кожного вимірювання пристрій записує в пам’яті виміряні значення кров’яного тиску і биття пульсу. Пристрій зберігає максимально 60 комплектів значень вимірювання. Після перевищення 60 вимірювань, найбільш старші значення замінюються значеннями останнього вимірювання. • Пристрій підраховує також середнє значення 3 останніх вимірювань. • П ісля натиснення кнопок пам’яті висвічуються символ “M” і час запису значень вимірювання. Для того, щоб прочитати середнє значення, належить натиснути кнопку пам’яті Середнє значення висвічується на екрані з середнім відліком Наступне Середня величина Найновіше значення значення...
  • Seite 177 Використання функції пам’яті Щоби прочитати значення пам’яті Натиснути , щоби висвітити значення найновішого вимірювання. Натиснути , щоби висвітити значення самого старшого вимірювання. Чергове натиснення кнопок викликає освітлення наступного /попереднього значення. Останнє значення Попереднє значення Останнє, 60-е вимірювання вимірювання значення вимірювання Щоби усунути записи з пам’яті Під час відліку значення вимірювання належить натиснути та притримати кнопку пам’яті , а потім натиснути на 3-4 секунди кнопку СТАРТ/СТОП.
  • Seite 178 Інформація про кров’яний тиск Круг кровообігу Круг кровообігу забезпечує доставку кисню до організму. Кров’яний тиск - це тиск, який виявляє дію на стінки артерій. Значення систолічного тиску (вище, верхнє значення) означає кров’яний тиск, який створюється скороченням (систолою) сердечного м’яза. Значення діасистолічного тиску (нижче, нижнє значення) означає кров’яний тиск у момент розширення (діастоли) сердечного м’яза. Систолічний тиск Діасистолічний тиск Діастола сердечного Систола сердечного м’яза м’яза Кров, яка повертається Виштовхування крові до серця Падіння кров’яного тиску Збільшений тиск у кровоносній судині у кровоносній судині Вищий тиск Нижчий тиск...
  • Seite 179 Інформація про кров’яний тиск Класифікація кров’яного тиску Після закінчення кожного вимірювання на екрані автоматично висвічується положення, яке відповідає результату вимірювання у вигляді 6-сегментного стовпчикового покажчика, який відповідає покажчику кров’яного тиску WHO. Діасистолічний тиск (мм рт.ст.) Гостра гіпертонія Помірна гіпертонія червоний М’яка гіпертонія жовтий Нормальне значення систоли Нормальний зелений кров’яний тиск Оптимальний кров’яний тиск (цільове значення) Систолічний тиск (мм рт.ст.) *Увага! Якщо значення систоли і діасистолічного тиску кваліфікуються для різних категорій, то за відповідне значення признається вища категорія.
  • Seite 180 Виняткові ситуації Покажчики помилок У разі виникнення неправильних результатів вимірювань, на дисплеї з’являється один з нижче приведених символів. Символ Причина Усунення Щільно обмотати плече манжетою. Помилка при наповненні Переконатись у тому, що манжета манжети повітрям. закладена правильно та знову наповнити її повітрям. Не ворушити ні плечем, ні усім тілом. Не розмовляти. Невдале вимірювання. Повторити вимірювання, застосо- вуючи...
  • Seite 181 Виняткові ситуації Усунення погрішностей Проблема Причини і способи їх усунення Відсутність живлення. Замінити спрацьовані батарейки двома новими. Нічого не з’являється на дисплеї. Перевірити правильність розташування батарейок. Значення вимірювань здаються Кров’яний тиск змінюється безперервно. На його значення заниженими або завищеними. має вплив багато таких чинників, як стрес, час доби, спосіб укладання манжети. Належить ознайомитися з розділами „Правильний спосіб вимірювання” і „Вимірювання”. Чистка • Я кщо пристрій не застосовується, його належить зберігати у футлярі. • Ч истити пристрій належить м’якою, сухою ганчіркою. Не вживати абразивні засоби або такі, що легко випаровуються. • Н іколи не занурювати у воду ні пристрій, ні інші його елементи.
  • Seite 182 Чистка і технічний догляд Технічний догляд • Н е чистити корпус, манжету ні бензином, ні • Н е мочити манжету, ні чистити її водою. розчинником. • З берігати пристрій належить в чистому і • Я кщо пристрій не буде використовуватись сухому місці. Не піддавати його дії дуже протягом періоду 3 місяців або більше високих або низьких температур, вологості...
  • Seite 183: Технічні Дані

    Технічні дані Дисплей Цифровий, рідкокристалічний (LCD) Принцип вимірювання Осцилометричний метод Місце вимірювання Зап’ястя Манжета М’яка, на зап’ястя Вимірювальний діапазон Тиск 0 - 299 мм рт. ст. (0 ~ 39.9 кПа) Пульс 40 -180 ударів /хвилину Точність Тиск ±3 мм рт.ст. (0.4 кПа) вимірювання Пульс ±5% значення відліку Знаки дисплею LCD Тиск 3-цифровий відлік, мм рт.ст. або кПа Пульс 3-цифровий відлік Символ Пам’ять / IHB /биття серця / розрядка батарейок і т.п. Наповнення повітрям автоматичне, за допомогою внутрішнього насоса Швидкий спуск повітря автоматичне, за допомогою клапана Функція пам’яті пам’ять 60 комплектів значень вимірювання...
  • Seite 184 Технічні дані Джерело живлення 2 лужні батарейки AAA, 3V Автоматичне виключення після 2 хвилин 58 дБ Рівень шуму Умови Температура 10 ~ 40 C (50 ~ 104 експлуатації Вологість 15 ~ 90% RH (без конденсації) Умови зберігання Атмосферний тиск 105 ~ 80 кПа Температура -20 ~ 60 C (-4 ~ 140 Вологість 10 ~ 95% відносної вологості (без конденсації) Екологія – охорона навколишнього середо- з цією метою збірний пункт, організований місце- вища вою публічною адміністрацією, передбачений Символ „перекресленої ємності для...
  • Seite 185 технічні дані можуть змінюватися без • П ристрій відповідає вимогам стандартів попередження. IEC60601-1, EN1060-1, EN1060-3. • П ристрій успішно пройшов дослідження на перевірку електромагнітної сумісності. • Р изик пацієнта і користувача можна понизити до акцептаційного рівня. 00-710 Warsaw, Al. Witosa 31/22 tel. (+48 25) 759 18 81 fax (+48 25) 759 18 85 AGD@expo-service.com.pl www.opti.hoho.pl Iмпортер: Що до листів: ТОВ “Експо-сервіс Україна” 01103, Україна, м. Київ 103, а.с. 18 01103, Україна, м. Київ, UA@expo-service.com.pl бульвар Дружби Народів, 10 тел. 045 2290660...

Inhaltsverzeichnis