Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Samsung EO-MG920 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EO-MG920:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

BT Headset
EO-MG920
User Manual
12/2016. Rev.1.1
www.samsung.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Samsung EO-MG920

  • Seite 1 BT Headset EO-MG920 User Manual 12/2016. Rev.1.1 www.samsung.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Ελληνικά English (UK) Français Slovenščina Deutsch Slovenčina Italiano Čeština Türkçe Español ‫العربية‬ Magyar ‫فارسی‬ Polski Русский Română Български Українська Қазақ тілі Hrvatski Srpski English (USA) Español (Castellano) Português Latviešu 简体中文 繁體中文 (香港) Lietuvių kalba 繁體中文 (台灣) Eesti Français (Canada) Nederlands Português (Brasil)
  • Seite 3: Trademarks

    • S ome content may differ from your device depending on the region, and is subject to change without prior notice. • F or the latest version of the manual, refer to the Samsung website, www.samsung.com . Instructional icons...
  • Seite 4: Getting Started

    Getting started Headset layout Indicator light Ear hook Power switch Charging socket Earpiece Talk button Volume button Microphone Buttons Button Function Power • S lide to turn the headset on or off. switch • P ress and hold for 3 seconds to enter Pairing mode. •...
  • Seite 5: Package Contents

    Charge the headset before using it for the first time or when the headset has been unused for an extended period. Use only Samsung-approved chargers. Unapproved chargers can cause the battery to explode or damage the headset. When the battery level is low, the indicator light flashes red and the headset beeps.
  • Seite 6: Checking The Battery Level

    • I f the headset is not charging properly, take the headset and the charger to a Samsung Service Centre. • T o save energy, unplug the charger when not in use. The charger does not have a power switch, so you must unplug the charger from the electric socket when not in use to avoid wasting power.
  • Seite 7: Wearing The Headset

    Getting started Turning the indicator light on and off The indicator light shows the current status of the headset. If the light becomes annoying at night, you can turn it off. Press and hold both Volume buttons at the same time to turn the indicator light on and off. •...
  • Seite 8: Using The Headset

    Using the headset About Bluetooth Bluetooth is a wireless technology standard that uses a frequency of 2.4 GHz to connect to various devices over short distances. It can connect and exchange data with Bluetooth devices, such as mobile devices, computers, printers, personal digital assistants (PDAs), and other digital home appliances, without connecting via cables.
  • Seite 9 Using the headset Optimal usage conditions To ensure you get the best performance from the headset: • D o not block or create a barrier between the devices. Human body can interfere with the Bluetooth signal. • D o not touch the transmitting/receiving part of the connected device. •...
  • Seite 10: Pairing And Connecting The Headset

    The indicator light flashes blue and red for 3 minutes. Activate Bluetooth on the mobile device, scan for the device, and then select the headset name “Samsung Headset Essential” from the list of available devices. For more details, refer to the mobile device’s user manual.
  • Seite 11: Reconnecting The Headset

    Using the headset Reconnecting and Disconnecting Reconnecting the headset If the connection is lost while in use, press the Talk button or use the Bluetooth menu on the mobile device. • W hen the connection is lost, the headset automatically goes into sleep mode after a period of time.
  • Seite 12: Call Functions

    Using the headset Call functions Connect the headset to a mobile device and use it when making or answering a call. • A vailable call functions may differ from connected device to device. • I f your headset is connected to two devices at the same time, some features may not be available.
  • Seite 13: Receiving Calls

    Using the headset Receiving calls Answering a call When a call comes in, press the Talk button. Rejecting a call When a call comes in, press and hold the Talk button. If calls are received on both connected mobile devices at the same time, you can only answer or reject calls on the primary mobile device.
  • Seite 14: Ending Calls

    Using the headset Answering a second call • D uring a call, press and hold the Talk button to end the first call and answer a second call. • D uring a call, press the Talk button to put the first call on hold and answer the second call. To switch between the current call and the held call, press the Talk button.
  • Seite 15: Frequently Asked Questions

    Appendix Frequently asked questions Question Answer The headset and the charger may not have been connected The headset does not properly. Separate the headset from the charger, reconnect, and fully charge. charge the headset. I cannot use all the Available features may vary depending on the connected features described in device.
  • Seite 16: Warranty And Parts Replacement

    Appendix Warranty and parts replacement Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for a period of one year from the original date of purchase.* If during the period of warranty this product proves defective under normal use and service you should return the product to the retailer from whom it was originally purchased or a qualified service centre.
  • Seite 17: Removing The Battery

    • S amsung does not accept liability for any damage or loss (whether in contract or tort, including negligence) which may arise from failure to precisely follow these warnings and instructions, other than death or personal injury caused by Samsung’s negligence. Remove the ear hook from the Bluetooth headset.
  • Seite 18 Il est interdit de reproduire, distribuer, traduire ou transmettre sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, notamment par photocopie, enregistrement ou stockage dans un système de stockage et de recherche documentaire, tout ou partie de ce document sans le consentement préalable écrit de Samsung Electronics. Français...
  • Seite 19 À propos de ce mode d’emploi Marques • S AMSUNG et le logo SAMSUNG sont des marques déposées de Samsung Electronics. ® • B luetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. • T ous les autres droits d’auteur et marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
  • Seite 20 Démarrage Présentation de l'oreillette Témoin lumineux Contour d’oreille Touche marche/arrêt Connecteur de charge Écouteur Touche de conversation Touche de volume Microphone Touche Touche Fonction • F aites glisser cette touche pour allumer ou éteindre Touche marche/arrêt l'oreillette. • M aintenez cette touche enfoncée pendant 3 secondes pour accéder au mode Appairage.
  • Seite 21: Contenu Du Coffret

    Chargez l'oreillette avant de l'utiliser pour la première fois ou si vous ne l'avez pas utilisée depuis un certain temps. Utilisez uniquement des chargeurs approuvés par Samsung. Les chargeurs non approuvés peuvent provoquer l'explosion de la batterie ou endommager l'oreillette.
  • Seite 22 • S i l’oreillette ne charge pas correctement, apportez l’oreillette et le chargeur dans un centre de service après-vente Samsung. • P our économiser l’énergie, débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas. Le chargeur n’étant pas muni d'une touche Marche/Arrêt, vous devez le débrancher de la prise de courant pour couper l’alimentation.
  • Seite 23 Démarrage Respectez toutes les consignes de sécurité et directives formulées par le personnel compétent dans les lieux où l’utilisation d’appareils mobiles est interdite, comme par exemple dans les avions et les hôpitaux. Pour éteindre l'oreillette, faites de nouveau glisser la touche marche/arrêt. Le témoin lumineux clignote trois fois en rouge, puis s’éteint.
  • Seite 24: À Propos De Bluetooth

    Oreillette À propos de Bluetooth Bluetooth est une norme de technologie sans fil qui utilise une fréquence de 2,4 GHz pour connecter plusieurs appareils sur de courtes distances. L’appareil peut connecter et échanger des données via des appareils disposant de Bluetooth, tels que des appareils mobiles, des ordinateurs, des imprimantes, des assistants numériques personnels (PDA) et autres électroménagers numériques, sans besoin de connexion par câbles.
  • Seite 25 Oreillette Conditions d'utilisation optimale Pour garantir les meilleures performances de votre oreillette : • N e bloquez pas l'espace et ne créez pas de barrière entre les appareils. Le corps humain peut bloquer le signal Bluetooth. • N e touchez pas la partie de transmission/réception de l’appareil connecté. •...
  • Seite 26 Lorsqu’un appareil mobile est connecté à l’oreillette, maintenez la touche de conversation enfoncée pendant 3 secondes pour accéder à nouveau au mode Appairage. Activez la fonction Bluetooth de votre deuxième appareil mobile, recherchez l’appareil et sélectionnez le nom de l’oreillette « Samsung Headset Essential » dans la liste des appareils disponibles. Français...
  • Seite 27 Oreillette Certains appareils mobiles risquent de ne pas pouvoir se connecter en tant qu’appareil mobile secondaire. Reconnectez-vous à l’oreillette à partir du premier appareil mobile, ou éteignez l’oreillette puis rallumez-la. Reconnecter et déconnecter l'appareil Reconnecter l’oreillette Si vous perdez la connexion en cours d'utilisation, appuyez sur la touche de conversation ou utilisez le menu Bluetooth de votre appareil mobile.
  • Seite 28: Fonctions D'appel

    Oreillette Fonctions d'appel Connectez l'oreillette à un appareil mobile et utilisez-la pour passer ou recevoir des appels. • L es fonctions d'appel disponibles peuvent varier d'un appareil connecté à l'autre. • S i votre oreillette est connectée à deux appareils en même temps, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles.
  • Seite 29: Recevoir Un Appel

    Oreillette Recevoir un appel Répondre à un appel Lorsque vous recevez un appel, appuyez sur la touche de conversation. Rejeter un appel Lorsque vous recevez un appel, maintenez la touche de conversation enfoncée. Si vous recevez des appels simultanément sur les deux appareils mobiles connectés, vous ne pouvez prendre ou rejeter que les appels reçus sur l’appareil mobile principal.
  • Seite 30: Mettre Fin À Un Appel

    Oreillette Prendre un deuxième appel • E n cours d’appel, maintenez la touche de conversation enfoncée pour mettre fin au premier appel et répondre à un deuxième appel. • E n cours d’appel, maintenez la touche de conversation enfoncée pour mettre le premier appel en attente et répondre à...
  • Seite 31: Questions Fréquentes

    Annexe Questions fréquentes Question Réponse L’oreillette et le chargeur sont peut-être mal connectés. L'oreillette ne se charge Débranchez le chargeur de l’oreillette, puis rebranchez et pas entièrement. rechargez l’oreillette. Je n’arrive pas à utiliser Les fonctions disponibles peuvent varier en fonction de toutes les fonctions l'appareil mobile connecté.
  • Seite 32 Si, durant la période de garantie, ce produit s’avérait défectueux malgré une utilisation normale, retournez-le au revendeur ou au centre de service après-vente qualifié. La responsabilité de Samsung et de sa société de maintenance est limitée au prix de la réparation et/ou au remplacement de l’appareil sous garantie.
  • Seite 33: Retirer La Batterie

    Samsung. Retirez le contour d'oreille de l'oreillette Bluetooth.
  • Seite 34 • E inige Inhalte unterscheiden sich je nach Region möglicherweise von Ihrem Gerät. Zudem behält sich Samsung das Recht vor, Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. • E ine aktuelle Version dieses Handbuchs finden Sie auf der Samsung-Website www.samsung.com . Hinweissymbole Warnung: Situationen, in denen Sie oder andere verletzt werden könnten...
  • Seite 35 Über dieses Handbuch Marken • S AMSUNG und das SAMSUNG-Logo sind eingetragene Marken von Samsung Electronics. ® • B luetooth ist eine weltweit eingetragene Marke von Bluetooth SIG, Inc. • J egliche andere Marken und Urheberrechte sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
  • Seite 36: Erste Schritte

    Erste Schritte Headset-Elemente Status-LEDs Ohrbügel Ein-/Aus-Schalter Micro-USB-Anschluss Hörer Sprechtaste Lautstärketaste Mikrofon Schaltfläche Taste Funktion Ein-/Aus- • R egler verschieben, um das Headset ein-/auszuschalten. Schalter • H alten Sie diese Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um in den Kopplungsmodus zu wechseln. •...
  • Seite 37: Lieferumfang

    Headset aufladen Laden Sie das Headset vor der erstmaligen Verwendung oder wenn es längere Zeit nicht verwendet wurde. Verwenden Sie nur von Samsung zugelassene Ladegeräte. Nicht zugelassene Ladegeräte können zu einer Explosion des Akkus oder zu Schäden am Headset führen.
  • Seite 38: Akkuladezustand Überprüfen

    • F alls das Headset nicht richtig geladen wird, bringen Sie es zusammen mit dem Ladegerät in eine Samsung-Kundendienstzentrale. • S tecken Sie das Ladegerät aus, wenn es nicht verwendet wird, um Energie zu sparen. Das Ladegerät verfügt über keinen Ein/Aus-Schalter. Sie sollten das Ladegerät vom Stromanschluss trennen, wenn es nicht verwendet wird, um zu...
  • Seite 39: Ein- Und Ausschalten Der Status-Led

    Erste Schritte Halten Sie sich in Bereichen, in denen der Gebrauch drahtloser Geräte eingeschränkt zulässig ist, an die Warnhinweise und Vorschriften des befugten Personals. Das ist beispielsweise in Flugzeugen und Krankenhäusern der Fall. Schieben Sie den Netzschalter in die Aus-Position, um das Headset auszuschalten. Die Anzeigeleuchte blinkt dreimal rot und schaltet sich dann aus.
  • Seite 40: Headset Verwenden

    Headset verwenden Infos zu Bluetooth Bluetooth ist ein kabelloser Technikstandard, bei dem über eine Frequenz von 2,4 GHz verschiedene Geräte über kurze Entfernungen miteinander verbunden werden. Er ermöglicht eine kabellose Verbindung und den Datenaustausch zwischen Bluetooth-Geräten wie Mobilgeräten, Computern, Druckern, PDAs und anderen digitalen Heimgeräten. Bluetooth-Profile Über das Bluetooth-Profil werden verschiedene Funktionen und Kommunikationsanforderungen für Bluetooth-Geräte festgelegt.
  • Seite 41 Headset verwenden Optimale Nutzungsbedingungen So stellen Sie eine hohe Leistungsfähigkeit sicher: • Z wischen den Geräten dürfen keine Hindernisse oder Blockaden liegen. Der menschliche Körper kann das Bluetooth-Signal beeinträchtigen. • B erühren Sie den Bereich der Antenne des verbundenen Geräts nicht. •...
  • Seite 42: Headset Koppeln Und Verbinden

    Kopplungsmodus zu starten. Die Anzeigeleuchte blinkt 3 Minuten lang abwechselnd blau und rot. Aktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion im Mobilgerät, suchen Sie nach dem Gerät, und wählen Sie dann den Headset-Namen „Samsung Headset Essential“ aus der Liste der verfügbaren Geräte aus. Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch des Mobilgeräts.
  • Seite 43: Verbindung Wiederherstellen Und Trennen

    Headset verwenden Einige Mobilgeräte verbinden sich u. U. nicht als zweites Mobilgerät. Stellen Sie erneut vom ersten Mobilgerät aus eine Verbindung mit dem Headset her oder schalten Sie das Headset aus und schalten Sie es wieder ein. Verbindung wiederherstellen und trennen Headset erneut mit dem Telefon verbinden Wenn die Verbindung während der Verwendung abbricht, drücken Sie die Sprechtaste, oder verwenden Sie das Bluetooth®-Menü...
  • Seite 44: Anrufe Tätigen

    Headset verwenden Anruffunktionen Verbinden Sie das Headset mit einem Mobilgerät und verwenden Sie es zum Anrufen oder Anrufe entgegennehmen. • V erfügbare Anruffunktionen variieren je nach verbundenem Gerät. • W enn Ihr Headset gleichzeitig mit zwei Geräten verbunden ist, sind einige Funktionen u. U.
  • Seite 45: Anrufe Entgegennehmen

    Headset verwenden Anrufe entgegennehmen Anruf beantworten Bei einem eingehenden Anruf drücken Sie die Sprechtaste. Anruf abweisen Bei einem eingehenden Anruf drücken und halten Sie die Sprechtaste. Wenn gleichzeitig auf beiden verbundenen Mobilgeräten ein Anruf eingeht, können Sie nur den Anruf auf dem primären Telefon beantworten oder abweisen. Während eines Gesprächs auf Optionen zugreifen Lautstärke einstellen Bei einem eingehenden Anruf drücken Sie die Taste zum Erhöhen oder Verringern der...
  • Seite 46: Einen Zweiten Anruf Beantworten

    Headset verwenden Einen zweiten Anruf beantworten • D rücken Sie während des Gesprächs die Sprechtaste und halten Sie sie gedrückt, um den ersten Anruf zu beenden und einen zweiten Anruf zu beantworten. • D rücken Sie während des Gesprächs die Sprechtaste und halten Sie sie gedrückt, um den ersten Anruf zu halten und einen zweiten Anruf zu beantworten.
  • Seite 47: Anhang

    Anhang FAQs Frage Annehmen Vielleicht wurde das Ladegerät nicht richtig an das Headset Der Adapter wird angeschlossen. Trennen Sie das Ladegerät vom Headset, nicht vollständig schließen Sie das Ladegerät wieder an und laden Sie das aufgeladen. Headset auf. Ich kann nicht alle im Handbuch Die verfügbaren Funktionen variieren je nach verbundenem aufgeführten...
  • Seite 48: Garantie Und Ersatzteile

    Wischen Sie es mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Headset? Garantie und Ersatzteile Samsung garantiert für einen Zeitraum von einem Jahr ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Konstruktions-, Verarbeitungs- und Materialfehlern ist.* Wenn dieses Produkt während der Garantiezeit bei normaler Verwendung und Pflege Defekte aufweisen sollte, geben Sie es bitte bei dem Händler, bei dem Sie es gekauft haben, oder...
  • Seite 49: Akku Entfernen

    • S amsung übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste (ob aus Vertrag oder unerlaubter Handlung, einschließlich Fahrlässigkeit), die sich aus dem Unterlassen ergeben, diese Warnungen und Anweisungen genau zu befolgen, mit Ausnahme von Todesfällen oder Personenschäden, die durch Fahrlässigkeit seitens Samsung verursacht werden. Entfernen Sie den Ohrbügel aus dem Bluetooth-Headset.
  • Seite 50: Icone Informative

    • A lcuni contenuti del dispositivo potrebbero variare in base all'area geografica e sono soggetti a modifiche senza preavviso. • P er la versione più recente del manuale, consultate il sito Web di Samsung www.samsung.com . Icone informative...
  • Seite 51 Info sul manuale Marchi • S AMSUNG e il logo SAMSUNG sono marchi registrati di Samsung Electronics. ® • B luetooth è un marchio depositato in tutto il mondo di Bluetooth SIG, Inc. • T utti gli altri marchi e copyright appartengono ai rispettivi proprietari.
  • Seite 52 Introduzione Componenti dell'auricolare Spia luminosa Gancio per orecchio Interruttore di accensione Connettore caricabatteria Auricolare Pulsante per parlare Pulsanti del volume Microfono Tasti Pulsante Funzione Interruttore di • A zionate il pulsante per accendere o spegnere l’auricolare. accensione • T enete premuto per 3 secondi per passare alla modalità Associazione.
  • Seite 53: Contenuto Della Confezione

    Caricate l'auricolare prima di utilizzarlo per la prima volta oppure se non l'avete utilizzato per un lungo periodo di tempo. Utilizzate solo caricabatterie approvati da Samsung. Caricabatterie non approvati potrebbero provocare l'esplosione della batteria o danneggiare l'auricolare. Quando la batteria è quasi scarica, la spia lampeggia in rosso e l'auricolare emette un segnale acustico.
  • Seite 54: Controllo Del Livello Di Carica Della Batteria

    • S e la ricarica dell'auricolare non avviene in maniera corretta, recatevi con l'auricolare e il caricabatteria presso un Centro Servizi Samsung. • Q uando la batteria è carica, scollegate il caricabatteria dalla presa di corrente. Il caricabatteria non è...
  • Seite 55: Come Indossare L'auricolare

    Introduzione Quando vi trovate in aree in cui l'utilizzo di dispositivi senza fili è limitato, ad esempio aerei e ospedali, seguite tutti gli avvisi e le indicazioni del personale addetto. Per spegnere l'auricolare, posizionate l'interruttore di alimentazione su off. La spia lampeggia in rosso per tre volte quindi si spegne.
  • Seite 56 Uso dell'auricolare Info sul Bluetooth Il Bluetooth è una tecnologia wireless standard che utilizza una frequenza di 2,4 GHz per connettere diversi dispositivi a brevi distanze. Consente di connettersi e di scambiare dati con altri dispositivi Bluetooth, come ad esempio dispositivi mobili, computer, stampanti, palmari e altri apparecchi domestici digitali senza bisogno di un collegamento tramite cavo.
  • Seite 57 Uso dell'auricolare Condizioni di utilizzo ottimali Per assicurarvi di ottenere le migliori prestazioni dall'auricolare: • N on bloccate o create una barriera tra i dispositivi. Il corpo umano può interferire con il segnale Bluetooth. • N on toccate la parte trasmittente/ricevente del dispositivo connesso. •...
  • Seite 58 Associazione. La spia lampeggia in blu e rosso per 3 minuti. Attivate il Bluetooth sul dispositivo mobile, effettuate una ricerca del dispositivo, quindi selezionate il nome dell'auricolare “Samsung Headset Essential” dall'elenco dei dispositivi disponibili. Per ulteriori informazioni, consultate il manuale dell'utente del dispositivo.
  • Seite 59 Uso dell'auricolare Alcuni dispositivi mobili potrebbero non essere in grado di connettersi a un dispositivo mobile secondario. Riconnettetevi all'auricolare dal primo dispositivo mobile, oppure spegnete e riaccendete l'auricolare. Riconnessione e disconnessione Riconnessione dell'auricolare Se durante l'utilizzo la connessione venisse persa, dovrete premere il pulsante per parlare o accedere al menu Bluetooth sul dispositivo mobile.
  • Seite 60: Funzioni Di Chiamata

    Uso dell'auricolare Funzioni di chiamata Connettete l'auricolare a un dispositivo mobile e utilizzatelo per eseguire o rispondere a una chiamata. • L e funzioni di chiamata disponibili potrebbero variare a seconda del dispositivo collegato. • S e l'auricolare è connesso contemporaneamente a due dispositivi, alcune funzioni potrebbero non essere disponibili.
  • Seite 61: Ricezione Delle Chiamate

    Uso dell'auricolare Ricezione delle chiamate Risposta a una chiamata Quando ricevete una chiamata, premete il pulsante per parlare. Rifiuto di una chiamata Quando ricevete una chiamata, tenete premuto il pulsante per parlare. Se entrambi i dispositivi mobili connessi ricevono chiamate contemporaneamente, potete rispondere o rifiutare solo la chiamata sul dispositivo mobile principale.
  • Seite 62 Uso dell'auricolare Risposta a una seconda chiamata • D urante una chiamata, tenete premuto il pulsante per parlare per terminare la prima chiamata e rispondere a una seconda chiamata. • D urante una chiamata, premete il pulsante per parlare per mettere in attesa la prima chiamata e rispondere alla seconda chiamata.
  • Seite 63: Domande Frequenti

    Appendice Domande frequenti Domanda Risposta L’auricolare e il caricabatteria potrebbero non essere collegati L’auricolare non si carica correttamente. Scollegate l’auricolare dal caricabatteria, completamente. ricollegateli e caricate l’auricolare. Le funzioni disponibili possono variare a seconda Non riesco a utilizzare del dispositivo connesso. Se l'auricolare è connesso tutte le funzionalità...
  • Seite 64 Appendice Garanzia e sostituzione delle parti Samsung garantisce che questo prodotto è privo di difetti di materiale, design e lavorazione per il periodo di un anno a partire dalla data originale di acquisto.* Se durante il periodo di garanzia questo prodotto risulti difettoso durante il normale utilizzo e servizio, è...
  • Seite 65: Rimozione Della Batteria

    Samsung. Rimuovete il gancio per l'orecchio dall'auricolare Bluetooth.
  • Seite 66 Appendice Il dispositivo e gli accessori illustrati in questo manuale potrebbero variare in base al Paese nel quale i prodotti vengono distribuiti. Italiano...
  • Seite 67 • P arte del contenido puede ser diferente del contenido de su dispositivo, en función de la región de que se trate, y está sujeto a cambio sin previo aviso. • P ara obtener la versión más reciente del manual, consulte el sitio web de Samsung, www.samsung.com .
  • Seite 68: Marcas Comerciales

    Acerca de este manual Marcas comerciales • S AMSUNG y el logotipo de SAMSUNG son marcas comerciales registradas de Samsung Electronics. ® • B luetooth es una marca comercial registrada en todo el mundo de Bluetooth SIG, Inc.
  • Seite 69: Información Preliminar

    Información preliminar Diseño del auricular Luz indicadora Gancho para oreja Interruptor de encendido y apagado Compartimento de carga Auricular Botón Conversación Botón Volumen Micrófono Botones Botón Función Interruptor de • D eslice el interruptor para encender o apagar el auricular. encendido y apagado •...
  • Seite 70: Contenido Del Paquete

    Cargue el auricular antes de utilizarlo por primera vez, o cuando lleve mucho tiempo sin utilizarlo. Utilice solo los cargadores autorizados por Samsung. Si utiliza cargadores no aprobados por el fabricante, la batería podría explotar o el auricular podría resultar dañado.
  • Seite 71: Comprobación Del Nivel De La Batería

    • S i el auricular no se puede cargar de forma adecuada, lleve el auricular y el cargador a un Centro de Servicio Técnico de Samsung. • E l cargador no tiene interruptor de encendido y apagado, por tanto, para detener la entrada de corriente eléctrica, el usuario debe desenchufar el cargador de la red.
  • Seite 72: Colocación Del Auricular

    Información preliminar Encendido y apagado de la luz indicadora La luz indicadora muestra el estado actual del auricular. Puede apagar la luz si le resulta molesta durante la noche. Mantenga pulsados ambos botones de volumen para encender o apagar la luz indicadora. •...
  • Seite 73: Uso De Los Auriculares

    Uso de los auriculares Acerca de Bluetooth Bluetooth es una especificación de tecnología inalámbrica que utiliza una frecuencia de 2,4 GHz para conectar varios dispositivos que se encuentran a distancias cortas. Puede conectar dispositivos Bluetooth, como móviles, ordenadores, impresoras, agendas electrónicas (PDA) y otros aparatos domésticos digitales, e intercambiar datos entre ellos sin que estén conectados por cables.
  • Seite 74 Uso de los auriculares Condiciones de uso óptimas Para asegurarse de obtener el máximo rendimiento del auricular: • N o bloquee ni ponga una barrera entre los dispositivos. El cuerpo humano puede interferir con la señal Bluetooth. • N o toque la zona de transmisión/recepción del dispositivo conectado. •...
  • Seite 75 3 minutos. Active la función Bluetooth en el dispositivo móvil, busque el dispositivo y, a continuación, seleccione el nombre de auricular “Samsung Headset Essential” en la lista de dispositivos disponibles. Para obtener más detalles, consulte el manual de usuario del dispositivo móvil.
  • Seite 76: Conexión Y Desconexión

    Uso de los auriculares Es posible que algunos dispositivos móviles no puedan conectarse como dispositivo móvil secundario. Vuelva a conectar el auricular desde el primer dispositivo móvil o apague el auricular y vuelva a encenderlo. Conexión y desconexión Reconexión del auricular Si la conexión se pierde mientras se está...
  • Seite 77: Funciones De Llamada

    Uso de los auriculares Funciones de llamada Conecte el auricular a un dispositivo móvil y utilícelo para llamar o responder llamadas. • L as funciones de llamada disponibles pueden variar según el dispositivo conectado. • E s posible que algunas funciones no estén disponibles si el auricular se conecta a dos dispositivos simultáneamente.
  • Seite 78: Recibir Llamadas

    Uso de los auriculares Recibir llamadas Responder una llamada Cuando reciba una llamada, pulse el botón Conversación. Rechazar una llamada Cuando reciba una llamada, mantenga pulsado el botón Conversación. Si recibe llamadas en los dos dispositivos conectados simultáneamente, solo puede responder o rechazar las llamadas del dispositivo móvil principal.
  • Seite 79: Finalizar Llamadas

    Uso de los auriculares Responder una segunda llamada • D urante una llamada, mantenga pulsado el botón Conversación para finalizar la primera llamada y responder la segunda. • D urante una llamada, pulse el botón Conversación para poner en espera a la primera llamada y responder la segunda.
  • Seite 80: Preguntas Frecuentes

    Apéndice Preguntas frecuentes Pregunta Responder Es posible que el auricular y el adaptador no se hayan conectado El auricular no se carga de forma adecuada. Separe el auricular del adaptador, vuelva a totalmente. conectarlo y cargue el auricular. No puedo usar todas Las funciones disponibles pueden variar en función del las funciones que dispositivo conectado.
  • Seite 81 • S amsung no se hace responsable de ninguna pérdida o daño incurrido en el envío. Toda reparación de los productos de Samsung por parte de terceras partes anula la garantía. * La duración de la garantía puede variar en función de su región.
  • Seite 82: Extracción De La Batería

    • S amsung no se responsabiliza de ningún daño o pérdida (ya sea con contrato o agravio, incluida negligencia) que puedan derivar de no haber seguido exactamente estas advertencias e instrucciones, distintos de la muerte o daños personales causados por negligencia de Samsung. Extraiga la almohadilla del auricular Bluetooth. Separe las cubiertas delantera y trasera.
  • Seite 83 Apéndice Resumen Declaración de Conformidad SAMSUNG declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de Marzo de 1999, trasladada a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de Noviembre.
  • Seite 84: Szerzői Jog

    • A készüléken bizonyos tartalmak a régiótól függően eltérőek lehetnek, és ezek előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. • A kézikönyv legfrissebb verziójáért lásd a Samsung weboldalt, www.samsung.com . Instrukciós ikonok Figyelmeztetés: olyan helyzetek, ahol önmagának vagy másoknak sérülést okozhat Figyelem: olyan helyzetek, ahol készülékében vagy más készülékben kár keletkezhet...
  • Seite 85 A kézikönyvről Védjegyek • A SAMSUNG és a SAMSUNG embléma a Samsung Electronics bejegyzett védjegye. ® • A Bluetooth a Bluetooth SIG, Inc. worldwide bejegyzett védjegye. • M inden más védjegy és szerzői jog a megfelelő tulajdonosokat illeti.
  • Seite 86: Használatbavétel

    Használatbavétel A headset felépítése Jelzőfény Fülpánt Bekapcsológomb Töltőaljzat Hangszóró Multifunkciós hívás gomb Hangerőszabályzó gomb Mikrofon Gomb Gomb Művelet • E ltolva be- és kikapcsolja a mikrofonos fülhallgatót. Bekapcsológomb • 3 másodpercig nyomva tartva belép a Párosítás üzemmódba. Multifunkciós •...
  • Seite 87: A Csomag Tartalma

    A headset feltöltése Első használat előtt vagy hosszabb használaton kívüli idő után töltse fel a fülhallgatót. Kizárólag hivatalos Samsung-töltőt használjon. A nem jóváhagyott töltők az akkumulátor felrobbanását vagy a mikrofonos fülhallgató károsodását okozhatják. Ha az akkumulátor feltöltöttségi szintje alacsony, akkor a jelzőfény pirossal villog, és a headset sípoló...
  • Seite 88: Akkumulátor Töltöttségi Szintjének Ellenőrzése

    • A headset rendszeres feltöltése és kisütése idővel csökkenti az akkumulátor teljesítményét. Ez minden újratölthető akkumulátor esetén normális működés. • H a a headset nem töltődik fel megfelelően, akkor vigye azt és a töltőt egy Samsung Szervizközpontba. • E nergiatakarékossági okokból, ha nem használja húzza ki a töltőt. A töltőnek nincs kikapcsológombja, ezért energiatakarékossági okokból az áramellátás...
  • Seite 89 Használatbavétel A jelzőfény be- és kikapcsolása A jelzőfény megmutatja a headset pillanatnyi állapotát. Ha a fény az éjjeli órákban zavaró, akkor kikapcsolhatja. Nyomja le hosszan egyszerre mindkét hangerőszabályzó gombot a jelzőfény be- és kikapcsolásához. • A jelzőfény nem kapcsolható ki Párosítás üzemmódban. •...
  • Seite 90: A Bluetooth-Ról

    A headset használata A Bluetooth-ról A Bluetooth egy vezeték nélküli technológiai szabvány, amely a 2.4 GHz-es frekvencián csatlakoztat egymáshoz különböző, kis távolságra lévő eszközöket. A segítségével a Bluetooth-t támogató más eszközökhöz, például mobilkészülékekhez, számítógépekhez, nyomtatókhoz, zsebszámítógépekhez (PDA-khoz) és más otthoni digitális berendezésekhez lehet csatlakozni kábelek használata nélkül.
  • Seite 91 A headset használata Optimális használati feltételek A headset legjobb teljesítményének elérése érdekében tartsa be a következőket: • N e korlátozza akadállyal vagy más módon az eszközök egymásra látását. Az emberi test akadályozhatja a Bluetooth-jelek vételét. • N e érintse meg a csatlakoztatott eszköz átviteli/vételi részét. •...
  • Seite 92 Multifunkciós hívás gombját. A jelzőfény kéken és pirosan 3 percig villog. Kapcsolja be a mobileszköz Bluetooth funkcióját, keresse meg az eszközt, majd válassza ki a „Samsung Headset Essential” néven szereplő headsetet az elérhető eszközök közül. További részleteket a mobileszköz felhasználói útmutatójában talál.
  • Seite 93 A headset használata Egyes mobileszközök lehet, hogy nem képesek másodlagos mobileszközként csatlakozni. Csatlakozzon újra a headsethez az első mobileszközről, vagy kapcsolja ki a headsetet, majd kapcsolja azt ismét be. Újrakapcsolódás és a kapcsolat bontása A headset újracsatlakoztatása Ha a kapcsolat használat közben megszakad, nyomja meg a Multifunkciós hívás gombot, vagy használja a mobil eszköz Bluetooth menüjét.
  • Seite 94: Hívásfunkciók

    A headset használata Hívásfunkciók A headsetet egy mobileszközhöz csatlakoztatva hívások kezdeményezésére és fogadására is használhatja azt. • A z elérhető hívásfunkciók csatlakoztatott eszköztől függően eltérőek lehetnek. • H a a headset két készülékhez van egyszerre csatlakoztatva, akkor előfordulhat, hogy néhány funkció...
  • Seite 95: A Hangerő Beállítása

    A headset használata Hívásfogadás Hívás fogadása Bejövő hívás esetén nyomja meg a Multifunkciós hívás gombot. Hívás elutasítása Bejövő hívás esetén hosszan nyomja meg a Beszéd gombot. Ha a két csatlakoztatott mobileszközre egyszerre érkezik hívás, akkor csak az elsődleges mobileszközön tudja fogadni vagy elutasítani a hívásokat. Opciók használata hívás közben A hangerő...
  • Seite 96: Hívás Befejezése

    A headset használata Második hívás fogadása • H ívás közben az első hívás befejezéséhez és a második hívás fogadásához nyomja meg hosszan a Multifunkciós hívás gombot. • H ívás közben az első hívás tartásához és a második hívás fogadásához nyomja meg a Multifunkciós hívás gombot.
  • Seite 97: Gyakori Kérdések

    Függelék Gyakori kérdések Kérdés Válasz A headset és a töltő csatlakozása valószínűleg nem megfelelő. A headset nem Válassza le a headsetet a töltőről, csatlakoztassa újra, majd töltse töltődik fel teljesen. fel. Nem tudom a Az elérhető funkciók a párosított készüléktől függően kézikönyvben leírt változhatnak.
  • Seite 98: Jótállás És Alkatrészcsere

    Jótállás és alkatrészcsere A Samsung szavatolja, hogy a termék a vásárlás eredeti dátumától számított egy éven át mentes lesz az anyaghibáktól, a tervezési és a gyártási hibáktól.* Ha a jótállás időtartama alatt a termék normál használat mellett meghibásodik, küldje vissza ahhoz a márkakereskedőhöz, ahol vásárolta vagy küldje a terméket szakszervizbe.
  • Seite 99: Az Akkumulátor Eltávolítása

    és a készülék károsodásához vezethet, személyi sérülést okozhat és/vagy a készülék veszélyessé válhat. • A Samsung nem vállal felelősséget semmilyen kárért vagy veszteségért (legyen az szerződéses illetve szerződésen kívüli károkozás, beleértve a gondatlanságot is), amely abból fakad, hogy nem vették pontosan figyelembe ezeket a figyelmeztetéseket és instrukciókat.
  • Seite 100: Polski

    • Z ależnie od regionu niektóre treści mogą nie dotyczyć posiadanego urządzenia. Ponadto treści mogą zostać zmienione bez powiadomienia. • N ajnowszą wersję instrukcji obsługi można znaleźć na stronie internetowej firmy Samsung pod adresem www.samsung.com . Ikony pomocnicze Ostrzeżenie: sytuacje, w których może dojść do zranienia użytkownika lub innych osób...
  • Seite 101: Prawa Autorskie

    żadnej formie ani przy użyciu żadnych środków elektronicznych bądź mechanicznych, w tym przez tworzenie fotokopii, rejestrowanie lub przechowywanie w jakichkolwiek systemach przechowywania i udostępniania informacji. Znaki towarowe • S AMSUNG i logo SAMSUNG są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Samsung Electronics. ® • B luetooth jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Bluetooth SIG, Inc.
  • Seite 102 Wprowadzenie Elementy zestawu słuchawkowego Lampka wskaźnika Zaczep słuchawki Przełącznik zasilania Gniazdo ładowania Słuchawka Przycisk Rozmowa Przycisk głośności Mikrofon Klawisze Przycisk Funkcja • P rzesuń przełącznik, aby włączyć lub wyłączyć zestaw Przełącznik zasilania słuchawkowy. • N aciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby przejść do trybu powiązywania.
  • Seite 103: Zawartość Opakowania

    Ładowanie baterii zestawu słuchawkowego Przed pierwszym użyciem zestawu lub gdy zestaw nie był używany przez dłuższy czas należy go naładować. Należy stosować wyłącznie ładowarki zatwierdzone przez firmę Samsung. Użycie niezatwierdzonych ładowarek może spowodować wybuch baterii lub uszkodzenie zestawu słuchawkowego. Gdy poziom naładowania baterii jest niski, lampka wskaźnika miga na czerwono, a zestaw słuchawkowy generuje krótki sygnał...
  • Seite 104 ładowania. • J eśli proces ładowania baterii zestawu słuchawkowego przebiega nieprawidłowo, należy przekazać zestaw słuchawkowy i ładowarkę do serwisu firmy Samsung. • A by oszczędzać energię, ładowarka powinna być odłączona od zasilania, kiedy nie jest używana. Ładowarka nie ma wyłącznika zasilania, dlatego też należy ją...
  • Seite 105: Włączanie I Wyłączanie Zestawu Słuchawkowego

    Wprowadzenie Włączanie i wyłączanie zestawu słuchawkowego Jeśli zestaw słuchawkowy jest włączany po raz pierwszy, po ok. 3 minutach nastąpi automatyczne przejście do trybu powiązywania. Przesuń przełącznik zasilania w położenie włączenia, aby włączyć zestaw słuchawkowy. Lampka wskaźnika zamiga trzy razy na niebiesko. W miejscach, w których korzystanie z urządzeń...
  • Seite 106: Noszenie Zestawu Słuchawkowego

    Wprowadzenie Noszenie zestawu słuchawkowego Zestaw słuchawkowy należy nosić w sposób pokazany na poniższym rysunku. Spośród dostarczanych słuchawek należy wybrać słuchawkę najlepiej dopasowaną do ucha użytkownika. W zależności od ucha, na którym będzie noszony zestaw słuchawkowy, słuchawkę należy obrócić nieznacznie w lewo lub w prawo. Aby zapewnić...
  • Seite 107: Korzystanie Z Zestawu Słuchawkowego

    Korzystanie z zestawu słuchawkowego Informacje na temat technologii Bluetooth Bluetooth to standard radiowej komunikacji bezprzewodowej krótkiego zasięgu, działający w paśmie częstotliwości 2,4 GHz, za pomocą którego można połączyć różne urządzenia. Umożliwia on podłączenie urządzeń Bluetooth — takich jak urządzenia przenośne, komputery, drukarki, palmtopy (PDA) i inne cyfrowe urządzenia domowe —...
  • Seite 108 Korzystanie z zestawu słuchawkowego Optymalne warunki użytkowania Wskazówki dotyczące optymalnego korzystania z zestawu słuchawkowego: • N ie należy blokować ani umieszczać przeszkód między urządzeniami. Ciało ludzkie może zakłócać sygnał Bluetooth. • N ie dotykaj części podłączonego urządzenia służącej do wysyłania/odbierania sygnału. •...
  • Seite 109: Powiązywanie I Podłączanie Zestawu Słuchawkowego

    Rozmowa, aby włączyć tryb powiązywania. Lampka wskaźnika będzie migać na niebiesko i czerwono przez 3 minuty. Aktywuj funkcję Bluetooth w urządzeniu przenośnym, wyszukaj urządzenia, a następnie wybierz nazwę „Samsung Headset Essential” z listy dostępnych urządzeń. Więcej informacji zawiera instrukcja obsługi urządzenia przenośnego. Podłączanie do wielu urządzeń...
  • Seite 110 Korzystanie z zestawu słuchawkowego Aktywuj funkcję Bluetooth w drugim urządzeniu przenośnym, wyszukaj urządzenia, a następnie wybierz nazwę „Samsung Headset Essential” z listy urządzeń. Niektóre urządzenia przenośne mogą się nie połączyć jako drugie urządzenie przenośne. Ponownie podłącz zestaw słuchawkowy od pierwszego urządzenia przenośnego lub wyłącz zestaw słuchawkowy i włącz go ponownie.
  • Seite 111: Ponowne Wybieranie Ostatniego Numeru

    Korzystanie z zestawu słuchawkowego Funkcje połączenia Zestaw słuchawkowy można podłączyć do urządzenia przenośnego i używać go do nawiązywania i odbierania połączeń. • D ostępne funkcje połączeń różnią się w zależności od modelu urządzenia. • J eśli zestaw słuchawkowy jest podłączony do dwóch urządzeń jednocześnie, niektóre funkcje mogą...
  • Seite 112: Odbieranie Połączenia

    Korzystanie z zestawu słuchawkowego Odbieranie połączeń Odbieranie połączenia Po odebraniu sygnału przychodzącego połączenia naciśnij przycisk Rozmowa. Odrzucanie połączenia Po odebraniu sygnału przychodzącego połączenia naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa. W przypadku jednoczesnej próby połączenia z dwoma podłączonymi urządzeniami przenośnymi można odebrać lub odrzucić połączenia tylko na głównym urządzeniu przenośnym.
  • Seite 113: Przywracanie Fabrycznych Ustawień Zestawu Słuchawkowego

    Korzystanie z zestawu słuchawkowego Odbieranie drugiego połączenia • A by zakończyć pierwsze połączenie i odebrać drugie w trakcie rozmowy telefonicznej, naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa. • A by zawiesić pierwsze połączenie i odebrać drugie w trakcie rozmowy telefonicznej, naciśnij przycisk Rozmowa. Aby przełączyć się między bieżącym połączeniem a zawieszonym, naciśnij przycisk Rozmowa.
  • Seite 114: Najczęściej Zadawane Pytania

    Dodatek Najczęściej zadawane pytania Pytanie Odbierz Zestaw słuchawkowy i ładowarka podróżna mogą być Akumulator zestawu nieprawidłowo podłączone. Należy odłączyć zestaw słuchawkowego nie słuchawkowy od ładowarki podróżnej, ponownie go podłączyć i jest ładowany w pełni. naładować baterię. Nie mogę korzystać Dostępne funkcje mogą się różnić w zależności od ze wszystkich funkcji podłączonego urządzenia.
  • Seite 115: Gwarancja I Wymiana Części

    • G warancja nie obejmuje niektórych elementów o ograniczonej żywotności, takich jak baterie lub inne akcesoria. • F irma Samsung nie ponosi odpowiedzialności za stratę lub szkodę poniesioną w trakcie wysyłki. Wszelkie naprawy produktów firmy Samsung podejmowane przez nieuprawnione osoby trzecie są...
  • Seite 116: Wyjmowanie Baterii

    • F irma Samsung nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenie mienia lub straty (wynikające z umowy czy też działań niedozwolonych, w tym wynikających z zaniedbania), które mogą...
  • Seite 117 Dodatek W zależności od kraju i operatora, karty SIM, urządzenie i akcesoria mogą wyglądać inaczej niż na ilustracjach zamieszczonych w niniejszej instrukcji. Polski...
  • Seite 118: Română

    • A numit conținut poate diferi față de dispozitiv în funcție de regiune și poate fi modificat fără notificare prealabilă. • P entru cea mai recentă versiune a manualului, consultați site-ul web Samsung, www.samsung.com . Pictograme pentru instrucţiuni Avertisment: situaţii care ar putea provoca rănirea dvs.
  • Seite 119: Drepturi De Autor

    înregistrare sau stocare în nici un sistem de stocare şi regăsire a informaţiilor, fără permisiunea scrisă prealabilă a Samsung Electronics. Mărcile comerciale • S AMSUNG şi sigla SAMSUNG sunt mărci comerciale înregistrate ale Samsung Electronics. ® • B luetooth este marcă...
  • Seite 120 Introducere Configuraţia căştii Indicator luminos (LED) Cârlig auricular Comutator de pornire Mufă de încărcare Difuzor Buton Convorbire Buton de volum Microfon Butoane Buton Funcţie Comutator • G lisaţi pentru a porni sau a opri casca. de pornire • A păsaţi şi ţineţi apăsat timp de 3 secunde pentru a intra în modul Asociere.
  • Seite 121: Conținutul Pachetului

    Încărcaţi casca înainte de prima utilizare sau după o perioadă lungă în care casca nu a fost utilizată. Utilizaţi numai încărcătoare omologate de Samsung. Încărcătoarele neautorizate pot cauza explozia bateriei sau deteriorarea căştii. Când nivelul bateriei este redus, indicatorul luminează intermitent în roșu, iar casca emite avertizări sonore.
  • Seite 122: Verificarea Nivelului Bateriei

    Acest lucru este normal pentru toate bateriile reîncărcabile. • Î n cazul încărcării necorespunzătoare a căștii, duceți casca și încărcătorul la un centru de service Samsung. • P entru a economisi energie scoateţi din priză încărcătorul atunci când nu este folosit.
  • Seite 123 Introducere Pornirea și oprirea indicatorului luminos Indicatorul luminos indică starea curentă a căștii. Dacă lumina vă deranjează pe timpul nopții, o puteți opri. Pentru a porni și opri indicatorul luminos, apăsați și țineți apăsat pe ambele butoane de volum simultan. •...
  • Seite 124 Utilizarea căştii Despre Bluetooth Bluetooth este o tehnologie wireless standard, care utilizează o frecvență de 2,4 GHz pentru a se conecta la diferite dispozitive, pe distanțe mici. Aceasta se poate conecta și face schimb de date cu dispozitivele Bluetooth, cum ar fi dispozitivele mobile, computerele, imprimantele, PDA-urile și alte produse electrocasnice digitale, fără...
  • Seite 125 Utilizarea căştii Condiţii optime de utilizare Pentru a vă asigura că obțineți cea mai bună performanță atunci când utilizați casca: • N u blocaţi şi nu creaţi o barieră între dispozitive. Corpul uman poate afecta semnalul Bluetooth. • N u atingeți partea de emisie/recepție a dispozitivului conectat. •...
  • Seite 126 în modul Asociere. Indicatorul luminează intermitent în albastru și roșu timp de 3 minute. Activați Bluetooth pe dispozitivul mobil, căutați dispozitivul, apoi selectați casca cu numele „Samsung Headset Essential” din lista de dispozitive disponibile. Pentru mai multe detalii, consultaţi manualul de utilizare al dispozitivului. Conectarea la mai multe dispozitive Conectarea la două...
  • Seite 127 Utilizarea căştii Reconectarea şi deconectarea Reconectarea căştii În cazul în care conexiunea se pierde în timpul utilizării, apăsaţi butonul Convorbire sau utilizaţi meniul Bluetooth de pe dispozitivul mobil. • C ând conexiunea este pierdută, casca trece automat în modul de repaus după o perioadă...
  • Seite 128 Utilizarea căştii Funcţii de apelare Conectaţi casca la un dispozitiv mobil şi utilizaţi-o când efectuaţi sau răspundeţi la un apel. • F uncţiile de apelare disponibile pot diferi de la un dispozitiv conectat la altul. • Î n cazul în care casca este conectată la două dispozitive mobile simultan, este posibil ca unele funcții să...
  • Seite 129 Utilizarea căştii Apelurile primite Răspunsul la un apel Când primiţi un apel, apăsaţi pe butonul Convorbire. Respingerea unui apel Când primiţi un apel, ţineţi apăsat butonul Convorbire. Dacă primiți apeluri în același timp pe ambele dispozitive conectate, puteți prelua sau respinge doar apelurile de pe telefonul principal.
  • Seite 130 Utilizarea căştii Cum se răspunde la un al doilea apel • Î n timpul unui apel, apăsați și țineți apăsat butonul Convorbire pentru a încheia primul apel și pentru a-l prelua pe cel de-al doilea. • Î n timpul unui apel, apăsați și țineți apăsat butonul Convorbire pentru a pune primul apel în așteptare și a-l prelua pe cel de-al doilea.
  • Seite 131: Întrebări Frecvente

    Anexă Întrebări frecvente Întrebare Răspuns Casca nu se încarcă în Casca și încărcătorul pot să nu fie conectate corespunzător. totalitate. Separați casca de încărcător, reconectați, apoi încărcați casca. Funcţiile disponibile pot diferi în funcţie de dispozitivul Nu pot utiliza toate conectat.
  • Seite 132 Anexă Garanţia şi înlocuirea componentelor Samsung garantează produsul ca fiind fără defecte de material, design sau fabricare timp de un an de la data primei achiziţii.* Dacă pe durata garanţiei produsul se dovedeşte a fi defect în condiţii normale de utilizare şi întreţinere, trebuie să...
  • Seite 133: Scoaterea Bateriei

    • S amsung nu acceptă răspunderea pentru daune sau pierderi (contractuale sau delictuale, inclusiv din neglijență) care pot apărea din nerespectarea cu precizie a acestor avertizări și instrucțiuni, cu excepția deceselor sau vătămărilor corporale cauzate de neglijența Samsung. Scoateți cârligul auricular din casca Bluetooth. Separați carcasa frontală și posterioară.
  • Seite 134: Български

    • Ч аст от съдържанието може да се различава от това на устройството ви в зависимост от региона и подлежи на промяна без предварително уведомяване. • З а последната версия на ръководството вижте уеб сайта на Samsung – www.samsung.com .
  • Seite 135: Авторско Право

    електронни или механични, включително ксерокопиране, запис или съхранение в каквато и да е система за съхранение, без предварителното писмено одобрение от Samsung Electronics. Търговски марки • S AMSUNG и логото на SAMSUNG са регистрирани търговски марки на Samsung Electronics. ® • B luetooth е...
  • Seite 136 Начало Оформление на слушалката Бутони Бутон Функция Бутон за • П риплъзнете, за да включите или изключите слушалката. захранването • Н атиснете и задръжте за 3 секунди, за да включите на режим Свързване. • Н атиснете, за да отговорите на обаждане или да приключите...
  • Seite 137: Съдържание На Опаковката

    Заредете слушалката, преди да я използвате за първи път или когато не е била използвана за дълъг период от време. Използвайте само одобрени от Samsung зарядни устройства. Неодобрените зарядни устройства могат да доведат до експлодиране на батерията или до повреда на слушалката.
  • Seite 138 акумулаторни батерии. • А ко слушалката не се зарежда правилно, занесете слушалката и зарядното устройство в сервизен център на Samsung. • З а да спестите енергия, извадете зарядното устройство от електрическия контакт, когато не го използвате. Зарядното устройство няма копче за...
  • Seite 139 Начало За да изключите слушалката, плъзнете бутона за Вкл./Изкл. в изключено положение. Индикаторната светлина примигва в червено три пъти, а след това се изключва. Включване и изключване на индикатора Светлинният индикатор показва текущото състояние на слушалката. Ако светлината ви пречи през нощта, можете да я изключите. Натиснете...
  • Seite 140 Използване на слушалката За функцията Bluetooth Bluetooth е стандарт за безжична технология, който използва честота 2,4 GHz за свързване на различни устройства на кратки разстояния. Той позволява свързване и обмен на данни с Bluetooth устройства, например мобилни устройства, компютри, принтери, персонални цифрови асистенти (PDA) и други цифрови домакински уреди, без...
  • Seite 141 Използване на слушалката Оптимални условия за използване За да сте сигурни, че се възползвате оптимално от възможностите на слушалката: • Н е блокирайте и не създавайте бариера между устройствата. Човешкото тяло може да влияе на Bluetooth сигнала. • Н е докосвайте предаващата/приемащата част на свързаното устройство. •...
  • Seite 142 да влезете в режим Свързване. Светлинният индикатор мига в синьо и червено за 3 минути. Активирайте функцията Bluetooth на мобилното устройство, сканирайте за устройството и след това изберете името на слушалката „Samsung Headset Essential“ от списъка с налични устройства. За повече информация вижте ръководството за потребителя на мобилното устройство.
  • Seite 143 Използване на слушалката Някои мобилни устройства може да не успеят да се свържат като вторично мобилно устройство. Свържете се отново към слушалката от първото мобилно устройство или я изключете и след това отново я включете. Повторно свързване и изключване Повторно свързване на слушалката Ако...
  • Seite 144 Използване на слушалката Функции на разговорите Свържете слушалката към мобилно устройство и я използвайте при осъществяване и отговаряне на повикване. • В ъзможно е наличните функции за обаждане да се различават при различните устройства. • А ко слушалката е свързана към две устройства едновременно, някои функции може...
  • Seite 145 Използване на слушалката Приемане на повиквания Отговаряне на повикване Когато има входящо обаждане, натиснете бутона Разговор. Отхвърляне на обаждане Когато има входящо обаждане, натиснете и задръжте бутона Разговор. Ако получите обаждания и на двете свързани мобилни устройства едновременно, можете да отговорите на или да отхвърлите само обаждането към...
  • Seite 146 Използване на слушалката Отговаряне на второ повикване • П о време на разговор натиснете и задръжте бутона за разговор, за да приключите първото обаждане и да отговорите на второто. • П о време на обаждане натиснете бутона за разговор, за да задържите първото обаждане...
  • Seite 147: Често Задавани Въпроси

    Приложение Често задавани въпроси Въпрос Отговор Слушалката и зарядното устройство може да не са свързани Слушалката не се правилно. Разкачете слушалката от зарядното устройство, зарежда до край. свържете отново и заредете слушалката. Не мога да Достъпните функции може да се различават в зависимост използвам...
  • Seite 148 аксесоари, изрично се изключват от каквато и да е гаранция. • S amsung не носи отговорност за загуби или щети, възникнали при транспортиране. Каквато и да е поправка върху продукти на Samsung извършена от трети страни анулира всякаква гаранция.
  • Seite 149 или деликт, включително небрежност), които могат да възникнат поради липсата на точно следване на тези предупреждения и инструкции, различни от смърт или физическо нараняване, причинени от небрежност на Samsung. Отстранете закачалката за ухо от Bluetooth слушалката. Отделете предния и задния капак.
  • Seite 150 • N eki sadržaji mogu se razlikovati od vašeg uređaja, ovisno o području, i podložni su promjeni bez prethodne najave. • K ako biste preuzeli najnoviju inačicu priručnika, posjetite Samsungovo mrežno mjesto na adresi www.samsung.com . Ikone uputa Upozorenje: okolnosti u kojima možete ozlijediti sebe ili druge Oprez: okolnosti u kojima su moguća oštećenja uređaja i ostale opreme...
  • Seite 151: Autorsko Pravo

    Samsung Electronics. Zaštitni znakovi • S AMSUNG i logotip SAMSUNG registrirani su zaštićeni znakovi tvrtke Samsung Electronics. ® • B luetooth je registrirani zaštitni znak tvrtke Bluetooth SIG, Inc.
  • Seite 152: Upoznavanje S Uređajem

    Upoznavanje s uređajem Dijelovi slušalice s mikrofonom Svjetlo indikatora Držač za uho Tipka za uključivanje/isključivanje Priključak za punjač Slušalica Tipka za govor Tipka za glasnoću Mikrofon Tipke Tipka Funkcija Tipka za • P omicanjem Tipke slušalicu s mikrofonom uključujete ili uključivanje/ isključujete.
  • Seite 153: Sadržaj Pakiranja

    Punjenje slušalice s mikrofonom Prije prve upotrebe ili nakon dužeg nekorištenja napunite slušalicu s mikrofonom. Upotrebljavajte samo punjače koje je odobrio Samsung. Korištenje zamjenskih punjača može rezultirati eksplozijom baterije ili oštećenjem slušalice s mikrofonom. Kada je razina napunjenosti baterije niska, svjetlo pokazivača bljeska crveno i slušalica ispušta zvuk upozorenja.
  • Seite 154: Provjera Razine Napunjenosti Baterije

    Upoznavanje s uređajem • U čestalo punjenje i pražnjenje baterije slušalice uzrokovat će tijekom vremena njezino smanjenje učinkovitosti. Ovo je normalno za sve punjive baterije. • A ko se slušalica ne puni pravilno, odnesite slušalicu i punjač u Samsungov servisni centar.
  • Seite 155 Upoznavanje s uređajem Uključivanje ili isključivanje svjetla pokazivača Svjetlo pokazivača ukazuje na trenutačno stanje slušalice. Ako vas svjetlo ometa noću, možete ga isključiti. Kako biste isključili ili uključili svjetlo pokazivača, pritisnite i istodobno držite oba gumba za glasnoću. • S vjetlo pokazivača ne može se isključiti u načinu uparivanja. •...
  • Seite 156 Upotreba slušalica Opis značajke Bluetooth Bluetooth je standard bežične tehnologije koji upotrebljava frekvenciju od 2,4 GHz za povezivanje na različite uređaje na kratke udaljenosti. On se može povezati i razmijeniti podatke s uređajima koji imaju značajku Bluetooth – poput mobilnih uređaja, računala, pisača, dlanovnika ili drugih kućnih digitalnih uređaja –...
  • Seite 157 Upotreba slušalica Optimalni uvjeti uporabe Kako biste u potpunosti koristili sve prednosti slušalice: • N emojte zapriječiti uređaje ili postaviti prepreke između njih. Ljudsko tijelo može omesti Bluetooth signal. • N e dodirujte prijamnik/odašiljač povezanog uređaja. • P rilikom uparivanja slušalice s drugim uređajima, postavite uređaje jedan blizu drugog. Problem buke ili neispravnog rada može nastati ovisno o okruženju u kojem se korisnik nalazi.
  • Seite 158 Uključite značajku Bluetooth na drugom mobilnom uređaju, skeniranjem potražite uređaj, a zatim na popisu uređaja odaberite naziv slušalice „Samsung Headset Essential”. Neki uređaji neće se moći povezati kao sporedni mobilni uređaj. Ponovno povežite slušalicu s glavnim mobilnim uređajem ili isključite slušalicu i ponovno je uključite.
  • Seite 159 Upotreba slušalica Ponovno povezivanje i prekidanje veze Ponovno povezivanje sa slušalicom s mikrofonom Ako tijekom korištenja izgubite vezu, pritisnite tipku za govor ili upotrijebite Bluetooth izbornik na mobilnom uređaju. • K ada se veza izgubi, slušalica automatski prelazi u stanje mirovanja nakon određenog vremenskog razdoblja.
  • Seite 160 Upotreba slušalica Funkcije poziva Povežite slušalicu s mikrofonom s mobilnim uređajem i koristite je tijekom uspostavljanja poziva ili odgovaranja na njih. • D ostupne funkcije pozivanja mogu se razlikovati među povezanim uređajima. • A ko je vaša slušalica istodobno povezana s dva uređaja, neke značajke mogu biti nedostupne.
  • Seite 161: Primanje Poziva

    Upotreba slušalica Primanje poziva Odgovaranje na poziv Kad vas netko zove, pritisnite tipku za govor. Odbijanje poziva Kad vas netko zove, pritisnite i držite tipku za govor. Ako istodobno na oba povezana mobilna uređaja primite poziv, poziv možete prihvatiti ili odbiti samo na primarnom mobilnom uređaju. Korištenje mogućnosti tijekom poziva Prilagodba glasnoće Tijekom trajanja poziva pritisnite tipku za pojačavanje ili stišavanje zvuka.
  • Seite 162 Upotreba slušalica Odgovaranje na drugi poziv • T ijekom trajanja poziva pritisnite i držite gumb za govor kako biste prekinuli prvi poziv i odgovorili na drugi. • T ijekom trajanja poziva pritisnite gumb za govor kako biste stavili na čekanje prvi poziv i odgovorili na drugi.
  • Seite 163 Dodatak Učestalo postavljana pitanja Pitanje Odgovor Slušalica s Punjač možda nije ispravno priključen na slušalicu. Odspojite mikrofonom ne može punjač sa slušalice, ponovo ga priključite i napunite slušalicu. se potpuno napuniti. Ne mogu upotrijebiti Dostupne značajke ovise o povezanom uređaju. Ako je vaša sve značajke opisane u slušalica istodobno povezana s dva uređaja, neke značajke priručniku.
  • Seite 164 Ako se tijekom jamstvenog razdoblja proizvod pokaže manjkav tijekom uobičajene upotrebe, trebali biste ga vratiti prodavatelju u čijoj prodavaonici ste ga kupili ili ovlaštenom servisu. Obveze tvrtke Samsung, kao i one koju je ovlastila za održavanje, ograničene su na troškove popravka i/ili zamjene uređaja u jamstvenom roku.
  • Seite 165: Vađenje Baterije

    Dodatak Vađenje baterije • K ako biste uklonili bateriju, morate posjetiti ovlašteni servisni centar i ponijeti isporučene upute. • R adi vaše sigurnosti, ne pokušavajte ukloniti bateriju. Uslijed nepravilnog uklanjanja baterije može doći do oštećenja baterije i uređaja te nastanka ozljeda i/ili dovesti do toga da uređaj bude nesiguran za uporabu.
  • Seite 166: Srpski

    čuvanje u sistemu za skladištenje i preuzimanje informacija, bez prethodne pismene dozvole kompanije Samsung Electronics. Žigovi • S AMSUNG i SAMSUNG logotip su registrovani žigovi kompanije Samsung Electronics. ® • B luetooth je registrovani žig kompanije Bluetooth SIG, Inc. u celom svetu.
  • Seite 167: Prvi Koraci

    Prvi koraci Izgled slušalica Lampica indikatora Kukica za uho Prekidač za uključivanje/isključivanje Utičnica za punjenje Slušalica Dugme za razgovor Dugme za jačinu zvuka Mikrofon Dugmad Dugme Funkcija Prekidač za uključivanje/ • P omerite da biste uključili ili isključili slušalice. isključivanje •...
  • Seite 168: Sadržaj Paketa

    Punjenje slušalica Napunite slušalice pre prvog korišćenja ili kada slušalice nisu korišćene duži vremenski period. Koristite samo punjače koji su odobreni od strane kompanije Samsung. Neodobreni punjači mogu izazvati eksploziju ili oštećenje slušalica. Kada je nivo u bateriji nizak, lampica indikatora trepće crvenom bojom i slušalice daju zvučni signal.
  • Seite 169 Ovo je normalno za sve punjive baterije. • A ko slušalice ne pune dobro, odnesite slušalice i punjač u Samsung servisni centar. • D a biste uštedeli energiju, isključite punjač kada ga ne koristite. Punjač nema prekidač...
  • Seite 170 Prvi koraci Uključivanje i isključivanje lampice indikatora Lampica indikatora prikazuje trenutni status slušalica. Ako svetlo počne da smeta noću, možete da ga isključite. Istovremeno pritisnite i držite oba dugmeta za jačinu zvuka da biste uključili i isključili lampicu indikatora. • L ampica indikatora ne može da se isključi u režimu uparivanja. •...
  • Seite 171 Korišćenje slušalica O funkciji Bluetooth Bluetooth je standard bežične tehnologije koji koristi frekvenciju od 2,4 GHz za povezivanje raznih uređaja na malom rastojanju. On može da poveže Bluetooth uređaje, kao što su mobilni uređaji, računari, štampači, lični digitalni asistenti (PDA uređaji) i drugi digitalni kućni aparati, i razmenjuje podatke među njima bez povezivanja kablovima.
  • Seite 172 Korišćenje slušalica Optimalni uslovi za upotrebu Da biste bili sigurni da dobijate najbolje performanse od slušalica: • N emojte blokirati ili praviti prepreku između uređaja. Ljudsko telo može ometati Bluetooth signal. • N emojte dodirivati deo za slanje/prijem na povezanom uređaju. •...
  • Seite 173 Lampica indikatora treperi plavo i crveno 3 minuta. Aktivirajte Bluetooth na mobilnom uređaju, potražite uređaj, a zatim izaberite naziv slušalica „Samsung Headset Essential“ sa liste dostupnih uređaja. Više detalja potražite u korisničkom priručniku za mobilni uređaj. Povezivanje sa većim brojem uređaja Povezivanje sa dva mobilna uređaja...
  • Seite 174 Korišćenje slušalica Ponovno povezivanje i prekidanje veze Ponovno povezivanje slušalica Ako se veza izgubi tokom korišćenja, pritisnite dugme za razgovor ili koristite Bluetooth meni na mobilnom uređaju. • K ada se izgubi veza, slušalice automatski prelaze u režim mirovanja posle određenog perioda.
  • Seite 175 Korišćenje slušalica Funkcije poziva Povežite slušalice sa mobilnim uređajem i koristite ga prilikom upućivanja poziva ili odgovaranja na poziv. • D ostupne funkcije poziva mogu da se razlikuju od povezanog uređaja do uređaja. • A ko su slušalice istovremeno povezane sa dva uređaja, neke funkcije možda neće biti dostupne.
  • Seite 176 Korišćenje slušalica Prijem poziva Odgovaranje na poziv Kada primite poziv, pritisnite dugme za razgovor. Odbijanje poziva Kada primite poziv, pritisnite i držite dugme za razgovor. Ako u isto vreme primate pozive na oba povezana mobilna uređaja, možete da odgovorite na poziv ili da ga odbijete samo na primarnom mobilnom uređaju. Korišćenje opcija tokom poziva Podešavanje jačine zvuka Tokom poziva pritisnite dugme za povećanje ili smanjenje jačine zvuka.
  • Seite 177 Korišćenje slušalica Prihvatanje drugog poziva • T okom poziva pritisnite i zadržite dugme za razgovor da biste završili prvi poziv i odgovorili na drugi poziv. • T okom poziva pritisnite dugme za razgovor da biste prvi poziv stavili na čekanje i odgovorili na drugi poziv.
  • Seite 178 Dodatak Najčešća pitanja Pitanje Odgovori Slušalice se ne pune u Slušalice i punjač možda nisu ispravno povezani. Odvojite potpunosti. slušalice od punjača, ponovo povežite i napunite slušalice. Ne mogu da koristim Dostupne funkcije mogu da se razlikuju u zavisnosti od sve funkcije opisane u povezanog uređaja.
  • Seite 179 Dodatak Garancija i zamena delova Samsung garantuje da se ovaj proizvod neće promeniti u materijalu, dizajnu ili izradi tokom perioda od jedne godine od originalnog datuma kupovine.* Ako se tokom garantnog perioda pokaže da ovaj proizvod ima grešku u uslovima normalnog korišćenja, trebalo bi da ga vratite prodavcu od kojeg ste ga kupili ili kvalifikovanom...
  • Seite 180 • K ompanija Samsung ne prihvata odgovornost za štete ili gubitke (bilo na osnovu ugovora ili prekršaja, što obuhvata i nemar) koji mogu nastati zato što se strogo ne poštuju ova upozorenja i uputstva, osim odgovornosti za smrt ili telesne povrede koje...
  • Seite 181: Sobre Este Manual

    • A lgum do conteúdo pode diferir do seu dispositivo, dependendo da região, e está sujeito a alterações sem aviso prévio. • P ara obter a versão mais recente do manual, consulte o website da Samsung, www.samsung.com .
  • Seite 182: Marcas Comerciais

    Samsung Electronics. Marcas comerciais • S AMSUNG e o logótipo SAMSUNG são marcas registadas da Samsung Electronics. ® • B luetooth é...
  • Seite 183: Como Começar

    Como começar Esquema do auricular Luz indicadora Gancho da orelha Tecla de ligar/desligar Entrada do carregador Auscultador Tecla Falar Tecla de Volume Microfone Teclas Tecla Função Tecla de • D eslize para ligar ou desligar o auricular. ligar/desligar • P rima sem soltar durante 3 segundos para entrar no modo de Emparelhamento.
  • Seite 184: Conteúdo Da Embalagem

    Carregue o auricular antes de o utilizar pela primeira vez, ou quando este não tenha sido utilizado durante um período prolongado. Utilize apenas carregadores aprovados pela Samsung. Os carregadores não aprovados podem danificar o auricular ou fazer com que a bateria expluda.
  • Seite 185: Verificar O Nível Da Bateria

    • S e o auricular não estiver a carregar de forma adequada, leve-o juntamente com o carregador a um centro de assistência Samsung. • P ara economizar energia, desligue o carregador da tomada quando não estiver em uso.
  • Seite 186 Como começar Ligar e desligar a luz indicadora A luz indicadora mostra o estado atual do auricular. Se a luz se tornar incomodativa de noite, pode desligá-la. Prima sem soltar ambas as teclas de Volume em simultâneo para ligar e desligar a luz indicadora. •...
  • Seite 187: Utilizar O Auricular

    Utilizar o auricular Sobre o Bluetooth O Bluetooth é uma norma de tecnologia sem fios que utiliza uma frequência de 2,4 GHz para ligar vários dispositivos a curta distância. Os dispositivos equipados com a tecnologia Bluetooth podem ser ligados entre si e trocar dados, por exemplo, dispositivos móveis, computadores, impressoras, assistentes digitais pessoais (PDA) e outros eletrodomésticos digitais, sem ligações por cabo.
  • Seite 188 Utilizar o auricular Condições de utilização óptimas Para obter o melhor desempenho do auricular: • N ão bloqueie nem crie uma barreira entre os dispositivos. O corpo humano pode interferir com o sinal Bluetooth. • N ão toque na peça transmissora/recetora do dispositivo ligado. •...
  • Seite 189: Emparelhar E Ligar O Auricular

    A luz indicadora pisca a azul e a vermelho durante 3 minutos. Ative o Bluetooth no dispositivo móvel, procure o dispositivo e, em seguida, selecione o nome do auricular “Samsung Headset Essential” na lista de dispositivos disponíveis. Para mais informações, consulte o manual de utilizador do dispositivo móvel.
  • Seite 190 Utilizar o auricular Restabelecer a ligação e desligar Ligar novamente o auricular Se perder a ligação durante a utilização, prima a tecla Falar ou use o menu Bluetooth no dispositivo móvel. • Q uando se perde a ligação, o auricular entra automaticamente no modo de suspensão após um período de tempo.
  • Seite 191: Funções De Chamada

    Utilizar o auricular Funções de chamada Ligue o auricular a um dispositivo móvel e use-o para fazer ou atender chamadas. • A s funções de chamada disponíveis poderão variar consoante o dispositivo ligado. • S e o auricular estiver ligado a dois dispositivos ao mesmo tempo, algumas funcionalidades poderão não estar disponíveis.
  • Seite 192: Receber Chamadas

    Utilizar o auricular Receber chamadas Atender uma chamada Quando receber uma chamada, prima a tecla Falar. Rejeitar uma chamada Quando receber uma chamada, prima sem soltar a tecla Falar. Se receber chamadas ao mesmo tempo em ambos os dispositivos móveis ligados, só poderá...
  • Seite 193: Terminar Chamadas

    Utilizar o auricular Atender uma segunda chamada • D urante uma chamada, prima sem soltar a tecla Falar para terminar a primeira chamada e atender a segunda chamada. • D urante uma chamada, prima a tecla Falar para colocar a primeira chamada em espera e atender a segunda chamada.
  • Seite 194 Anexo Perguntas frequentemente colocadas Pergunta Atender O auricular e o carregador podem não estar ligados de forma O auricular não carrega adequada. Separe o auricular do carregador, ligue-o novamente e totalmente. carregue o auricular. Não consigo utilizar As funcionalidades disponíveis poderão variar consoante o algumas das dispositivo ligado.
  • Seite 195 Anexo Garantia e peças de substituição A Samsung garante que este produto se encontra isento de defeitos no material, concepção e fabrico pelo período de um ano a partir da data de compra original.* Se, durante o período de garantia, o produto apresentar algum defeito, desde que tenha sido sujeito a uma utilização e assistência normais, deverá...
  • Seite 196: Remover A Bateria

    • A Samsung não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas (quer por contrato ou dano, incluindo negligência) que possam resultar da não observação dos presentes avisos e instruções, salvo morte ou lesões corporais provocados por negligência da Samsung.
  • Seite 197: Latviešu

    • N oteiktas satura daļas var atšķirties no jūsu ierīces atkarībā no reģiona un var tikt mainītas bez iepriekšēja brīdinājuma. • L ai iegūtu jaunāko rokasgrāmatas versiju, apmeklējiet Samsung vietni www.samsung.com . Norādījumu ikonas Brīdinājums!: situācijas, kas var radīt savainojumus jums un citiem cilvēkiem.
  • Seite 198: Darba Sākšana

    Darba sākšana Austiņas attēls Indikators Auss stiprinājums Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis Uzlādes ligzda Klausule Sarunas poga Skaļuma regulēšanas poga Mikrofons Pogas Poga Funkcija Ieslēgšanas/ izslēgšanas • P abīdiet, lai ieslēgtu vai izslēgtu austiņu. slēdzis • N ospiediet un turiet nospiestu 3 sekundes, lai aktivizētu pārī savienošanas režīmu.
  • Seite 199: Austiņas Uzlāde

    Austiņas uzlāde Pirms pirmo reizi lietojat austiņu vai ja austiņa nav lietota ilgāku laiku, uzlādējiet to. Izmantojiet tikai Samsung apstiprinātus lādētājus. Neapstiprinātu lādētāju izmantošana var izraisīt akumulatora eksploziju vai sabojāt austiņu. Kad akumulatora uzlādes līmenis ir zems, indikators mirgo sarkanā krāsā un austiņa rada skaņas signālus.
  • Seite 200 • A tkārtoti uzlādējot austiņas akumulatoru un izlādējot to, akumulatora veiktspēja ar laiku samazinās. Tas ir normāli attiecībā uz visiem uzlādējamajiem akumulatoriem. • J a austiņas uzlāde nenotiek pareizi, nogādājiet austiņu un lādētāju Samsung apkopes centrā. • L ai taupītu enerģiju, atvienojiet lādētāju no elektrotīkla, kad tas netiek izmantots.
  • Seite 201 Darba sākšana Indikatora ieslēgšana un izslēgšana Indikators norāda austiņas pašreizējo statusu. Ja indikators traucē nakts laikā, varat to izslēgt. Vienlaikus nospiediet un turiet abas skaļuma regulēšanas pogas, lai ieslēgtu vai izslēgtu indikatoru. • I ndikatoru nevar izslēgt pārī savienošanas režīmā. •...
  • Seite 202 Austiņas lietošana Par Bluetooth Bluetooth ir bezvadu tehnoloģijas standarts, kas nodrošina savienojuma izveidi ar dažādām ierīcēm nelielā attālumā, izmantojot 2,4 GHz frekvenci. Šī tehnoloģija var nodrošināt savienojuma izveidi un datu apmaiņu ar tādām Bluetooth ierīcēm kā mobilās ierīces, datori, printeri, plaukstdatori (PDA) un citas mājsaimniecības ciparierīces, neizmantojot vadu savienojumus. Bluetooth profili Izmantojot Bluetooth profilu, tiek iestatītas Bluetooth ierīču pieejamās funkcijas un saziņas prasības.
  • Seite 203 Austiņas lietošana Optimālie ekspluatācijas apstākļi Lai nodrošinātu augstāko austiņas veiktspēju, izpildiet tālāk sniegtos norādījumus. • S tarp ierīcēm nedrīkst atrasties šķēršļi. Cilvēka ķermenis var radīt Bluetooth signāla traucējumus. • N epieskarieties ar austiņu savienotās ierīces raidīšanas/uztveršanas daļai. • S avienojot austiņu pārī ar citām ierīcēm, novietojiet ierīces tuvu vienu otrai. Atkarībā no lietošanas vides var rasties traucējoši trokšņi vai darbības traucējumi.
  • Seite 204 Indikators trīs minūtes mirgo zilā un sarkanā krāsā. Aktivizējiet Bluetooth funkciju mobilajā ierīcē, meklējiet ierīci un pēc tam pieejamo ierīču sarakstā izvēlieties austiņas nosaukumu Samsung Headset Essential. Lai uzzinātu vairāk, skatiet mobilās ierīces lietotāja rokasgrāmatu. Savienojuma izveide ar vairākām ierīcēm Savienojuma izveide ar divām mobilajām ierīcēm...
  • Seite 205: Atkārtota Savienojuma Izveide Ar Austiņu

    Austiņas lietošana Atkārtota savienojuma izveide un savienojuma pārtraukšana Atkārtota savienojuma izveide ar austiņu Ja lietošanas laikā savienojums tiek pazaudēts, nospiediet sarunas pogu vai izmantojiet mobilās ierīces izvēlni Bluetooth. • K ad tiek pārtraukts savienojums, austiņa pēc noteikta laika tiek automātiski pārslēgta miega režīmā.
  • Seite 206 Austiņas lietošana Zvanu funkcijas Izveidojiet austiņas savienojumu ar mobilo ierīci un izmantojiet to, lai veiktu zvanus vai atbildētu uz tiem. • A tkarībā no ierīces modeļa pieejamās zvanu funkcijas var atšķirties. • J a ar austiņu ir vienlaikus savienotas divas ierīces, var nebūt pieejamas dažas funkcijas. •...
  • Seite 207 Austiņas lietošana Zvanu saņemšana Atbildēšana uz zvanu Kad pienāk zvans, nospiediet sarunas pogu. Zvana atteikšana Kad pienāk zvans, nospiediet un turiet sarunas pogu. Ja vienlaikus saņemat zvanus abās ar austiņu savienotajās mobilajās ierīcēs, varat atbildēt uz zvanu vai noraidīt to tikai galvenajā mobilajā ierīcē. Sarunas laikā...
  • Seite 208 Austiņas lietošana Atbildēšana uz otru zvanu • S arunas laikā nospiediet un turiet sarunas pogu, lai beigtu pirmo zvanu un atbildētu uz otro zvanu. • S arunas laikā nospiediet sarunas pogu, lai aizturētu pirmo zvanu un atbildētu uz otro zvanu. Lai pārslēgtos no pašreizējā...
  • Seite 209 Pielikums Bieži uzdotie jautājumi Jautājums Atbilde Austiņa netiek pilnībā Iespējams, ka austiņa un lādētājs nav pareizi savienoti. Atvienojiet uzlādēta. austiņu no lādētāja, atkal pievienojiet to un uzlādējiet austiņu. Nevar izmantot Pieejamās funkcijas var atšķirties atkarībā no pievienotās ierīces. visas rokasgrāmatā Ja ar austiņu ir vienlaikus savienotas divas ierīces, var nebūt aprakstītās funkcijas.
  • Seite 210 • T iek īpaši noraidīta jebkāda veida garantija attiecībā uz sastāvdaļām ar ierobežotu izmantošanas laiku, piemēram, akumulatoriem un citiem piederumiem. • U zņēmums Samsung neuzņemas nekādu atbildību par nozaudēšanu vai bojājumiem, kas ir radušies piegādes laikā. Visi Samsung izstrādājumu remontdarbi, ko veic nepilnvarotas trešās puses, anulē...
  • Seite 211: Akumulatora Izņemšana

    • S amsung neuzņemas atbildību par bojājumiem vai zaudējumiem (neatkarīgi no tā, vai to nosaka līgums vai likumā noteikts atlīdzināms kaitējums, tostarp nolaidība), kas var rasties, neievērojot šos brīdinājumus un norādījumus, izņemot gadījumus, ja nāve iestājusies vai savainojumi radušies Samsung nolaidības dēļ. Noņemiet Bluetooth austiņas auss stiprinājumu. Atdaliet priekšējo un aizmugurējo pārsegu.
  • Seite 212: Lietuvių Kalba

    įskaitant fotokopijų, įrašų gamybą, perduoti arba išsaugoti bet kokioje informacijos saugojimo ir paieškos sistemoje bet kurią šio naudotojo vadovo dalį. Prekių ženklai • S AMSUNG ir SAMSUNG logotipai yra registruotieji „Samsung Electronics“ prekių ženklai. ® • B luetooth yra registruotasis „Bluetooth SIG, Inc.“...
  • Seite 213: Darbo Pradžia

    Darbo pradžia Ausinės schema Indikatoriaus lemputė Ausies lankelis Maitinimo jungiklis Įkrovimo lizdas Ausinė Kalbėjimo mygtukas Garsumo mygtukas Mikrofonas Mygtukai Mygtukas Funkcija Maitinimo • N orėdami įjungti arba išjungti ausinę, pastumkite jungiklį. jungiklis • P aspauskite ir palaikykite 3 sekundes, jei norite įjungti siejimo režimą.
  • Seite 214: Pakuotės Turinys

    Ausinės įkrovimas Prieš naudodami ausinę pirmą kartą ar kurį laiką nenaudoję ją įkraukite. Naudokite tik „Samsung“ patvirtintus įkroviklius. Naudodami nepatvirtintus įkroviklius, galite sukelti akumuliatoriaus sprogimą arba pažeisti ausinę. Kai akumuliatoriaus energijos lygis yra žemas, indikatoriaus lemputė mirksi raudona spalva, o ausinė...
  • Seite 215: Akumuliatoriaus Įkrovos Lygio Patikrinimas

    • P akartotinai įkraunant ir iškraunant ausinę bėgant laikui mažėja akumuliatoriaus našumas. Tai įprasta naudojant visus įkraunamus akumuliatorius. • J ei ausinė neįkraunama tinkamai, ausinę ir įkroviklį perduokite „Samsung“ techninės priežiūros centrui. • N orėdami tausoti energiją atjunkite įkroviklį, kai jo nenaudojate. Įkroviklis neturi maitinimo jungiklio, todėl turite atjungti jį...
  • Seite 216 Darbo pradžia Indikatoriaus lemputės įjungimas ir išjungimas Indikatoriaus lemputė rodo dabartinę ausinės būseną. Jei naktį lemputė erzina, galite ją išjungti. Jei norite įjungti arba išjungti indikatoriaus lemputę, vienu metu paspauskite ir palaikykite nuspaudę abu garsumo mygtukus. • J ei veikia susiejimo režimas, indikatoriaus lemputės išjungti negalima. •...
  • Seite 217: Ausinių Naudojimas

    Ausinių naudojimas Apie „Bluetooth“ „Bluetooth“ yra belaidžio ryšio technologijos standartas, naudojantis 2,4 GHz dažnį prisijungti prie įvairių įrenginių nedideliu atstumu. Galima prisijungti prie „Bluetooth“ įrenginių, pvz., mobiliųjų įrenginių, kompiuterių, spausdintuvų, delninukų (PDA) ir kitų skaitmeninių buitinių prietaisų, ir su jais keistis duomenimis neprijungus laidais.
  • Seite 218 Ausinių naudojimas Optimalios naudojimo sąlygos Siekdami, kad ausinė veiktų kuo geriau, paisykite toliau pateiktų nurodymų. • N euždenkite arba nedėkite jokių užtvarų tarp įrenginių. Žmogaus kūnas gali sutrikdyti „Bluetooth“ signalo veikimą. • N elieskite prijungto įrenginio siuntimo / priėmimo dalies. •...
  • Seite 219: Ausinės Siejimas Ir Prijungimas

    Indikatoriaus lemputė mirksės mėlynai ir raudonai 3 minutes. Įjunkite mobiliojo įrenginio „Bluetooth“ funkciją, ieškokite įrenginio, tada iš pasiekiamų įrenginių sąrašo pasirinkite ausinės pavadinimą „Samsung Headset Essential“. Jei reikia daugiau informacijos, skaitykite mobiliojo įrenginio naudotojo vadovą. Prijungimas prie kelių įrenginių...
  • Seite 220: Ausinės Atjungimas

    Ausinių naudojimas Prijungimas iš naujo ir atjungimas Ausinės prijungimas iš naujo Jei naudojant įrenginį dingsta ryšys, paspauskite kalbėjimo mygtuką arba naudokitės „Bluetooth“ mobiliojo įrenginio meniu. • J ei ryšys nutrūksta, po tam tikro laiko automatiškai įjungiamas ausinės miego režimas. Miego režimu akumuliatoriaus įkrovos užtenka daugiausia 9 mėnesiams.
  • Seite 221 Ausinių naudojimas Skambinimo funkcijos Prijunkite ausinę prie mobiliojo įrenginio ir naudokite ją skambindami ar atsiliepdami į skambučius. • S kambinimo funkcijos, kuriomis galite naudotis, gali skirtis nuo prijungto įrenginio. • J ei ausinė vienu metu yra prijungta prie dviejų įrenginių, kai kuriomis funkcijomis negalėsite naudotis.
  • Seite 222 Ausinių naudojimas Skambučių priėmimas Atsiliepimas į skambutį Suskambus telefonui, paspauskite kalbėjimo mygtuką. Skambučio atmetimas Suskambus telefonui, paspauskite ir laikykite kalbėjimo mygtuką. Jei vienu metu priimate skambučius į abu prijungtus mobiliuosius įrenginius, atsiliepti ar atmesti galite tik pagrindinio mobiliojo įrenginio skambutį. Parinkčių...
  • Seite 223 Ausinių naudojimas Atsiliepimas į antrą skambutį • J ei kalbėdami telefonu norite baigti pirmąjį pokalbį ir atsiliepti į kitą skambutį, paspauskite ir palaikykite nuspaustą kalbėjimo mygtuką. • J ei kalbėdami telefonu norite sulaikyti pirmąjį pokalbį ir atsiliepti į kitą skambutį, paspauskite kalbėjimo mygtuką.
  • Seite 224: Dažnai Užduodami Klausimai

    Priedas Dažnai užduodami klausimai Klausimas Atsakyti Ausinė nevisiškai Gali būti, kad ausinė ir įkroviklis nebuvo tinkamai sujungti. Atskirkite įkrauta. ausinę nuo įkroviklio, sujunkite juos iš naujo ir įkraukite ausinę. Negaliu naudotis Funkcijos, kuriomis galite naudotis, priklauso nuo prijungto įrenginio. visomis vadove Jei ausinė...
  • Seite 225 Priedas Garantija ir dalių pakeitimas „Samsung“ garantuoja, kad šis gaminys yra be defektų, ir jo konstrukcijai bei veikimui suteikia vienerių metų garantiją nuo įsigijimo datos.* Jei garantinio laikotarpio metu paaiškėja, kad gaminys yra su defektais, turite grąžinti gaminį pardavėjui, iš kurio buvo pirktas, arba kreiptis į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. „Samsung“ ir paskirta priežiūros įmonė...
  • Seite 226: Akumuliatoriaus Išėmimas

    (arba) padaryti įrenginį nesaugų. • „ Samsung“ neprisiima atsakomybės dėl bet kokio sugadinimo ar praradimo (ar tai būtų sutarties ar civilinės teisės pažeidimas, įskaitant ir aplaidumą), kurie atsirado nepaisant pateiktų įspėjimų...
  • Seite 227: Eesti

    Samsung Electronics eelneva kirjaliku loata. Kaubamärgid • S AMSUNG ja SAMSUNGi logo on ettevõtte Samsung Electronics registreeritud kaubamärgid. ® • B luetooth on ettevõtte Bluetooth SIG, Inc.
  • Seite 228 Alustamine Peakomplekti osad Indikaatori tuli Kõrvakonks Toitelüliti Laadimispesa Kuular Kõnenupp Helitugevusnupp Mikrofon Nupud Nupp Funktsioon • P eakomplekti sisse- või väljalülitamiseks libistage toitelülitit. Toitelüliti • S idumisrežiimi sisenemiseks vajutage ja hoidke nuppu all kolme sekundi jooksul. • K õnele vastamiseks või selle lõpetamiseks vajutage nuppu. Kõne •...
  • Seite 229: Pakendi Sisu

    Alustamine Pakendi sisu Veenduge, et tootekarbis on järgmised esemed: • Peakomplekt • L aadija • K õrvakonks • K uular • K iirjuhend Peakomplekti karbis leiduvad esemed ja tarvikud võivad olenevalt piirkonnast erineda. Peakomplekti laadimine Laadige peakomplekti enne selle esmakordset kasutamist või kui seda pole pikka aega kasutatud.
  • Seite 230 Alustamine • P eakomplekti korduv laadimine ja tühjenemine lühendab aja jooksul aku kestvust. See on tavaline kõikide akude puhul. • K ui peakomplekti ei saa korralikult laadida, viige see koos laadijaga Samsungi teeninduskeskusse. • E nergia säästmiseks lülitage võtke laadija, kui te seda ei kasuta, pistikust välja. Laadijal ei ole toitelülitit, seega peate selle võtma kui te seda ei kasuta energia säästmiseks elektrikontaksits välja.
  • Seite 231 Alustamine Indikaatortule sisse- ja väljalülitamine Indikaatortuli näitab peakomplekti praegust olekut. Kui valgus muutub öösel häirivaks, saate selle välja lülitada. Indikaatortule sisse- või väljalülitamiseks vajutage korraga pikalt helitugevuse suurendamise ja vähendamise nuppu. • I ndikaatortuld ei saa sidumisrežiimis välja lülitada. •...
  • Seite 232 Peakomplekti kasutamine Teave Bluetoothi kohta Bluetooth on juhtmeta tehnoloogia standard, mis kasutab erinevate seadmete lähiühenduseks sagedust 2,4 GHz. Selle abil saate kaableid kasutamata ühenduse luua ja andmeid vahetada Bluetooth-seadmetega, nagu mobiilsideseadmed, arvutid, printerid, isiklikud digitaalabilised (PDA-d) ja muud digitaalsed kodumasinad. Bluetooth-profiilid Bluetooth-profiil määrab Bluetooth-seadmete jaoks saadaolevad funktsioonid ja sidenõuded.
  • Seite 233 Peakomplekti kasutamine Optimaalsed kasutustingimused Peakomplekti maksimaalse jõudluse tagamiseks tehke järgmist. • Ä rge blokeerige ega tõkestage seadmetevahelist ala. Inimkeha võib häirida Bluetooth- signaali. • Ä rge puudutage ühendatud seadme saatvat/vastuvõtvat osa. • P eakomplekti sidumisel teiste seadmetega asetage seadmed üksteise lähedale. Olenevalt kasutuskeskkonnast võib esineda müra või talitlushäireid.
  • Seite 234 Kui peakomplekt on sisse lülitatud, vajutage ja hoidke rääkimisnuppu kolme sekundi jooksul all, et siseneda sidumisrežiimi. Indikaatortuli vilgub kolm minutit siniselt ja punaselt. Aktiveerige mobiilseadmes Bluetoothi funktsioon, otsige seadet ja valige seejärel saadaolevate seadmete loendist peakomplekti nimi „Samsung Headset Essential”. Lisateabe saamiseks vaadake mobiilseadme kasutusjuhendit. Ühendamine mitme seadmega Ühendamine kahe mobiilsideseadmega...
  • Seite 235 Peakomplekti kasutamine Taasühendamine ja ühenduse katkestamine Peakomplekti uuesti ühendamine Kui ühendus katkeb kasutamise käigus, vajutage rääkimisnuppu või kasutage mobiilseadme Bluetoothi menüüd. • K ui ühendus katkeb, lülitub peakomplekt mõne aja pärast automaatselt unerežiimile. Unerežiimis kestab aku kuni 9 kuud. Unerežiimis peakomplekti uuesti mobiilsideseadmega ühendamiseks veenduge, et Bluetooth oleks mobiilsideseadmes aktiveeritud, ja vajutage seejärel kõnenuppu.
  • Seite 236 Peakomplekti kasutamine Kõnefunktsioonid Ühendage peakomplekt mobiilseadmega ja kasutage seda helistamiseks ning kõnede vastuvõtmiseks. • S aadaolevad kõnefunktsioonid võivad olenevalt ühendatud seadmest erineda. • K ui peakomplekt on korraga ühendatud kahe seadmega, ei pruugi kõik funktsioonid saadaval olla. • M õned funktsioonid on saadaval ainult käed-vabad profiili puhul. Helistamine Viimase numbri kordusvalimine Vajutage kõnenuppu kaks korda.
  • Seite 237 Peakomplekti kasutamine Kõnele vastamine Kõnele vastamine Saabuvale kõnele vastamiseks vajutage rääkimisnuppu. Kõnest keeldumine Saabuvale kõnele vastamiseks vajutage ja hoidke rääkimisnuppu all. Kui helistatakse korraga mõlemale ühendatud seadmele, saate vastata esmase mobiilsideseadme kõnele või sellest loobuda. Valikud kõne ajal Helitugevuse reguleerimine Vajutage kõne ajal helitugevuse suurendamise või vähendamise nuppu.
  • Seite 238 Peakomplekti kasutamine Teisele kõnele vastamine • K õne ajal esimese kõne lõpetamiseks ja teisele kõnele vastamiseks vajutage pikalt kõnenuppu. • K õne ajal esimese kõne ootelepanekuks ja teisele kõnele vastamiseks vajutage kõnenuppu. Aktiivse ja ootel oleva kõne vahel ümberlülitumiseks vajutage kõnenuppu. Kõne lõpetamine Kõne lõpetamiseks vajutage rääkimisnuppu.
  • Seite 239: Korduma Kippuvad Küsimused

    Lisa Korduma kippuvad küsimused Küsimus Vastus Peakomplekt ja laadija pole võibolla korralikult ühendatud. Peakomplekti aku ei lae Eraldage peakomplekt laadija küljest ja ühendage uuesti ning täielikult täis. laadige peakomplekti. Ma ei saa kasutada Sõltuvalt ühendatud seadmest võivad kasutatavad funktsioonid kõiki juhendis erineda.
  • Seite 240 Lisa Garantii ja osade vahetamine Samsung garanteerib, et sellel tootel pole materjali-, disaini- ega tootmisdefekte ühe aasta jooksul alates algsest ostukuupäevast.* Kui garantiiaja jooksul tekib toote normaalsel kasutamisel ja hooldusel defekte, tagastage see müüjale, kellelt toote ostsite või kvalifitseeritud teeninduskeskusesse. Samsungi ja selle määratud hooldusettevõtte vastutus on garantii alusel piiratud seadme hoolduse ja/või...
  • Seite 241: Aku Eemaldamine

    Lisa Aku eemaldamine • A ku eemaldamiseks peate külastama koos lisatud suunistega volitatud teeninduskeskust. • O hutuse tagamiseks ei tohi te ise akut eemaldada. Kui akut ei eemaldata õigesti, võib see akut ja seadet kahjustada, põhjustada kehavigastusi ja/või muuta seadme ohtlikuks. •...
  • Seite 242: Nederlands

    • D e afbeeldingen kunnen afwijken van het eigenlijke product. • B epaalde inhoud kan afwijken voor uw apparaat, afhankelijk van de regio. Wijzigingen in inhoud voorbehouden. • R aadpleeg de website van Samsung op www.samsung.com voor de nieuwste versie van de gebruiksaanwijzing. Instructiesymbolen...
  • Seite 243: Aan De Slag

    Aan de slag Onderdelen van de headset Lampje Oorhaakje Aan/uit-schakelaar Oplaadpunt Oorgedeelte Oproepknop Volumeknop Microfoon Knoppen Knop Functie Aan/uit- • S chuiven om de headset in of uit te schakelen. schakelaar • 3 seconden ingedrukt houden om de koppelingsmodus te activeren.
  • Seite 244: Inhoud Van De Verpakking

    Laad de headset op vóór het eerste gebruik of wanneer de headset lange tijd niet is gebruikt. Gebruik alleen laders die door Samsung zijn goedgekeurd. Bij gebruik van niet- goedgekeurde opladers bestaat het risico dat de batterij ontploft of dat de headset schade oploopt.
  • Seite 245: De Batterijstatus Controleren

    • A ls de headset niet goed oplaadt, kunt u met de headset en de oplader naar een Samsung-servicecenter gaan. • O m stroom te besparen moet u de oplader loskoppelen wanneer u deze niet gebruikt. De oplader beschikt niet over een aan/uit-schakelaar. U moet daarom de oplader loskoppelen van het stopcontact wanneer u deze niet gebruikt, om te voorkomen dat u energie verspilt.
  • Seite 246: Het Lampje In- En Uitschakelen

    Aan de slag Het lampje in- en uitschakelen Het lampje toont de huidige status van de headset. Als het licht 's nachts hinderlijk is, kunt u het uitschakelen. Houd beide Volumeknoppen tegelijk ingedrukt om het lampje in of uit te schakelen. •...
  • Seite 247: De Headset Gebruiken

    De headset gebruiken Over Bluetooth Bluetooth is een draadloze technologienorm die gebruik maakt van de frequentie 2,4 GHz om diverse apparaten op korte afstand te verbinden. Het kan een verbinding tot stand brengen en gegevens uitwisselen met Bluetooth-apparaten zoals mobiele apparaten, computers, printers, personal digital assistants (PDA's) en andere digitale huishoudtoestellen, zonder deze met kabels te verbinden.
  • Seite 248 De headset gebruiken Optimale gebruiksomstandigheden Waar u voor een optimale werking van de headset op moet letten: • Z org ervoor dat er zich geen obstakels bevinden tussen de apparaten. Het menselijk lichaam kan het Bluetooth-signaal verstoren. • R aak het verzendende/ontvangende onderdeel van het verbonden apparaat niet aan. •...
  • Seite 249: Handmatig Koppelen

    Activeer Bluetooth op het mobiele apparaat, zoek het apparaat en selecteer de naam van de headset "Samsung Headset Essential" in de lijst met beschikbare apparaten. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het mobiele apparaat voor meer informatie. Verbinden met meerdere apparaten Verbinden met twee mobiele apparaten Verbind de headset via de functie Multi-point met twee mobiele apparaten tegelijk.
  • Seite 250 De headset gebruiken Opnieuw verbinding maken en de verbinding verbreken Verbinding tussen headset en telefoon herstellen Als tijdens het gebruik de verbinding wordt verbroken, drukt u op de oproepknop of gebruikt u het Bluetooth-menu op het mobiele apparaat. • W anneer de verbinding is onderbroken, gaat de headset na verloop van tijd automatisch in slaapstand.
  • Seite 251 De headset gebruiken Telefoneren Verbind de headset met een mobiel apparaat en gebruik dit wanneer u een oproep begint of aanneemt. • W elke oproepfuncties beschikbaar zijn, is afhankelijk van het aangesloten apparaat. • A ls uw headset verbonden is met twee apparaten tegelijk, dan zijn sommige functies mogelijk niet beschikbaar.
  • Seite 252: Oproepen Ontvangen

    De headset gebruiken Oproepen ontvangen Oproep aannemen Druk op de oproepknop als er een oproep binnenkomt. Oproep weigeren Houd de oproepknop ingedrukt als er een oproep binnenkomt. Als oproepen worden ontvangen op beide verbonden mobiele apparaten tegelijk, dan kunt u alleen oproepen beantwoorden of weigeren op het primaire mobiele apparaat. Beschikbare opties tijdens een gesprek Volume aanpassen Druk tijdens een gesprek op de volumeknop omhoog of omlaag.
  • Seite 253: De Standaardinstellingen Herstellen

    De headset gebruiken Tweede oproep aannemen • H oud tijdens een oproep de oproepknop ingedrukt om de eerste oproep te beëindigen en een tweede oproep te beantwoorden. • H oud tijdens een oproep de oproepknop ingedrukt om de eerste oproep in de wacht te zetten en de tweede oproep te beantwoorden.
  • Seite 254: Veelgestelde Vragen

    Bijlage Veelgestelde vragen Vraag Antwoord De headset en de lader zijn mogelijk niet correct verbonden. Koppel De headset wordt niet de headset los van de lader, verbind hem opnieuw en laad de volledig opgeladen. headset op. Ik kan niet alle functies Welke functies beschikbaar zijn, is afhankelijk van het aangesloten gebruiken die in de apparaat.
  • Seite 255: Garantie En Vervanging Van Onderdelen

    • S amsung kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor verlies of schade tijdens transport. De garantie komt te vervallen als er sprake is van reparatie van Samsung-producten door niet- bevoegde derden. * De lengte van de garantie kan verschillen afhankelijk van uw regio.
  • Seite 256 Samsung. Verwijder het oorhaakje van de Bluetooth-headset. Maak het frontpaneel los van de batterijklep.
  • Seite 257 Bijlage * Drukfouten voorbehouden. Nederlands...
  • Seite 258: Svenska

    • E n del innehåll kan skilja sig åt från din enhet beroende på region, och kan ändras utan föregående meddelande. • D en senaste versionen av handboken hittar du på Samsungs webbplats www.samsung.com . Insturktionsikoner Varning! Situationer som kan leda till personskador för dig eller någon annan Var försiktig! Situationer som kan leda till skador på...
  • Seite 259 Samsung Electronics. Varumärken • S AMSUNG och SAMSUNG-logotypen är registrerade varumärken som tillhör Samsung Electronics. ® • B luetooth är ett registrerat varumärke som tillhör Bluetooth SIG, Inc.
  • Seite 260: Komma Igång

    Komma igång Headsetets utformning Indikatorlampa Öronbygel Strömreglage Laddningsuttag Högtalare Samtalsknapp Volymknapp Mikrofon Knapp Knapp Funktion • S kjut strömreglaget för att slå på eller av headsetet. Strömreglage • H åll ned knappen i tre sekunder om du vill aktivera sammankopplingsläget.
  • Seite 261: Förpackningens Innehåll

    Ladda headsetet innan du använder det för första gången eller om det har stått oanvänt under en längre tid. Använd endast laddare som har godkänts av Samsung. Laddare som inte är godkända kan göra att batteriet exploderar eller att headsetet skadas.
  • Seite 262 Komma igång • U pprepade laddningar och urladdningar av headsetet försämrar batteriets prestanda. Det är normalt för alla uppladdningsbara batterier. • O m headsetet inte laddas som det ska tar du med det och laddaren till ett av Samsungs servicecenter.
  • Seite 263 Komma igång Aktivera/inaktivera indikatorlampan Indikatorlampan visar headsetets aktuella status. Om ljuset upplevs som störande under natten kan du stänga av det. Håll båda volymknapparna nedtryckta samtidigt för att tända och släcka indikatorlampan. • I ndikatorlampan kan inte stängas av i parkopplingsläget. •...
  • Seite 264 Använda headset Om Bluetooth Bluetooth är en trådlös teknisk standard som använder en frekvens på 2,4 GHz för att ansluta till olika enheter på korta avstånd. Med Bluetooth kan du ansluta till och utbyta data med Bluetooth- enheter, till exempel mobila enheter, datorer, skrivare, handdatorer och andra digitala apparater, utan att ansluta några kablar.
  • Seite 265 Använda headset Optimala användningsförhållanden Så här ser du till att headsetet fungerar på bästa sätt: • B lockera eller skapa inte en barriär mellan enheterna. Människokroppen kan störa Bluetooth- signalen. • R ör inte sändar-/mottagardelen på den anslutna enheten. •...
  • Seite 266 Indikatorlampan blinkar i blått och rött i tre minuter. Aktivera Bluetooth på den mobila enheten, sök efter enheten och välj sedan headsetnamnet Samsung Headset Essential i listan över tillgängliga enheter. Mer information finns i användarhandboken till den mobila enheten.
  • Seite 267 Använda headset Koppla ihop enheterna igen och koppla bort dem från varandra Återansluta headsetet Om anslutningen bryts medan enheterna används trycker du på samtalsknappen eller använder Bluetooth-menyn på den mobila enheten. • N är anslutningen bryts aktiveras viloläget på headsetet automatiskt efter en stund. I viloläge håller batteriet i högst 9 månader.
  • Seite 268: Ringa Samtal

    Använda headset Samtalsfunktioner Anslut headsetet till en mobil enhet och använd det för att ringa och besvara samtal. • V ilka samtalsfunktioner som är tillgängliga kan variera mellan olika enheter. • O m headsetet är anslutet till båda enheterna samtidigt, kanske inte alla funktioner kan användas.
  • Seite 269: Ta Emot Samtal

    Använda headset Ta emot samtal Besvara ett samtal Tryck på samtalsknappen när det ringer. Avvisa ett samtal Håll ned samtalsknappen när det ringer. Om det ringer samtidigt på båda de anslutna mobila enheterna kan du bara besvara eller avvisa samtalet på den primära mobila enheten. Använda alternativ under ett samtal Ställa in volymen Tryck på...
  • Seite 270 Använda headset Besvara ett andra samtal • T ryck på samtalsknappen under ett samtal för att avsluta det första samtalet och besvara ett andra samtal. • T ryck på samtalsknappen under ett samtal för att parkera det första samtalet och besvara det andra samtalet.
  • Seite 271: Vanliga Frågor

    Bilaga Vanliga frågor Fråga Svara Headsetet blir inte fullt Headsetet och laddaren kanske inte är anslutna på rätt sätt. Ta loss uppladdat. headsetet från laddaren, anslut det igen och ladda headsetet. Jag kan inte använda Tillgängliga tjänster kan variera beroende på den anslutna alla funktioner som enheten.
  • Seite 272 • G arantin gäller inte för förbrukningsartiklar med begränsad livslängd som t.ex. batteri och andra tillbehör. • S amsung ansvarar inte för förlust eller skada under frakten. Reparationsarbete av obehörig tredje part på produkter från Samsung åsidosätter alla garantier. * Längden på garantin kan variera beroende på region. Svenska...
  • Seite 273 Bilaga Ta ur batteriet • O m du vill ta ur batteriet måste du besöka en godkänd serviceverkstad och ta med dig de medföljande instruktionerna. • F ör din egen säkerhet får du inte försöka ta bort batteriet. Om batteriet inte tas bort på rätt sätt, kan det leda till skador på...
  • Seite 274 Bilaga Behöver du hjälp eller har frågor, hänvisar vi till www.samsung.se. Klicka på "SUPPORT"=>"Hjälp & felsökning" och välj sedan produktgrupp och produkttyp Alternativt ring vår kundsupport tfn: 0771-SAMSUNG (7267864) Svenska...
  • Seite 275: Om Denne Håndboken

    Samsung Electronics. Varemerker • S AMSUNG og SAMSUNG-logoen er registrerte varemerker som tilhører Samsung Electronics. ® • B luetooth er et registrert varemerke som tilhører Bluetooth SIG, Inc. over hele verden.
  • Seite 276: Komme I Gang

    Komme i gang Hodesettoppsett Indikatorlys Ørekrok Strømbryter Ladekontakt Høyttaler Taleknapp Volumknapp Mikrofon Knapper Tast Funksjon • S kyv for å slå hodesettet på eller av. Strømbryter • T rykk på og hold inne i tre sekunder for å gå inn i sammenkoblingsmodus.
  • Seite 277: Innholdet I Pakken

    Lad hodesettet før du bruker det for første gang, eller dersom hodesettet ikke har vært i bruk på en god stund. Bruk bare ladere som er godkjente av Samsung. Ladere som ikke er godkjente, kan føre til at batteriet eksploderer eller skade hodesettet.
  • Seite 278: Kontrollere Batterinivået

    • H vis hodesettet ikke lader som det skal, må du ta med hodesettet og laderen til et Samsung-servicesenter. • F or å spare energi bør du koble fra laderen når den ikke er i bruk. Laderen er ikke utstyrt med en strømbryter, så...
  • Seite 279 Komme i gang Skru statuslyset på og av Indikatorlyset viser gjeldende status for hodesettet. Hvis lyset virker forstyrrende om natten, kan du slå det av. Trykk på og hold inne begge volumknappene samtidig for å slå indikatorlampen på og av. •...
  • Seite 280 Bruke hodesettet Om Bluetooth Bluetooth er en trådløs teknologistandard som bruker en frekvens på 2,4 GHz for å koble til forskjellige enheter over korte avstander. Den kan koble til og utveksle data med Bluetooth- enheter som for eksempel mobilenheter, datamaskiner, skrivere og annet digitalt utstyr uten å koble til ved hjelp av kabler.
  • Seite 281 Bruke hodesettet Optimale bruksforhold Slik sikrer du best mulig ytelse fra hodesettet: • I kke blokker eller lag en barriere mellom enhetene. Menneskekroppen kan forstyrre Bluetooth-signalet. • I kke berør sender-/mottaksdelen på den tilkoblede enheten. • N år hodesettet kobles sammen med andre enheter, må disse enhetene plasseres nær hverandre.
  • Seite 282 Med hodesettet slått på trykker du på og holder taleknappen inne i 3 sekunder for å gå til sammenkoblingsmodus. Indikatorlampen blinker blått og rødt i 3 minutter. Aktiver Bluetooth på mobilenheten, søk etter enheten og velg hodesettnavnet "Samsung Headset Essential" fra listen over tilgjengelige enheter. Du finner flere opplysninger i brukerhåndboken for mobilenheten.
  • Seite 283 Bruke hodesettet Koble til på nytt og koble fra Koble til hodesettet igjen Hvis du mister forbindelsen under bruk, trykker du på taleknappen eller bruker Bluetooth- menyen på mobilenheten. • H vis forbindelsen går tapt, går hodesettet automatisk i dvalemodus etter en viss tid. I dvalemodus varer batteriet minst 9 måneder.
  • Seite 284 Bruke hodesettet Samtalefunksjoner Koble hodesettet til en mobilenhet, og bruk det mens du utfører samtaler eller svarer på anrop. • T ilgjengelige samtalefunksjoner kan variere, avhengig av den tilkoblede enheten. • H vis hodesettet er koblet til to enheter samtidig, er noen funksjoner kanskje ikke tilgjengelig.
  • Seite 285: Justere Volumet

    Bruke hodesettet Besvare anrop Svare på et innkommende anrop Når du mottar et anrop, trykker du på taleknappen. Avvise et anrop Når du mottar et anrop, trykker du på og holder inne taleknappen. Hvis du mottar anrop på begge tilkoblede mobilenheter samtidig, kan du bare besvare eller avvise anropene på...
  • Seite 286 Bruke hodesettet Besvare anrop nummer to • U nder en samtale, trykker du på og holder taleknappen inne for å avslutte den første samtalen og besvare et nytt anrop. • U nder en samtale, trykker du på og holder taleknappen inne for å sette den første samtalen på...
  • Seite 287: Vanlige Spørsmål

    Tillegg Vanlige spørsmål Spørsmål Svar Hodesettet lades ikke Hodesettet og laderen er kanskje ikke riktig tilkoblet. Koble helt opp. hodesettet fra laderen, koble den til igjen og lad hodesettet. Jeg kan ikke bruke Tilgjengelige funksjoner kan variere, avhengig av den tilkoblede alle funksjonene enheten.
  • Seite 288 Tillegg Garanti og bytte av deler Samsung garanterer at dette produktet er fritt for defekter i materiale, design og arbeid i ett år fra den opprinnelige kjøpsdatoen.* Hvis dette produktet viser seg å være defekt under normal bruk og drift i garantiperioden, må...
  • Seite 289 Tillegg Ta ut batteriet • H vis du skal ta ut batteriet må du gå til et autorisert servicesenter med følgende instruksjoner. • A v sikkerhetsgrunner må du ikke prøve å ta ut batteriet selv. Hvis batteriet ikke tas ut på riktig måte, kan det føre til skade på...
  • Seite 290: Norsk

    Tillegg Trenger du hjelp eller har spørsmål, henviser vi til www.samsung.no. Klikk inn på “SUPPORT”=>”Hjelp og feilsøking” eller søk ved hjelp av modellnummer. Alternativt kan du ringe vår kundesupport på telefon 815 56 480. Norsk...
  • Seite 291 • K uvat eivät ehkä esitä todellista tuotetta. • O sa sisällöstä voi alueen mukaan poiketa laitteesta, ja sisältöä voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta. • O ppaan uusin versio on saatavissa Samsungin sivustosta osoitteessa www.samsung.com . Ohjekuvakkeet Varoitus: tilanne, josta voi aiheutua vammoja sinulle tai muille Varoitus: tilanne, josta voi seurata vaurioita tähän laitteeseen tai muihin laitteisiin...
  • Seite 292 Aloittaminen Kuulokemikrofonin rakenne Merkkivalo Korvalenkki Virtakytkin Latausliitin Korvakuuloke Puhepainike Äänenvoimakkuus- näppäin Mikrofoni Painike Painike Toiminto • K äynnistä tai sammuta kuulokemikrofoni liu’uttamalla Virtakytkin painiketta. • P idä painettuna kolme sekuntia siirtyäksesi pariliitostilaan. • P aina vastataksesi puheluun tai lopettaaksesi puhelun. Puhe •...
  • Seite 293: Pakkauksen Sisältö

    Aloittaminen Pakkauksen sisältö Tarkista, että tuotepakkauksessa on seuraavat tarvikkeet: • K uulokemikrofoni • L aturi • K orvalenkki • K orvakuuloke • P ikaopas Kuulokemikrofonin mukana toimitetut tarvikkeet ja saatavilla olevat lisävarusteet voivat vaihdella aluekohtaisesti. Kuulokemikrofonin lataaminen Lataa kuulokemikrofoni ennen ensimmäistä...
  • Seite 294 Tämä on ladattaville akuille normaalia. • J os kuulokemikrofoni ei lataudu asianmukaisesti, vie kuulokemikrofoni ja laturi Samsung-huoltoon. • S äästä energiaa irrottamalla laturi, kun sitä ei tarvita. Laturissa ei ole virtakytkintä, joten irrota laturi pistorasiasta sähkön säästämiseksi, kun se ei ole käytössä. Laturi on pidettävä...
  • Seite 295 Aloittaminen Merkkivalon kytkeminen päälle ja pois Merkkivalo näyttää kuulokemikrofonin nykyisen tilan. Jos merkkivalo tuntuu yöllä liian kirkkaalta, voit sammuttaa sen. Sytytä tai sammuta merkkivalo painamalla kumpaakin äänenvoimakkuuspainiketta jonkin aikaa samanaikaisesti. • M erkkivaloa ei voi sammuttaa pariliitostilassa. • M erkkivalo aktivoituu aina, kun kuulokemikrofonin virta kytketään tai katkaistaan, kun puhelu vastaanotetaan, kun laite on pariliitostilassa ja kun akun varaus on vähissä.
  • Seite 296 Kuulokemikrofonin käyttäminen Tietoja Bluetooth-yhteydestä Bluetooth on 2,4 GHz:n taajuusaluetta käyttävä langaton teknologiastandardi, jonka avulla lähellä toisiaan olevat erilaiset laitteet voidaan yhdistää. Sen avulla voidaan muodostaa yhteys muihin Bluetooth-laitteisiin, kuten mobiililaitteisiin, tietokoneisiin, tulostimiin, kämmentietokoneisiin ja muihin kodin digitaalilaitteisiin, ja vaihtaa niiden kanssa tietoja ilman kaapeleita.
  • Seite 297 Kuulokemikrofonin käyttäminen Ihanteelliset käyttöolosuhteet Varmista kuulokemikrofonin paras mahdollinen toiminta seuraavasti: • Ä lä peitä laitteita tai tee estettä laitteiden välille. Ihmiskeho voi häiritä Bluetooth-signaalin kulkua. • Ä lä kosketa yhdistettävän laitteen lähetys/vastaanotto-osaa. • K un muodostat pariliitoksen kuulokemikrofonin ja muiden laitteiden välille, aseta laitteet lähelle toisiaan.
  • Seite 298 Kun kuulokemikrofonin virta on kytkettynä, paina puhepainiketta kolmen sekunnin ajan siirtyäksesi pariliitostilaan. Merkkivalo vilkkuu sinisenä ja punaisena kolmen minuutin ajan. Aktivoi mobiililaitteen Bluetooth-toiminto, hae laite ja valitse sitten käytettävissä olevien laitteiden luettelosta kuulokemikrofonin nimi ”Samsung Headset Essential”. Lisätietoja on mobiililaitteen käyttöoppaassa. Yhdistäminen useaan laitteeseen Yhdistäminen kahteen mobiililaitteeseen...
  • Seite 299 Kuulokemikrofonin käyttäminen Yhteyden muodostaminen uudelleen ja yhteyden katkaiseminen Kuulokemikrofonin yhdistäminen uudelleen Jos yhteys katkeaa käytön aikana, paina puhepainiketta tai käytä mobiililaitteen Bluetooth- valikkoa. • K un yhteys katkeaa, kuulokemikrofoni siirtyy automaattisesti lepotilaan tietyn ajan kuluttua. Lepotilassa akku kestää enintään 9 kuukautta. Jos haluat yhdistää kuulokemikrofonin mobiililaitteeseen lepotilassa, varmista, että...
  • Seite 300 Kuulokemikrofonin käyttäminen Puhelutoiminnot Yhdistä kuulokemikrofoni mobiililaitteeseen ja käytä sitä, kun soitat puhelun tai vastaat puheluun. • K äytettävissä olevat puhelutoiminnot voivat vaihdella yhdistetyn laitteen mukaan. • J os kuulokemikrofoni on yhdistetty kahteen laitteeseen samanaikaisesti, jotkin ominaisuudet eivät ehkä ole käytettävissä. •...
  • Seite 301: Mikrofonin Mykistäminen

    Kuulokemikrofonin käyttäminen Puheluiden vastaanottaminen Puheluun vastaaminen Kun puhelu saapuu, paina puhepainiketta. Puhelun hylkääminen Kun puhelu saapuu, paina puhepainiketta jonkin aikaa. Jos molempiin yhdistettyihin mobiililaitteisiin saapuu puhelu samaan aikaan, voit vastata puheluun tai hylätä sen vain ensisijaisessa mobiililaitteessa. Valintojen käyttäminen puhelun aikana Äänenvoimakkuuden säätäminen Paina puhelun aikana äänenvoimakkuuden lisäys- tai vähennyspainiketta.
  • Seite 302 Kuulokemikrofonin käyttäminen Toiseen puheluun vastaaminen • P uhelun aikana voit lopettaa ensimmäisen puhelun ja vastata toiseen puheluun painamalla puhepainiketta jonkin aikaa. • P uhelun aikana voit asettaa ensimmäisen puhelun pitoon ja vastata toiseen puheluun painamalla puhepainiketta. Voit vaihtaa nykyisen puhelun ja pidossa olevan puhelun välillä painamalla puhepainiketta.
  • Seite 303: Usein Kysytyt Kysymykset

    Liite Usein kysytyt kysymykset Kysymys Vastaus Kuulokemikrofonia ja laturia ei ehkä ole kytketty kunnolla. Irrota Kuulokemikrofoni ei kuulokemikrofoni laturista, kytke ne uudelleen toisiinsa ja lataa lataudu täysin. kuulokemikrofoni. Käytettävissä olevat toiminnot voivat määräytyä yhdistetyn Kaikkia oppaassa laitteen mukaan. Jos kuulokemikrofoni on yhdistetty kahteen kuvattuja toimintoja ei voi laitteeseen samanaikaisesti, jotkin ominaisuudet eivät ehkä...
  • Seite 304: Takuu Ja Osien Vaihtaminen

    Liite Takuu ja osien vaihtaminen Samsung myöntää tälle tuotteelle ostopäivästä lukien yhden vuoden mittaisen takuun, joka kattaa materiaali-, suunnittelu- ja valmistusvirheistä johtuvat viat.* Jos tämä tuote takuun aikana osoittautuu vialliseksi tavallisessa käytössä ja ylläpidossa, palauta tuote jälleenmyyjälle tai valtuutettuun huoltopisteeseen. Samsungin ja sen nimittämän huoltoliikkeen korvausvastuu rajoittuu takuulla varustetun laitteen korjaamisesta ja/tai vaihtamisesta aiheutuviin kuluihin.
  • Seite 305: Akun Poistaminen

    Liite Akun poistaminen • J os haluat irrottaa akun, sinun täytyy toimittaa laite ja mukana toimitetut ohjeet valtuutettuun huoltoliikkeeseen. • O man turvallisuutesi vuoksi älä yritä itse irrottaa akkua. Jos akku irrotetaan väärin, akku ja laite voivat vahingoittua ja aiheuttaa henkilövahingon ja/tai muuttaa laitteen vaaralliseksi. •...
  • Seite 306 Liite Jos tarvitset apua tai on kysyttävää, käy sivullamme www.samsung.fi. Klikkaa "TUKI"=>"Ongelmanratkaisu" ja valitse tuoteryhmä ja tuote. Vaihtoehtoisesti soita asiakastukeemme puhelinnumeroon: 030-6227 515 Suomi...
  • Seite 307: Om Denne Vejledning

    • N oget af indholdet kan variere i forhold til din enhed, afhængigt af land eller geografisk område, og kan ændres uden forudgående varsel. • D u kan finde den nyeste udgave af vejledningen på Samsungs websted, www.samsung.com . Vejledningens ikoner...
  • Seite 308: Kom Godt I Gang

    Kom godt i gang Headsettets udseende Indikatorlys Ørebøjle Tænd/sluk-kontakt Ladestik Hrvatski Ørestykke Taleknap Lydstyrkeknap Mikrofon Knapper Knap Funktion Tænd/sluk- • S kub frem og tilbage for at tænde eller slukke headsettet. kontakt • T ryk og hold på knappen i 3 sekunder for at aktivere tilstanden Parring.
  • Seite 309: Pakkens Indhold

    Oplad headsettet, før du tager det i brug for første gang, eller når headsettet ikke har været brugt igennem længere tid. Brug kun Samsung-godkendte opladere. Ikke-godkendte opladere kan medføre, at batteriet eksploderer eller beskadige headsettet. Når batteriniveauet er lavt, blinker indikatorlyset rødt, og headsettet bipper. Hvis headsettet slukkes under et opkald, viderestilles opkaldet automatisk til den tilsluttede mobilenhed.
  • Seite 310 Kom godt i gang • M ed tiden bliver batteriets ydeevne ringere, når headsettet oplades og aflades gentagne gange. Dette er normalt for alle genopladelige batterier. • H vis headsettet ikke oplades korrekt, skal du få headsettet og opladeren efterset på et af Samsungs servicecentre.
  • Seite 311 Kom godt i gang Tænde og slukke for indikatorlyset Indikatorlyset viser headsettets aktuelle status. Hvis lyset bliver generende om natten, kan du slukke for det. Tryk og hold på begge lydstyrkeknapperne på samme tid for at tænde og slukke for indikatoren. •...
  • Seite 312 Bruge headsettet Om Bluetooth Bluetooth er en trådløs teknologistandard, der opretter forbindelse til forskellige enheder over korte afstande via en frekvens på 2,4 GHz. Den kan oprette trådløs forbindelse til og udveksle data med Bluetooth-enheder, f.eks. mobiltelefoner, computere, printere, PDA'er (personlige digitale assistenter) og andre digitale enheder i hjemmet.
  • Seite 313 Bruge headsettet Optimale anvendelsesbetingelser Sådan sikrer du dig, at headsettet fungerer optimalt: • D er må ikke blokeres for eller skabes forhindringer mellem enhederne. En persons krop kan forstyrre Bluetooth-signalet. • U ndlad at røre ved sender-/modtagerdelen på den tilsluttede enhed. •...
  • Seite 314 Parring. Indikatorlampen blinker blåt og rødt i tre minutter. Aktiver Bluetooth på mobilenheden, søg efter enheden, og vælg derefter navnet på headsettet "Samsung Headset Essential" på listen over tilgængelige enheder. Du kan finde flere oplysninger i brugervejledningen til mobilenheden.
  • Seite 315 Bruge headsettet Genoprettelse og afbrydelse af forbindelsen Genoprettelse af forbindelsen til headsettet Hvis forbindelsen går tabt, mens enheden er i brug, skal du trykke på taleknappen eller anvende Bluetooth-menuen på mobilenheden. • N år forbindelsen går tabt, skifter headsettet automatisk til dvaletilstand efter et stykke tid.
  • Seite 316 Bruge headsettet Opkaldsfunktioner Forbind headsettet med en mobilenhed, og brug det til at foretage eller besvare opkald. • D e tilgængelige opkaldsfunktioner kan variere, afhængigt af den tilsluttede enhed. • H vis headsettet er forbundet til to enheder samtidigt, er nogle af funktionerne muligvis utilgængelige.
  • Seite 317: Modtagelse Af Opkald

    Bruge headsettet Modtagelse af opkald Besvare et opkald Tryk på taleknappen, når der kommer et indgående opkald. Afvise et opkald Tryk og hold på taleknappen, når der kommer et indgående opkald. Hvis du modtager opkald på begge forbundne mobilenheder samtidigt, kan du kun besvare eller afvise opkald på...
  • Seite 318: Afslutning Af Opkald

    Bruge headsettet Besvarelse af et andet opkald • T ryk på taleknappen under et opkald for at afslutte det første opkald og besvare et andet opkald. • T ryk på taleknappen under et opkald for at sætte det første opkald på hold og besvare det andet opkald.
  • Seite 319: Ofte Stillede Spørgsmål

    Appendiks Ofte stillede spørgsmål Spørgsmål Svar Headsettet og opladeren er muligvis ikke tilsluttet korrekt. Tag Headsettet lades ikke stikket fra opladeren ud af headsettet, slut dem til igen, og oplad helt op. headsettet. Jeg kan ikke bruge alle De tilgængelige funktioner afhænger af den forbundne enhed. de funktioner, der står i Hvis headsettet er forbundet til to enheder samtidigt, er nogle af vejledningen.
  • Seite 320 Appendiks Garanti og erstatning af dele Samsung garanterer, at dette produkt er fri for materiale-, design- og produktionsfejl i en periode på ét år fra den oprindelige købsdato.* Hvis produktet viser sig at være behæftet med fejl uanset normal brug og service inden for garantiperioden, skal det returneres til den forhandler, hvor det er købt, eller et godkendt...
  • Seite 321: Fjerne Batteriet

    Appendiks Fjerne batteriet • H vis batteriet skal fjernes, skal du tage til et autoriseret servicecenter og medbringe de medfølgende instruktioner. • A f sikkerhedsmæssige årsager må du ikke selv forsøge at fjerne batteriet. Hvis batteriet ikke fjernes korrekt, kan det medføre skade på batteriet og enheden, forårsage personskade og/eller bevirke, at enheden ikke er sikker at bruge.
  • Seite 322 Appendiks Behøver du hjælp, eller har du spørgsmål, er du velkommen til at klikke ind på www.samsung.dk. Klik på "SUPPORT" => "Hjælp & fejlfinding", og vælg derefter produktgruppe og type. Alternativt kan du ringe til supporten på telefon 70 70 19 70.
  • Seite 323: Ελληνικά

    • Κάποιο μέρος του περιεχομένου ενδέχεται να διαφέρει στη συσκευή σας ανάλογα με τη γεωγραφική περιοχή και υπόκειται σε αλλαγή χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. • Για την τελευταία έκδοση του εγχειριδίου, ανατρέξτε στον ιστότοπο της Samsung στη διεύθυνση www.samsung.com .
  • Seite 324: Πνευματικά Δικαιώματα

    συμπεριλαμβανομένης της δημιουργίας φωτοαντίγραφου, της καταγραφής ή της αποθήκευσης σε σύστημα αποθήκευσης και ανάκτησης πληροφοριών, χωρίς την προηγούμενη έγγραφη συναίνεση της Samsung Electronics. Εμπορικά σήματα • Η επωνυμία SAMSUNG και το λογότυπο SAMSUNG αποτελούν σήματα κατατεθέντα της Samsung Electronics. ® • Η επωνυμία Bluetooth αποτελεί...
  • Seite 325: Πρώτα Βήματα

    Πρώτα βήματα Σχεδιασμός σετ μικροφώνου-ακουστικού Ενδεικτική λυχνία Άγκιστρο αυτιού ιακόπτη ON/OFF Υποδοχή φόρτιση Ακουστικό Πλήκτρο ο ιλία Πλήκτρο ένταση ήχου Μικρόφωνο Κουμπιά Πλήκτρο Λειτουργία • Σύρετε για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το σετ Διακόπτης ON/OFF μικροφώνου-ακουστικού. • Πατήστε παρατεταμένα για 3 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε τη...
  • Seite 326: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    Πριν την πρώτη χρήση ή μετά από μεγάλη περίοδο εκτός λειτουργίας, φορτίστε το σετ μικροφώνου- ακουστικού. Χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστές εγκεκριμένους από τη Samsung. Οι μη εγκεκριμένοι φορτιστές ενδέχεται να οδηγήσουν στην έκρηξη της μπαταρίας ή να προκαλέσουν ζημιά στο σετ...
  • Seite 327 επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. • Εάν το σετ μικροφώνου-ακουστικού δεν φορτίζεται σωστά, παραδώστε το σετ μικροφώνου- ακουστικού και το φορτιστή σε ένα κέντρο επισκευών της Samsung. • Για εξοικονόμηση ενέργειας, αποσυνδέετε το φορτιστή όταν δεν χρησιμοποιείται. Ο φορτιστής δεν διαθέτει διακόπτη λειτουργίας. Συνεπώς πρέπει να αποσυνδέετε το φορτιστή...
  • Seite 328 Πρώτα βήματα Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της λυχνίας ένδειξης Η λυχνία ένδειξης δείχνει την τρέχουσα κατάσταση του σετ μικροφώνου-ακουστικού. Εάν σας ενοχλεί το φως το βράδυ, μπορείτε να το σβήσετε. Πατήστε παρατεταμένα ταυτόχρονα τα δυο πλήκτρα έντασης για να ενεργοποιήσετε και να απενεργοποιήσετε...
  • Seite 329 Χρήση του ακουστικού Πληροφορίες σχετικά με το Bluetooth Το Bluetooth είναι ένα πρότυπο ασύρματης τεχνολογίας που χρησιμοποιεί συχνότητα 2,4 GHz για να συνδέεται σε διάφορες συσκευές που βρίσκονται σε μικρή απόσταση. Μπορεί να συνδεθεί και να ανταλλάξει δεδομένα με συσκευές Bluetooth, όπως φορητές συσκευές, υπολογιστές, εκτυπωτές, συσκευές...
  • Seite 330 Χρήση του ακουστικού Οδηγίες για βέλτιστη χρήση Για να εξασφαλίσετε τη βέλτιστη απόδοση από το σετ μικροφώνου-ακουστικού: • Μην μπλοκάρετε ή μην δημιουργείτε εμπόδια μεταξύ των δύο συσκευών. Το ανθρώπινο σώμα μπορεί να προκαλέσει παρεμβολές σε κάποιο σήμα Bluetooth. •...
  • Seite 331 και κόκκινη για 3 λεπτά. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στη φορητή συσκευή, πραγματοποιήστε σάρωση για την εύρεση της συσκευής και επιλέξτε το όνομα του σετ μικροφώνου-ακουστικού “Samsung Headset Essential” από τη λίστα των διαθέσιμων συσκευών. Για περισσότερες λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο...
  • Seite 332 Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στη δευτερεύουσα φορητή συσκευή, πραγματοποιήστε σάρωση για την εύρεση της συσκευής και επιλέξτε το όνομα του σετ μικροφώνου-ακουστικού “Samsung Headset Essential” από τη λίστα των διαθέσιμων συσκευών. Ορισμένες φορητές συσκευές ενδέχεται να μην μπορούν να συνδεθούν στη δευτερεύουσα...
  • Seite 333 Χρήση του ακουστικού Λειτουργίες κλήσης Συνδέστε το σετ μικροφώνου-ακουστικού σε μια κινητή συσκευή και χρησιμοποιήστε το κατά την πραγματοποίηση κλήσεων ή την απάντηση σε κλήσεις. • Οι διαθέσιμες λειτουργίες κλήσης ενδέχεται να διαφέρουν από συνδεδεμένη συσκευή σε συνδεδεμένη συσκευή. •...
  • Seite 334: Εισερχόμενες Κλήσεις

    Χρήση του ακουστικού Εισερχόμενες κλήσεις Απάντηση σε κλήση Όταν δέχεστε μια κλήση, πατήστε το κουμπί ομιλίας. Απόρριψη κλήσης Όταν δέχεστε μια κλήση, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ομιλίας. Εάν λάβετε ταυτόχρονα κλήσεις και στις δύο συνδεδεμένες φορητές συσκευές, τότε μπορείτε να απαντήσετε...
  • Seite 335: Τερματισμός Κλήσεων

    Χρήση του ακουστικού Απάντηση σε δεύτερη κλήση • Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας για να τερματίσετε την πρώτη κλήση και να απαντήσετε στη δεύτερη. • Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, πατήστε το πλήκτρο ομιλίας για να θέσετε σε αναμονή την πρώτη κλήση...
  • Seite 336 Παράρτημα Συνήθεις ερωτήσεις Ερώτηση Απάντηση Το σετ μικροφώνου-ακουστικού και ο φορτιστής ενδέχεται να μην Το ακουστικό δεν έχουν συνδεθεί σωστά. Αποσυνδέστε το σετ από το φορτιστή, φορτίζεται πλήρως. επανασυνδέστε τα και φορτίστε το. Δεν μπορώ να Οι διαθέσιμες λειτουργίες ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τη χρησιμοποιήσω...
  • Seite 337 Παράρτημα Όταν πραγματοποιείτε ζεύξη του σετ μικροφώνου-ακουστικού με τηλέφωνο Bluetooth, πραγματοποιείτε μια ιδιωτική σύνδεση Μπορούν άλλοι χρήστες αποκλειστικά μεταξύ αυτών των δύο συσκευών. Η ασύρματη τεχνολογία τηλεφώνων Bluetooth να Bluetooth που χρησιμοποιείται στο σετ μικροφώνου-ακουστικού ακούσουν τη συνομιλία δεν εντοπίζεται εύκολα από τρίτους, επειδή η ραδιοσυχνότητα των μου;...
  • Seite 338 Παράρτημα Εγγύηση και αντικατάσταση μερών Η Samsung παρέχει εγγύηση ότι το παρόν προϊόν δεν φέρει ελαττώματα στο υλικό, τη σχεδίαση και την κατασκευή, για ένα χρόνο από την αρχική ημερομηνία αγοράς.* Αν κατά τη διάρκεια της εγγύησης το προϊόν αποδειχθεί ελαττωματικό μετά από κανονική χρήση και...
  • Seite 339: Αφαίρεση Της Μπαταρίας

    αφαιρεθεί σωστά, ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στην μπαταρία και στη συσκευή, τραυματισμός και/ή να καταστεί μη ασφαλής η χρήση της συσκευής. • Η Samsung δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τυχόν ζημιές ή απώλειες (ενδοσυμβατικές ή αδικοπρακτικές, συμπεριλαμβανομένης της αμέλειας) που ενδέχεται να προκύψουν από τη...
  • Seite 340 Παράρτημα Samsung Electronics ΕΛΛΑΣ ΑΕ ΑΘΗΝΑ: Γραφεία: Λ.Κηφισίας 24Α/ Μαρούσι/ 15125, Αθήνα, Ελλάδα Web address: www.samsung.gr ΤΜΗΜΑ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ SAMSUNG: 801-11-SAMSUNG(72 67 864) Ελληνικά...
  • Seite 341: Slovenščina

    • N ekatera vsebina naprave se lahko med regijami razlikuje in se lahko spremeni brez predhodnega obvestila. • N ajnovejšo različico priročnika najdete na spletnem mestu Samsung ( www.samsung.com ). Opisi ikon Opozorilo: primeri, ki lahko poškodujejo vas ali druge Pozor: primeri, ki lahko poškodujejo napravo ali drugo opremo...
  • Seite 342 Začetek Deli slušalke Indikator Zanka za pritrditev na Stikalo za vklop Vtičnica za polnjenje Ušesna blazinica Gumb za govor Gumb za glasnost Mikrofon Gumbi Gumb Funkcija Stikalo za • P ovlecite za vklop ali izklop slušalk. vklop • P ritisnite in držite 3 sekunde za preklop v način seznanjanja. •...
  • Seite 343: Vsebina Paketa

    Polnjenje slušalke Slušalko napolnite, preden jo prvič uporabite ali če je dolgo časa niste uporabljali. Uporabljajte samo polnilce, ki jih je odobril Samsung. Neodobreni polnilci lahko povzročijo eksplozijo baterije ali okvaro slušalke. Ko je baterija skoraj prazna, indikatorska lučka utripa rdeče, slušalka pa piska. Če se slušalka med klicem izklopi, se klic samodejno prenese v povezano mobilno napravo.
  • Seite 344 To je običajno za vse baterije, ki jih je mogoče polniti. • Č e se slušalka ne polni pravilno, jo skupaj s polnilnikom odnesite v servisni center družbe Samsung. • Č e želite privarčevati z energijo, odklopite polnilec, ko ta ni v uporabi. Polnilec nima stikala za vklop/izklop, zato ga morate izklopiti iz električne vtičnice, ko ta ni v uporabi,...
  • Seite 345 Začetek Vklop in izklop indikatorske lučke Indikatorska lučka prikazuje trenutno stanje slušalke. Če vas lučka ponoči moti, jo lahko izklopite. Hkrati pritisnite in pridržite oba gumba za nastavitev glasnosti, da vklopite oziroma izklopite indikatorsko lučko. • I ndikatorske lučke ni mogoče izklopiti v načinu seznanjanja. •...
  • Seite 346 Uporaba slušalke Več o tehnologiji Bluetooth Bluetooth je standard brezžične tehnologije, ki za povezavo z različnimi napravami v neposredni bližini uporablja frekvenco 2,4 GHz. Brez priključevanja kablov lahko povezuje naprave, ki podpirajo tehnologijo Bluetooth, kot so denimo mobilne naprave, računalniki, tiskalniki, digitalni osebni pomočniki (dlančniki) in drugi digitalni gospodinjski aparati, ter med njimi izmenjuje podatke.
  • Seite 347 Uporaba slušalke Pogoji za optimalno uporabo Če želite zagotoviti najučinkovitejše delovanje slušalke: • N aprav ne blokirajte in mednje ne postavljajte ovir. Človeško telo lahko moti signal Bluetooth. • N e dotikajte se oddajnega/sprejemnega dela povezane naprave. • K o slušalko seznanjate z drugimi napravami, napravi postavite blizu skupaj. Pojavi se lahko šumenje ali motnja, odvisno od uporabniškega okolja.
  • Seite 348 Indikator bo 3 minute utripal modro in rdeče. V mobilni napravi vklopite Bluetooth, poiščite napravo in na seznamu razpoložljivih naprav izberite slušalko z imenom »Samsung Headset Essential«. Za več podrobnosti si oglejte uporabniški priročnik za mobilno napravo. Povezovanje z več napravami Povezovanje z dvema mobilnima napravama Funkcija Multi‑point omogoča povezovanje slušalke z dvema mobilnima napravama hkrati.
  • Seite 349: Vzpostavitev In Prekinitev Povezave

    Uporaba slušalke Vzpostavitev in prekinitev povezave Vzpostavitev povezave s slušalko Če se povezava med uporabo prekine, pritisnite gumb za govor ali uporabite meni Bluetooth v mobilni napravi. • K o je povezava prekinjena, slušalka po določenem času samodejno preklopi v način mirovanja.
  • Seite 350 Uporaba slušalke Funkcije klica Povežite slušalko z mobilno napravo in jo uporabite za klicanje ali sprejemanje klicev. • R azpoložljive funkcije klicanja so odvisne od priključene naprave. • Č e je slušalka povezana z dvema napravama hkrati, nekatere funkcije morda ne bodo na voljo.
  • Seite 351: Sprejemanje Klicev

    Uporaba slušalke Sprejemanje klicev Sprejem klica Ko prejmete klic, pritisnite gumb za govor. Zavrnitev klica Ko prejmete klic, pritisnite in držite gumb za govor. Če prejmete klica v obe povezani mobilni napravi hkrati, lahko sprejmete oziroma zavrnete samo klic v prvi mobilni napravi. Uporaba možnosti med klicem Prilagoditev glasnosti Med klicem pritisnite gumb za povečanje ali zmanjšanje glasnosti.
  • Seite 352 Uporaba slušalke Sprejemanje drugega klica • M ed klicem pritisnite in pridržite gumb za govor, da končate prvi klic in sprejmete drugega. • M ed klicem pritisnite gumb za govor, da prvi klic postavite na čakanje in sprejmete drugega. Za preklop med trenutnim klicem in klicem na čakanju pritisnite gumb za govor.
  • Seite 353: Pogosta Vprašanja

    Dodatek Pogosta vprašanja Vprašanje Odgovor Slušalka se ne napolni Slušalka in polnilnik morda nista pravilno povezana. Slušalko in do konca. polnilnik ločite, ju znova povežite, nato pa napolnite slušalko. Ne morem uporabljati Razpoložljive funkcije se lahko razlikujejo, odvisno od povezane vseh funkcij, opisanih v naprave.
  • Seite 354: Garancija In Zamenjava Delov

    Dodatek Garancija in zamenjava delov Samsung za eno leto od datuma prvega nakupa* jamči, da je ta izdelek brez okvar v materialu, obliki in izdelavi. Če se med obdobjem garancije izkaže, da se je ta izdelek poškodoval pri običajni uporabi, lahko izdelek vrnete prodajalcu, pri katerem ste ga kupili, oziroma ga odnesete v pooblaščeni...
  • Seite 355: Odstranjevanje Baterije

    Samsung. S slušalke Bluetooth odstranite zanko za pritrditev na uho. Sprednji pokrov ločite od hrbtnega.
  • Seite 356: Autorské Práva

    • Z názornenie na obrázkoch sa môže líšiť od skutočného výrobku. • U rčitý obsah sa môže líšiť od vášho zariadenia v závislosti od oblasti a môže sa zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. • N ajnovšiu verziu príručky nájdete na webovej lokalite spoločnosti Samsung, www.samsung.com . Ikony v pokynoch Upozornenie: situácie, ktoré...
  • Seite 357: Ochranné Známky

    Informácie o tejto príručke Ochranné známky • S AMSUNG a logo SAMSUNG sú registrované ochranné známky spoločnosti Samsung Electronics. ® • B luetooth je registrovaná obchodná známka spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. platná na celom svete. • V šetky ostatné ochranné známky a autorské práva sú majetkom príslušných vlastníkov.
  • Seite 358 Začíname Usporiadanie náhlavnej súpravy Svetelný indikátor Háčik na ucho Vypínač Nabíjacia zásuvka Slúchadlo Tlačidlo hovoru Tlačidlo hlasitosti Mikrofón Tlačidlá Tlačidlo Funkcia Vypínač • P osunutím náhlavnú súpravu zapnite alebo vypnite. • S tlačením a podržaním na 3 sekundy spustíte režim spárovania.
  • Seite 359: Obsah Balenia

    Nabíjanie náhlavnej súpravy Náhlavnú súpravu nabite pred prvým použitím alebo v prípade, ak sa dlhšiu dobu nepoužívala. Používajte len nabíjačky schválené spoločnosťou Samsung. Neschválené nabíjačky môžu spôsobiť explóziu batérie alebo poškodenie náhlavnej súpravy. Pri nízkej kapacite batérie bude indikátor blikať na červeno a náhlavná súprava pípne.
  • Seite 360: Kontrola Kapacity Batérie

    Je to normálny jav pri všetkých nabíjateľných batériách. • A k sa náhlavná súprava správne nenabíja, zaneste ju spolu s nabíjačkou do servisného strediska spoločnosti Samsung. • K eď sa nabíjačka nepoužíva, odpojte ju, aby sa šetrila elektrická energia. Nabíjačka nemá...
  • Seite 361 Začíname Zapnutie a vypnutie indikátora Indikátor signalizuje aktuálny stav náhlavnej súpravy. Ak vás svetlo indikátora v noci ruší, môžete ho vypnúť. Súčasným stlačením a podržaním oboch tlačidiel hlasitosti indikátor zapnete, resp. vypnete. • I ndikátor nie je možné vypnúť v režime spárovania. •...
  • Seite 362 Používanie náhlavnej súpravy Informácie o rozhraní Bluetooth Bluetooth je štandard bezdrôtovej technológie, pri ktorom sa využíva frekvencia 2,4 GHz na pripojenie k rôznym zariadeniam na krátku vzdialenosť. Umožňuje pripojenie a výmenu údajov so zariadeniami s rozhraním Bluetooth, napríklad mobilnými zariadeniami, počítačmi, tlačiarňami, osobnými digitálnymi asistentmi (PDA) a inými digitálnymi domácimi zariadeniami, pričom na pripojenia nie sú...
  • Seite 363 Používanie náhlavnej súpravy Optimálne podmienky používania Na zabezpečenie optimálnej funkcie náhlavnej súpravy: • N eblokujte priestor medzi zariadeniami ani nevytvárajte medzi nimi prekážku. Ľudské telo môže rušiť signál rozhrania Bluetooth. • N edotýkajte sa časti s vysielačom/prijímačom na pripojenom zariadení. •...
  • Seite 364 3 sekundy. Aktivujte rozhranie Bluetooth na sekundárnom mobilnom zariadení, vyhľadajte zariadenie a v zozname zariadení vyberte náhlavnú súpravu s názvom „Samsung Headset Essential“. Niektoré mobilné zariadenia sa nemusia dať pripojiť ako sekundárne mobilné...
  • Seite 365 Používanie náhlavnej súpravy Opätovné pripojenie a odpojenie Opätovné pripojenie náhlavnej súpravy Ak počas používania dôjde k prerušeniu pripojenia, stlačte tlačidlo hovoru alebo použite ponuku funkcie Bluetooth v mobilnom zariadení. • A k dôjde k prerušeniu pripojenia, náhlavná súprava po určitom čase automaticky prejde do režimu spánku.
  • Seite 366 Používanie náhlavnej súpravy Funkcie hovoru Náhlavnú súpravu môžete pripojiť k mobilnému zariadeniu a používať ju na uskutočňovanie a prijímanie hovorov. • D ostupné funkcie hovoru sa môžu líšiť medzi jednotlivými pripojenými zariadeniami. • A k je náhlavná súprava súčasne pripojená k dvom zariadeniam, niektoré funkcie nemusia byť...
  • Seite 367: Prijímanie Hovorov

    Používanie náhlavnej súpravy Prijímanie hovorov Príjem hovoru Pri prichádzajúcom hovore stlačte tlačidlo hovoru. Odmietnutie hovoru Pri prichádzajúcom hovore stlačte a podržte tlačidlo hovoru. Ak naraz prijímate hovory na oboch pripojených mobilných zariadeniach, hovory môžete prijať alebo odmietnuť len na primárnom mobilnom zariadení. Používanie možností...
  • Seite 368: Ukončenie Hovorov

    Používanie náhlavnej súpravy Prijatie druhého hovoru • P očas hovoru stlačením a podržaním tlačidla hovoru ukončíte prvý hovor a prijmete druhý hovor. • P očas hovoru stlačením tlačidla hovoru podržíte prvý hovor a prijmete druhý hovor. Stlačením tlačidla hovoru sa prepnete medzi aktuálnym hovorom a podržaným hovorom. Ukončenie hovorov Ak chcete ukončiť...
  • Seite 369: Často Kladené Otázky

    Príloha Často kladené otázky Otázka Odpoveď Náhlavná súprava a nabíjačka nemusia byť správne pripojené. Náhlavná súprava sa Odpojte náhlavnú súpravu od nabíjačky, znova ich pripojte a úplne nenabije. nabite náhlavnú súpravu. Nemôžem používať Dostupné funkcie sa môžu líšiť v závislosti od pripojeného všetky funkcie opísané...
  • Seite 370 • Z o záruky sú špecificky vylúčené spotrebné komponenty s obmedzenou životnosťou, ako sú batérie a iné príslušenstvo. • S poločnosť Samsung nenesie žiadnu zodpovednosť za stratu alebo poškodenie počas prepravy. Všetky opravy vykonávané na výrobkoch Samsung neautorizovanou treťou stranou rušia platnosť...
  • Seite 371: Vybratie Batérie

    že nie sú presne dodržané tieto výstrahy a pokyny, s výnimkou smrti alebo poranenia osôb v dôsledku nedbanlivosti zo strany spoločnosti Samsung. Demontujte z náhlavnej súpravy s funkciou Bluetooth háčik na ucho.
  • Seite 372: Čeština

    • V závislosti na oblasti se některý obsah může ve vašem zařízení lišit nebo může být změněn bez předchozího upozornění. • N ejnovější verzi příručky naleznete na webu společnosti Samsung www.samsung.com . Instruktážní symboly Varování: situace, které by mohly způsobit zranění vás nebo jiných osob Výstraha: situace, které...
  • Seite 373: Úvodní Informace

    Úvodní informace Popis náhlavní soupravy Indikátor Háček za ucho Tlačítko zapínání Dobíjecí konektor Sluchátko Tlačítko hovoru Tlačítko hlasitosti Mikrofon Tlačítka Tlačítko Funkce Tlačítko • P osunutím soupravu zapnete nebo vypnete. zapínání • S tisknutím a podržením 3 sekundy aktivujete režim párování. •...
  • Seite 374: Obsah Balení

    Nabíjení soupravy Pokud používáte náhlavní soupravu poprvé nebo pokud nebyla používána po delší dobu, nabijte ji. Používejte pouze nabíječky schválené společností Samsung. Neschválené nabíječky nebo kabely mohou způsobit explozi nebo poškození náhlavní soupravy. Když je slabá baterie, začne indikátor červeně blikat a souprava začne pípat. Když se souprava během hovoru vypne, je hovor automaticky přepojen na připojené...
  • Seite 375: Kontrola Stavu Nabití Baterie

    Toto je běžný jev u všech dobíjecích baterií. • P okud se souprava řádně nedobíjí, odneste ji spolu s nabíječkou do servisního střediska společnosti Samsung. • P okud přístroj nepoužíváte, odpojte nabíječku, ušetříte tak energii. Nabíječka nemá vypínač, proto ji musíte odpojit od zásuvky, aby se přerušil přívod energie. Během nabíjení...
  • Seite 376: Nošení Soupravy

    Úvodní informace Zapnutí a vypnutí indikátoru Indikátor znázorňuje aktuální stav soupravy. Pokud vás světlo v noci ruší, můžete jej vypnout. Indikátor můžete zapnout a vypnout stisknutím a podržením obou tlačítek hlasitosti zároveň. • V  režimu párování nelze indikátor vypnout. • I ndikátor se aktivuje vždy, když: soupravu zapnete nebo vypnete, přijmete hovor, v režimu párování, nebo když...
  • Seite 377: Používání Sluchátek

    Používání sluchátek O funkci Bluetooth Bluetooth je standardní bezdrátová technologie propojující různá zařízení na krátkou vzdálenost na frekvenci 2,4 GHz. Dokáže propojit a sdílet data mezi zařízeními Bluetooth, jako jsou mobilní zařízení, počítače, tiskárny, zařízení PDA a další digitální domácí zařízení, bez nutnosti použití kabelů. Profily Bluetooth Profil Bluetooth stanovuje dostupné...
  • Seite 378 Používání sluchátek Optimální podmínky používání Tipy pro dosažení optimálního výkonu náhlavní soupravy: • Z ařízení neblokujte a nevytvářejte mezi nimi bariéru. Lidské tělo by mohlo signál Bluetooth rušit. • N edotýkejte se vysílací/přijímací součásti připojeného zařízení. • P ři párování umístěte soupravu blízko zařízení. V závislosti na uživatelském prostředí se může vyskytnout šum nebo jiná...
  • Seite 379: Spárování A Propojení Se Soupravou

    Indikátor bliká 3 minuty modře a červeně. Na mobilním zařízení aktivujte funkci Bluetooth, vyhledejte příslušné zařízení a ze seznamu dostupných zařízení vyberte název náhlavní soupravy „Samsung Headset Essential“. Další informace získáte v uživatelské příručce k mobilnímu zařízení. Připojení více zařízení...
  • Seite 380 Používání sluchátek Opětovné připojení a odpojení Opětovné připojení soupravy Je-li během používání soupravy připojení přerušeno, stiskněte tlačítko hovoru nebo použijte nabídku Bluetooth v mobilním zařízení. • P ři ztrátě připojení přejde souprava po určitém čase automaticky do režimu spánku. V režimu spánku vydrží baterie maximálně 9 měsíců. Chcete-li v režimu spánku znovu připojit soupravu k mobilnímu zařízení, přesvědčte se, že je na mobilním zařízení...
  • Seite 381: Funkce Volání

    Používání sluchátek Funkce volání Připojte soupravu k mobilnímu zařízení a používejte ji při vytáčení nebo přijímání hovorů. • D ostupné funkce volání se mohou lišit s ohledem na připojené zařízení. • P okud je souprava připojena ke dvěma zařízením zároveň, některé funkce nemusejí být dostupné.
  • Seite 382: Přijímání Hovorů

    Používání sluchátek Přijímání hovorů Příjem hovoru V případě příchozího hovoru stiskněte tlačítko hovoru. Odmítnutí hovoru V případě příchozího hovoru stiskněte a podržte tlačítko hovoru. Pokud zvoní obě připojená mobilní zařízení zároveň, přijmout nebo odmítnout můžete pouze hovor z primárního mobilního zařízení. Možnosti v průběhu hovoru Nastavení...
  • Seite 383: Vyresetování Soupravy

    Používání sluchátek Příjem druhého hovoru • S tisknutím a podržením tlačítka hovoru v průběhu hovoru ukončete první hovor a přijměte druhý hovor. • S tisknutím tlačítka hovoru v průběhu hovoru přidržíte první hovor a přijmete druhý hovor. Přepínat mezi aktuálním a podrženým hovorem můžete stisknutím tlačítka hovoru. Ukončení...
  • Seite 384 Dodatek Často kladené otázky Otázka přijetí Nabíječka není pravděpodobně správně připojena k soupravě. Sada se plně nenabila. Odpojte a znovu připojte nabíječku k soupravě a zkuste soupravu nabít znovu. Nemohu používat Dostupné funkce se mohou lišit v závislosti na připojeném zařízení. všechny funkce popsané Pokud je souprava připojena ke dvěma zařízením zároveň, některé...
  • Seite 385: Záruka A Výměna Součástí

    Dodatek Záruka a výměna součástí Společnost Samsung zaručuje po dobu jednoho roku od data zakoupení, že tento výrobek nemá žádné závady materiálu, designu a zpracování.* Pokud se během této záruční doby vyskytne u výrobku při běžném užívání a servisu závada, měli byste jej vrátit výrobci, od něhož...
  • Seite 386: Vyjmutí Baterie

    • S polečnost Samsung nepřijímá odpovědnost za jakékoli poškození nebo ztrátu (smluvní či mimosmluvní, včetně nedbalosti), která může vzniknout na základě pochybení při dodržování...
  • Seite 387: Türkçe

    • B azı içerikler bölgeye bağlı olarak cihazınızdan farklı olabilir ve önceden haber verilmeden değiştirilebilir. • K itabın en son sürümü için Samsung web sitesine bakın: www.samsung.com . Talimat simgeleri Uyarı: sizin veya başkalarının yaralanmasına neden olabilecek durumlar Dikkat: aygıtınızın veya ekipmanınızın zarar görmesine neden olabilecek durumlar...
  • Seite 388: Kulaklık Düzeni

    Başlarken Kulaklık düzeni Gösterge lambası Kulaklık kancası Güç düğmesi Şarj yuvası Kulaklık Konuşma düğmesi Ses düğmesi Mikrofon Düğmeler Düğme İşlev • K ulaklığı açmak veya kapatmak için açma/kapatma düğmesini Güç düğmesi kaydırın. • E şleştirme moduna girmek için 3 saniye süreyle basılı tutun. •...
  • Seite 389 Kulaklık setini şarj etme Kulaklığı ilk kez kullanmadan önce veya uzun süre kullanım dışı kaldığında şarj edin. Yalnızca Samsung'un onayladığı şarj aletlerini kullanın. Onaylı olmayan şarj aletleri pilin patlamasına veya kulaklığın zarar görmesine neden olabilir. Pil düzeyi azaldığında, gösterge ışığı kırmızı yanıp söner ve kulaklıktan bip sesi gelir.
  • Seite 390: Pil Seviyesini Kontrol Etme

    • K ulaklığın sürekli olarak şarj edilmesi ve şarjının bitmesi pil performansının azalmasına neden olur. Bu yeniden şarj edilebilen tüm piller için normaldir. • K ulaklığınız düzgün şarj olmuyorsa, kulaklığınızı ve şarj cihazınızı bir Samsung Servis Merkezi’ne götürün.
  • Seite 391: Kulaklığı Takma

    Başlarken Gösterge ışığını açma ve kapatma Gösterge ışığı kulaklığın geçerli durumunu gösterir. Işık gece rahatsız edici olursa kapatabilirsiniz. Gösterge lambasını açmak ve kapatmak için Ses seviyesi düğmelerine aynı anda uzun basın. • G österge ışığı Eşleştirme modunda kapatılamaz. • K ulaklık açıldığında veya kapandığında, bir arama geldiğinde, Eşleştirme modunda ve pil azaldığında gösterge ışığı...
  • Seite 392 Kulaklığı kullanma Bluetooth hakkında Bluetooth çeşitli cihazları kısa mesafede bir birine bağlamak için 2.4 GHz radyo frekansı kullanan bir kablosuz teknoloji standardıdır. Mobil cihazlar, bilgisayarlar, yazıcılar, kişisel dijital asistanlar (PDA'lar) ve diğer dijital ev aletleri gibi Bluetooth aygıtlarını kablo kullanmadan bir birine bağlayabilir ve veri alış...
  • Seite 393 Kulaklığı kullanma Optimal kullanım koşulları Kulaklıktan en iyi performansı elde edebilmeniz için: • C ihazlar arasında bir blok veya engel oluşturmayın. İnsan vücudu Bluetooth sinyaliyle parazit oluşturabilir. • B ağlı cihazın iletme/alma parçasına dokunmayın. • K ulaklığı başka cihazlarla eşleştirirken, aygıtları bir birine yaklaştırın. Kullanıcının bulunduğu ortama bağlı...
  • Seite 394: Kulaklığı Eşleştirme Ve Bağlantı Kurma

    Gösterge ışığı mavi yanar ve 3 dakika süreyle yanar durumda kalır. Mobil cihazda Bluetooth'u etkinleştirin, cihazı aratın ve kullanılabilir cihazlar listesinden “Samsung Headset Essential” adlı kulaklığı seçin. Daha ayrıntılı bilgi için mobil aygıtın kullanıcı el kitabına bakın. Birden fazla cihaza bağlama İki mobil cihaza bağlanma...
  • Seite 395 Kulaklığı kullanma Yeniden Bağlama ve Bağlantıyı Kesme Kulaklığı tekrar bağlama Kullanım sırasında bağlantı kesilirse, mobil aygıttaki Talk (Konuşma) düğmesine basın veya Bluetooth menüsünü kullanın. • B ağlantı kaybolduğunda, kulaklık belirli bir süre sonunda otomatik olarak uyku moduna geçer. Uyku modunda, pil maksimum 9 ay dayanır. Kulaklığı uyku modunda mobil cihaza yeniden bağlamak için, Bluetooth'un mobil cihazda aktif olduğundan emin olun ve Konuşma düğmesine basın.
  • Seite 396 Kulaklığı kullanma Arama fonksiyonları Kulaklığı mobil aygıta bağlayın ve arama yaparken veya yanıtlarken kullanın. • K ullanılabilir arama işlevleri bağlanan aygıta göre değişebilir. • K ulaklığınız aynı anda iki cihaza bağlanırsa, bazı özellikler kullanılamayabilir. • B u işlevden yalnızca Ahizesiz profili kullanırken yararlanabilirsiniz. Aramalar yapma Son numarayı...
  • Seite 397 Kulaklığı kullanma Gelen aramalar Aramayı yanıtlama Arama geldiğinde, Talk (Konuşma) düğmesine basın. Aramayı reddetme Arama geldiğinde, Talk (Konuşma) düğmesine basıp tutun. Aynı anda her iki bağlı mobil cihaza da arama gelirse, yalnızca birincil mobil cihazda aramayı yanıtlayabilir veya reddedebilirsiniz. Görüşme sırasında seçenekleri kullanma Sesi ayarlama Arama sırasında, Ses yükseltme veya azaltma düğmesine basın.
  • Seite 398 Kulaklığı kullanma İkinci aramayı cevaplama • A rama sırasında, ilk aramayı sonlandırmak ve ikinci aramayı yanıtlamak için Konuşma düğmesine basıp tutun. • A rama sırasında, ilk aramayı beklemeye almak ve ikinci aramayı yanıtlamak için Konuşma düğmesine basın. Geçerli ile bekletilen arama arasında geçiş yapmak için Konuşma düğmesine uzun basın.
  • Seite 399: Sıkça Sorulan Sorular

    Sıkça sorulan sorular Soru Yanıtla Kulaklık tam olarak Kulaklık ve şarj aleti doğru bağlanmamış olabilir. Kulaklığı şarj şarj olmuyor. aletinden çıkarın ve tekrar takarak kulaklığı şarj edin. Kılavuzda açıklanan Kullanabileceğiniz özellikler bağlı aygıta bağlı olarak değişiklik tüm özellikleri gösterebilir. Kulaklığınız aynı anda iki cihaza bağlanırsa, bazı kullanamıyorum.
  • Seite 400: Garanti Ve Parça Değiştirme

    Garanti ve parça değiştirme Samsung bu ürünün, ilk satın alma tarihinden itibaren bir yıl süresince malzeme, tasarım ve işçilik bakımından kusursuz olduğunu garanti eder.* Garanti süresi içinde normal kullanım ve servis altında bu ürünün kusurlu olduğu gözlemlenirse, ürünü satın aldığınız mağazaya veya nitelikli bir servis merkezine götürmeniz gerekir.
  • Seite 401 • S amsung bu uyarıları ve talimatları dikkate almamak sonucunda meydana gelebilecek hasar veya kayıplarda, Samsung'un ihmali sebebiyle kaynaklanan ölüm veya yaralanmalar dışında hiç bir sorumluluk kabul etmez (ihmal dahil olmak üzere her tür sözleşme veya haksız fiil dahil).
  • Seite 402 * Bu cihazın kullanım ömrü 3 yıldır. * Samsung Çağrı Merkezi : 444 77 11 Üretici Firma: SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD 443‑742 129, SAMSUNG‑RO, YEONGTONG‑GU SUWON KYONGGI‑DO SOUTH KOREA Tel: +82‑2‑2255‑0114 İthalatçı Firma: Samsung Electronics İstanbul Paz. ve Tic. Ltd. Şti Adres: Flatofis İstanbul İş...
  • Seite 403 • .‫قد يختلف بعض المحتوى عن جهازك وذلك حسب المنطقة، ويخضع هذا المحتوى للتغيير بدون إشعار مسبق‬ • . www.samsung.com ‫ على االنترنت‬Samsung ‫للحصول على أحدث نسخة من الدليل، راجع موقع‬ • ‫أيقونات إرشادية‬ ‫تحذير: الحاالت التي قد تتسبب فيها بإصابة نفسك أو اآلخرين‬...
  • Seite 404 ‫بدء االستخدام‬ ‫تصميم سماعة األذن‬ ‫ﺿﻭء ﺍﻟﻣﺅﺷﺭ‬ ‫ﺣﺎﻣﻝ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻕ ﺑﺎﻷﺫﻥ‬ ‫ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬ ‫ﻣﻘﺑﺱ ﺍﻟﺷﺣﻥ‬ ‫ﺳﻣﺎﻋﺔ ﺍﻷﺫﻥ‬ ‫ﺯﺭ ﺍﻟﺗﺣﺩﺙ‬ ‫ﺯﺭ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻟﺻﻭﺕ‬ ‫ﺍﻟﻣﻳﻛﺭﻭﻓﻭﻥ‬ ‫األزرار‬ ‫الوظيفة‬ ‫الزر‬ • ‫مفتاح الطاقة‬ .‫قم بالتدوير لتشغيل سماعة األذن أو إيقاف تشغيلها‬ .‫اضغط مع االستمرار لمدة 3 ثوان للدخول في وضع االقتران‬ •...
  • Seite 405 ‫شحن سماعة الرأس‬ .‫اشحن سماعة األذن قبل استخدامها ألول مرة أو عند عدم استخدامها لفترة طويلة‬ ‫ فقط. يمكن أن تتسبب الشواحن غير المعتمدة في انفجار‬Samsung ‫استخدم أجهزة الشاحن المعتمدة من‬ .‫البطارية أو تلف سماعة األذن‬ ‫عندما ينخفض مستوى طاقة البطارية، سوف يومض ضوء المؤشر باللون األحمر وتصدر سماعة األذن‬...
  • Seite 406 • .‫هذا األمر عاد ي ًا في جميع البطاريات القابلة إلعادة الشحن‬ .Samsung ‫إذا لم يتم شحن سماعة األذن بشكل صحيح، فخذ الشاحن وسماعة األذن إلى مركز خدمة‬ • ‫لتوفير الطاقة، افصل الشاحن في حالة عدم استخدامه. ال يتوفر بالشاحن زر لتشغيل التيار، لذا، يجب عليك‬...
  • Seite 407 ‫بدء االستخدام‬ ‫تشغيل ضوء المؤشر وإيقاف تشغيله‬ .‫يظهر ضوء المؤشر الوضع الحالي لسماعة األذن. إذا أصبح الضوء مزعج ً ا في الليل، فيمكنك إيقاف تشغيله‬ .‫اضغط مع االستمرار على زري مستوى الصوت في نفس الوقت لتشغيل ضوء المؤشر أو إيقاف تشغيله‬ .‫ال...
  • Seite 408 ‫استخدام سماعة األذن‬ Blutooth ‫حول‬ ‫ هو تقنية السلكية قياسية تستخدم تردد مقداره 4.2 جيجاهرتز لالتصال بأجهزة مختلفة عبر مسافات‬Bluetooth ‫ أخرى مثل األجهزة المحمولة وأجهزة الكمبيوتر‬Bluetooth ‫قصيرة. فيمكنه االتصال وتبادل البيانات مع أجهزة‬ .‫) وغيرها من األجهزة المنزلية الرقمية دون استخدام الكابالت‬PDA( ‫والطابعات والمساعدات الرقمية الشخصية‬ Bluetooth ‫ملفات...
  • Seite 409 ‫استخدام سماعة األذن‬ ‫ظروف االستخدام المثالية‬ :‫لضمان الحصول على أفضل أداء من سماعة األذن‬ .Bluetooth ‫ال تضع عائق ً ا أو حاجز ً ا بين األجهزة. قد يتداخل الجسم البشري مع إشارة‬ • .‫ال تلمس جزء االستقبال/اإلرسال للجهاز المتصل‬ • ‫عند...
  • Seite 410 .‫ضوء المؤشر باللونين األحمر واألزرق لمدة 3 دقائق‬ ‫ في الجهاز المحمول وابحث عن الجهاز، ثم حدد اسم سماعة األذن‬Bluetooth ‫قم بتنشيط‬ ‫» من قائمة األجهزة المتاحة. لمزيد من التفاصيل، راجع دليل المستخدم‬Samsung Headset Essential« .‫للجهاز المحمول‬ ‫التوصيل بعدة أجهزة‬...
  • Seite 411 ‫استخدام سماعة األذن‬ ‫إعادة االتصال وقطعه‬ ‫إعادة اتصال سماعة األذن‬ ‫ الموجودة بالجهاز‬Bluetooth ‫في حالة فقدان االتصال أثناء االستخدام، اضغط على زر التحدث أو استخدم القائمة‬ .‫المحمول‬ ،‫عند فقدان االتصال، تنتقل سماعة األذن تلقائ ي ًا إلى وضع السكون بعد فترة من الوقت. في وضع السكون‬ •...
  • Seite 412 ‫استخدام سماعة األذن‬ ‫وظائف االتصال‬ .‫قم بتوصيل سماعة األذن بجهاز محمول واستخدمها إلجراء المكالمات أو الرد عليها‬ .‫قد تختلف وظائف المكالمات المتاحة من الجهاز للمتصل لجهاز آخر‬ • .‫إذا كانت سماعة األذن متصلة بجهازين في الوقت نفسه، فقد ال تتوفر بعض المميزات‬ •...
  • Seite 413 ‫استخدام سماعة األذن‬ ‫استقبال المكالمات‬ ‫الرد على مكالمة‬ .‫عند وصول مكالمة، اضغط على زر التحدث‬ ‫رفض مكالمة‬ .‫عند وصول مكالمة، اضغط مع االستمرار على زر التحدث‬ ‫إذا تلقيت مكالمات على الجهازين المحمولين المتصلين في الوقت نفسه، فيمكنك الرد على مكالمة أو رفضها‬ .‫من...
  • Seite 414 ‫استخدام سماعة األذن‬ ‫الرد على مكالمة ثانية‬ .‫أثناء إجراء مكالمة، اضغط مع االستمرار على زر التحدث إلنهاء المكالمة األولى والرد على المكالمة الثانية‬ • ‫أثناء إجراء مكالمة، اضغط مع االستمرار على زر التحدث لوضع المكالمة األولى في وضع االنتظار والرد على‬ •...
  • Seite 415 ‫الملحق‬ ‫األسئلة المتداولة‬ ‫اإلجابة‬ ‫السؤال‬ ‫ربما لم يتم توصيل سماعة األذن بالشاحن بطريقة صحيحة. افصل سماعة األذن‬ ‫ال يتم شحن سماعة األذن‬ .‫بالكامل‬ .‫من الشاحن، وأعد التوصيل وقم بشحن سماعة األذن‬ ‫ال أستطيع استخدام جميع‬ ‫قد تختلف الخصائص المتاحة حسب الجهاز المتصل. إذا كانت سماعة األذن‬ ‫المميزات...
  • Seite 416 ‫الملحق‬ ‫الضمان واستبدال قطع الغيار‬ ‫ خلو هذا المنتج من عيوب مواد التصنيع والتصميم وجودة الصنع لمدة سنة واحدة من التاريخ‬Samsung ‫تضمن‬ *.‫األصلي لشراء المنتج‬ ‫إذا ثبت أثناء سريان فترة الضمان وجود عيوب في هذا المنتج في ظروف االستعمال والخدمة العادية، يجب عليك‬...
  • Seite 417 .‫این راهنمای کاربر توسط قوانین بین المللی حق نسخه برداری محافظت می شود‬ ،‫ نمی توان تکثیر‬Samsung Electronics ‫هیچ بخشی از این راهنمای کاربر را بدون اجازه کتبی قبلی از‬ ‫توزیع، یا ترجمه کرد، یا به هر نوع یا هر وسیله، الکترونیکی یا مکانیکی، از جمله فتوکپی، ضبط، یا ذخیره در هر‬...
  • Seite 418 ‫شروع به کار‬ ‫نمای کلی هدست‬ ‫ﭼﺭﺍﻍ ﻧﺷﺎﻧﮕﺭ‬ ‫ﮔﻳﺭﻩ ﻣﺧﺻﻭﺹ ﮔﻭﺵ‬ ‫ﮐﻠﻳﺩ ﺭﻭﺷﻥ/ﺧﺎﻣﻭﺵ‬ ‫ﺳﻭﮐﺕ ﺷﺎﺭژ‬ ‫ﻗﻁﻌﻪ ﺭﻭی ﮔﻭﺵ‬ ‫ﺩﮐﻣﻪ ﮔﻔﺗﮕﻭ‬ ‫ﺩﮐﻣﻪ ﻣﻳﺯﺍﻥ ﺻﺩﺍ‬ ‫ﻣﻳﮑﺭﻭﻓﻭﻥ‬ ‫دکمه ها‬ ‫عملکرد‬ ‫دکمه‬ /‫کلید روشن‬ • .‫برای روشن یا خاموش کردن هدست، بلغزانید‬ ‫خاموش‬ .‫برای ورود به حالت جفت سازی، فشار دهید و به مدت 3 ثانیه نگه دارید‬ •...
  • Seite 419 ‫شروع به کار‬ ‫محتویات بسته‬ :‫موارد زیر را در جعبه دستگاه بررسی کنید‬ ‫هدست‬ • ‫شارژر‬ • ‫گیره مخصوص گوش‬ • ‫قطعه روی گوش‬ • ‫راهنمای شروع سریع‬ • .‫اقالم عرضه شده همراه با هدست و کلیه لوازم جانبی موجود ممکن است بسته به منطقه متفاوت باشند‬ ‫شارژ...
  • Seite 420 ‫شروع به کار‬ ‫شارژ و تخلیه شارژ مکرر با گذشت زمان سبب می شود که عملکرد باتری ضعیف شود. این امر برای‬ • .‫تمام باتری هایی که امکان شارژ مجدد آنها وجود دارد، طبیعی است‬ .‫اگر هدست به درستی شارژ نمی شود، آن را به یک مرکز خدمات سامسونگ ببرید‬ •...
  • Seite 421 ‫شروع به کار‬ ‫روشن و خاموش کردن نشانگر‬ ‫چراغ نشانگر وضعیت فعلی هدست را نشان می دهد. اگر نور چراغ هنگام شب شما را آزار می دهد، می توانید آن را‬ .‫خاموش کنید‬ .‫دکمه های میزان صدا را به صورت همزمان فشار داده و نگه دارید تا چراغ نشانگر روشن و خاموش شود‬ .‫چراغ...
  • Seite 422 ‫استفاده از هدست‬ ‫درباره بلوتوث‬ ‫بلوتوث یک استاندارد فناوری بی سیم است که از فرکانس 4.2 گیگاهرتز برای وصل شدن به دستگاه های مختلف در‬ ،‫فواصل کوتاه استفاده می کند. بلوتوث می تواند به دستگاه های مجهز به فناوری بلوتوث، مثل گوشی های تلفن همراه‬ ‫ها)،...
  • Seite 423 ‫استفاده از هدست‬ ‫شرایط استفاده بهینه‬ :‫برای تضمین برخورداری از بهترین عملکرد هدست‬ .‫بین دستگاه ها سد یا مانعی ایجاد نکنید. بدن انسان می تواند در سیگنال های بلوتوث تداخل ایجاد کند‬ • .‫قسمت فرستنده/گیرنده دستگاه وصل شده را لمس نکنید‬ •...
  • Seite 424 ‫بلوتوث را روی گوشی تلفن همراه فعال کنید، دستگاه را جستجو نمایید، و سپس نام هدست «هدست سامسونگ‬ ‫) را از فهرست دستگاه های موجود انتخاب کنید. برای‬Samsung Headset Essential( »‫ضروری‬ .‫اطالع از جزئیات بیشتر به دفترچه راهنمای دستگاه مراجعه کنید‬...
  • Seite 425 ‫استفاده از هدست‬ ‫اتصال مجدد و قطع‬ ‫وصل کردن مجدد هدست‬ ‫اگر در حین استفاده ارتباط قطع گردد، دکمه گفتگو را فشار دهید یا از منوی بلوتوث موجود روی تلفن همراه استفاده‬ .‫کنید‬ ‫وقتی ارتباط قطع می شود، هدست بعد از مدتی به صورت خودکار وارد حالت خواب می شود. در حالت‬ •...
  • Seite 426 ‫استفاده از هدست‬ ‫کارکردهای تماس‬ .‫هدست را به یک گوشی تلفن همراه وصل و از آن برای تماس یا پاسخ دادن به تماس استفاده کنید‬ .‫ممکن است کارکردهای تماس موجود در تلفن های همراه وصل شده مختلف با یکدیگر متفاوت باشند‬ •...
  • Seite 427 ‫استفاده از هدست‬ ‫دریافت تماس ها‬ ‫پاسخگویی به تماس‬ .‫وقتی تماسی را دریافت می کنید، دکمه گفتگو را فشار دهید‬ ‫رد کردن یک تماس‬ .‫وقتی تماسی را دریافت می کنید، دکمه گفتگو را فشار دهید و نگه دارید‬ ‫اگر همزمان تماس هایی را در هر دو گوشی تلفن همراه متصل دریافت کنید، فقط می توانید روی گوشی‬ .‫اولیه...
  • Seite 428 ‫استفاده از هدست‬ ‫پاسخگویی به تماس دوم‬ .‫در حین تماس، دکمه گفتگو را فشار دهید و نگه دارید تا تماس اول پایان یابد و به تماس دوم پاسخ دهید‬ • .‫در حین تماس، دکمه گفتگو را فشار دهید تا تماس اول در حالت انتظار قرار گیرد و به تماس دوم پاسخ دهید‬ •...
  • Seite 429 ‫ضمیمه‬ ‫سؤال های متداول‬ ‫پاسخ‬ ‫پرسش‬ ‫هدست به صورت کامل شارژ‬ ‫ممکن است هدست و شارژر به درستی متصل نشده باشد. هدست را از شارژر‬ .‫جدا کنید، آن را مجددا ً وصل نمایید، و هدست را شارژ کنید‬ .‫نمی شود‬ ‫ویژگی...
  • Seite 430 ‫اگر در طول مدت زمان ضمانت این محصول، نقصی در استفاده معمولی از دستگاه رخ داد، باید دستگاه را به‬ ‫ و شرکت تعمیر‬Samsung ‫فروشنده ای که ابتدا از آن خرید کرده اید و یا به مرکز خدمات مجاز بازگردانید. تعهد‬...
  • Seite 431: Русский

    • С одержание данного руководства может отличаться от модели вашего устройства в зависимости от региона и может изменяться без предварительного уведомления. • Э то руководство с последними изменениями опубликовано на веб-сайте компании Samsung, www.samsung.com . Обозначения, используемые в данном руководстве...
  • Seite 432: Авторские Права

    электронным или механическим, включая фотокопирование, запись или хранение в любой системе хранения и поиска информации, без предварительного письменного разрешения компании Samsung Electronics. Товарные знаки • S AMSUNG и логотип SAMSUNG являются зарегистрированными товарными знаками компании Samsung Electronics. ® • B luetooth является...
  • Seite 433: Приступая К Работе

    Приступая к работе Внешний вид гарнитуры Кнопка Кнопка Функция • П ередвиньте выключатель питания для включения или Переключатель питания выключения гарнитуры. • Н ажмите и удерживайте кнопку в течение 3 секунд, чтобы перейти в режим подключения. • Н ажмите кнопку, чтобы ответить на вызов или завершить...
  • Seite 434: Зарядка Гарнитуры

    Зарядка гарнитуры Зарядите гарнитуру перед первым использованием или после того, как гарнитура не использовалась в течение продолжительного времени. Используйте только зарядные устройства, одобренные компанией Samsung. Несовместимые зарядные устройства могут привести к взрыву аккумулятора или повреждению гарнитуры. При низком уровне заряда аккумулятора индикатор мигает красным цветом...
  • Seite 435: Проверка Уровня Заряда Аккумулятора

    аккумулятора. Это обычное явление для всех перезаряжаемых аккумуляторов. • Е сли гарнитура заряжается неправильно, отнесите ее и зарядное устройство в сервисный центр Samsung. • В целях экономии электроэнергии отключайте зарядное устройство, если оно не используется. Зарядное устройство не оснащено выключателем питания, поэтому...
  • Seite 436: Включение И Выключение Гарнитуры

    Приступая к работе Включение и выключение гарнитуры При первом включении гарнитура автоматически перейдет в режим подключения примерно на 3 минуты. Передвиньте выключатель питания в положение «Вкл.» для включения гарнитуры. Индикатор три раза мигнет синим цветом. В местах, где запрещено использование беспроводных устройств (самолеты, больницы...
  • Seite 437 Приступая к работе Ношение гарнитуры Носить гарнитуру следует так, как показано на рисунке ниже. Используйте один из предоставленных наушников, подходящий вам. Поверните наушник влево или вправо в зависимости от того, на каком ухе вы будете носить гарнитуру. Присоедините к гарнитуре поставляемую в комплекте дужку для удобного и надежного крепления...
  • Seite 438 Использование телефонной гарнитуры Сведения о Bluetooth Bluetooth — это стандарт беспроводного соединения на близком расстоянии различных устройств, использующий частоту 2,4 ГГц. Этот стандарт используется для беспроводного соединения и обмена данными в различных Bluetooth-устройствах, например мобильных устройствах, компьютерах, принтерах, КПК и т.д. Профили...
  • Seite 439 Использование телефонной гарнитуры Оптимальные условия эксплуатации Для наилучшей работы гарнитуры: • Н е блокируйте передачу сигнала и не создавайте препятствий между устройствами. Электростатическое поле человеческого тела может ухудшить качество сигнала связи Bluetooth. • Н е касайтесь приемо-передающей части устройства. •...
  • Seite 440 в течение 3 секунд для входа в режим подключения. Индикатор будет гореть попеременно синим и красным цветом в течение 3 минут. Включите Bluetooth на мобильном устройстве, проведите сканирование и выберите в списке доступных устройств имя гарнитуры Samsung Headset Essential. Для дополнительной информации см. руководство пользователя смартфона. Соединение с несколькими устройствами...
  • Seite 441 Использование телефонной гарнитуры Включите Bluetooth на втором мобильном устройстве, проведите сканирование и в списке устройств выберите имя гарнитуры EO-MG920. Некоторые мобильные устройства нельзя использовать в качестве второго подключенного мобильного устройства. Повторно подключите гарнитуру к первому мобильному устройству или выключите гарнитуру, а затем снова включите ее.
  • Seite 442: Выполнение Вызовов

    Использование телефонной гарнитуры Функции вызова Подключите гарнитуру к мобильному устройству и используйте ее во время вызова или ответа. • Н аличие той или иной функции вызова зависит от модели подключенного устройства. • Е сли гарнитура подключена сразу к двум устройствам, некоторые функции могут...
  • Seite 443 Использование телефонной гарнитуры Входящие вызовы Ответ на вызов При поступлении входящего вызова нажмите кнопку ответа на вызов. Отклонение вызова При поступлении входящего вызова нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов. Если вызовы поступают одновременно на оба мобильные устройства, соединенные с гарнитурой, то ответить на вызов или отклонить его можно только...
  • Seite 444 Использование телефонной гарнитуры Удержание вызова Во время вызова нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов. Чтобы восстановить удерживаемый вызов, нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов. Ответ на второй вызов • Ч тобы завершить первый вызов и ответить на второй, во время разговора нажмите кнопку...
  • Seite 445: Вопросы И Ответы

    Приложение Вопросы и ответы Вопрос Ответ Гарнитура Возможно, зарядное устройство неправильно подключено заряжается не к гарнитуре. Отключите зарядное устройство от гарнитуры, полностью. подключите его снова и зарядите гарнитуру. Доступны не все Доступные функции могут отличаться в зависимости от функции, описанные подключенного...
  • Seite 446 обнаружены дефекты, его необходимо возвратить на предприятие розничной торговли, где была совершена покупка, или в уполномоченный сервисный центр. Ответственность компании Samsung и назначенной ею обслуживающей компании ограничивается суммой средств, необходимых на ремонт и (или) замену изделия в рамках гарантии. • Д ействие гарантии распространяется только на первого покупателя устройства.
  • Seite 447 Приложение ИНФОРМАЦИЯ О ПРОДУКТЕ Беспроводная Bluetooth-гарнитура Samsung EO-MG920 используется для ведения разговора без необходимости прикосновения к мобильному телефону Страна и дата производства указана на упаковке продукта. Срок гарантии составляет 1 год с момента приобретения продукта. Срок службы - 2 года. Срок службы зависит от условий эксплуатации.
  • Seite 448: Українська

    записуванням або зберіганням на будь-якому пристрої для зберігання даних чи в інформаційно- пошуковій системі, жодну частину цього посібника користувача без попереднього письмового дозволу компанії Samsung Electronics. Товарні знаки • SAMSUNG і логотип SAMSUNG є зареєстрованими товарними знаками компанії Samsung Electronics. ® • Bluetooth є...
  • Seite 449: Початок Роботи

    Початок роботи Вигляд гарнітури Кнопки Кнопка Функція Вимикач • Зсуньте, щоб увімкнути або вимкнути гарнітуру. живлення • Натисніть і утримуйте протягом 3 секунд, щоб перейти в режим з’єднання. • Натисніть, щоб відповісти або завершити виклик. Виклик • Натисніть і утримуйте, щоб відхилити вхідний виклик. •...
  • Seite 450 Початок роботи Комплектація Перевірте наявність у комплекті таких компонентів: • Гарнітура • Зарядний пристрій • Дужка для вуха • Навушник • Короткий посібник користувача Деталі, які постачаються в комплекті з гарнітурою, та інші приладдя можуть відрізнятися залежно...
  • Seite 451: Увімкнення Та Вимкнення Гарнітури

    продуктивності акумулятора. Це нормально для будь-яких перезаряджуваних акумуляторів. • Якщо гарнітура не заряджається належним чином, віднесіть гарнітуру та зарядний пристрій до сервісного центру Samsung. • Для заощадження електроенергії від’єднуйте зарядний пристрій, якщо він не використовується. Якщо на зарядному пристрої немає перемикача живлення, його слід...
  • Seite 452 Початок роботи Увімкнення та вимкнення індикатора Індикатор відображає поточний стан гарнітури. Якщо індикатор заважає вам уночі, його можна вимкнути. Натисніть та утримуйте обидві кнопки гучності одночасно, щоб увімкнути або вимкнути індикатор. • Індикатор неможливо вимкнути, якщо пристрій перебуває в режимі з'єднання. •...
  • Seite 453 Як користуватися гарнітурою Про Bluetooth Bluetooth — це стандарт технології бездротового зв'язку, в якому використовується частота 2,4 ГГц для підключення різних пристроїв, що перебувають на невеликій відстані один від одного. Завдяки цій технології здійснюється підключення та обмін даними між пристроями Bluetooth (наприклад, між...
  • Seite 454 Як користуватися гарнітурою Оптимальні умови використання Забезпечення оптимальної роботи гарнітури: • Не загороджуйте пристрої та не встановлюйте бар'єр між ними. Тіло людини може створювати перешкоди для сигналу Bluetooth. • Не торкайтеся підключеного пристрою в місці розташування блока передачі/отримання сигналу.
  • Seite 455 щоб увійти в режим встановлення зв'язку. Індикатор блиматиме синім і червоним кольорами протягом 3 хвилин. Увімкніть функцію Bluetooth на мобільному пристрої, виконайте сканування для пошуку пристрою, після цього виберіть зі списку доступних пристроїв гарнітуру під назвою «Samsung Headset Essential ». Для отримання докладнішої інформації див. посібник користувача мобільного пристрою.
  • Seite 456 Як користуватися гарнітурою Відновлення з'єднання та від'єднання Повторне підключення гарнітури Якщо під час використання було втрачено зв'язок, натисніть кнопку виклику або скористайтеся меню Bluetooth на мобільному пристрої. • При втраті підключення через певний час гарнітура автоматично переходить до режиму сну. У режимі сну акумулятор може прослужити до 9 місяців. Щоб повторно підключити...
  • Seite 457 Як користуватися гарнітурою Функції виклику Встановіть зв'язок між гарнітурою та мобільним пристроєм і користуйтеся під час виконання виклику або відповіді. • Доступні функції виклику можуть різнитися залежно від моделі пристрою. • Якщо ваша гарнітура підключена до двох пристроїв одночасно, деякі функції можуть виявитися...
  • Seite 458 Як користуватися гарнітурою Отримання викликів Відповідь на виклик Під час вхідного виклику натисніть кнопку виклику. Відхилення виклику Під час вхідного виклику натисніть і утримуйте кнопку виклику. Якщо виклики одночасно надходять на обидва підключені мобільні пристрої, можна відповісти лише на виклик (чи скинути виклик), що надходить на основний мобільний пристрій.
  • Seite 459 Як користуватися гарнітурою Відповідь на другий виклик • Під час виклику натисніть і утримуйте кнопку виклику, щоб завершити перший виклик і відповісти на другий виклик. • Під час виклику натисніть кнопку виклику, щоб перевести перший виклик на утримання та відповісти...
  • Seite 460 Додаток Поширені питання Питання Відповісти Можливо, гарнітуру не підключено до зарядного пристрою Гарнітура заряджається належним чином. Від’єднайте гарнітуру від зарядного пристрою, неповністю. повторно під’єднайте її та зарядіть. Не вдається Доступність функцій може залежати від кількості підключених скористатися всіма пристроїв. Якщо ваша гарнітура підключена до двох пристроїв функціями, описаними...
  • Seite 461 • Як виняток, гарантія не розповсюджується на продукцію з обмеженим строком служби, таку як акумулятори та інші аксесуари. • Компанія Samsung не несе відповідальності за втрату чи пошкодження продукції при її транспортуванні. Усі ремонтні роботи, виконані із продуктами Samsung неавторизованими...
  • Seite 462: Қазақ Тілі

    • К ескіндер шынайы өнімнен өзгешелеу болуы мүмкін. • А ймаққа байланысты құрылғыдағы кейбір мазмұн өзгеше болуы мүмкін және алдын ала ескертусіз өзгертілуі мүмкін. • Н ұсқаулықтың соңғы нұсқасын Samsung компаниясының веб-сайтынан қараңыз: www.samsung.com. Нұсқаушы белгішелер Абайлаңыз: өзіңізге немесе басқаларға жарақат келтіретін жағдайлар...
  • Seite 463 Бұл пайдаланушы нұсқаулығының ешқандай бөлігін кез келген үлгіде немесе кез келген тәсілмен, электрондық немесе механикалық болсын, оның ішінде фотокөшіру, жазу немесе ақпарат сақтау құралына және қайтып алу жүйесіне сақтау арқылы Samsung Electronics корпорациясының алдын ала жазбаша келісімінсіз қайта жасауға, таратуға, аударуға...
  • Seite 464 Жұмысты бастау Құлақаспап орналасуы Индикатор жарығы Құлақ ілгегі Қуат қосқышы Зарядтау ұяшығы Динамик Сөйлесу түймесі Дыбыс деңгейінің түймесі Микрофон Түймелер Түйме Функция Қуат • Қ ұлақаспапты қосу немесе өшіру үшін жылжытыңыз. қосқышы • Ж ұптастыру режиміне өту үшін 3 секунд басып тұрыңыз. •...
  • Seite 465 Құлақаспапты зарядтау Құлақаспапты ұзақ уақыт бойы пайдаланылмағанда немесе алғаш рет пайдаланғанда құлақаспапты зарядтаңыз. Samsung бекіткен зарядтау құрылғыларын ғана пайдаланыңыз. Бекітілмеген зарядтағыштар мен кабельдер батареяның атылуына немесе құлақаспаптың зақымдалуына себеп болуы мүмкін. Батарея зарядының деңгейі төмен болған кезде, индикатор жарығы қызыл түспен...
  • Seite 466 батарея өнімділігінің аязаюына әкеледі. Ол қайта зарядталатын барлық батареялар үшін қалыпты жағдай. • Қ ұлақаспап дұрыс зарядталмаған жағдайда, құлақаспап пен зарядтауышты Samsung қызмет көрсету орталығына апарыңыз. • Қ уатты үнемдеу үшін пайдаланылмаған кезде зарядтағышты желіден ажыратыңыз. Зарядтағыштың қуат қосқышы жоқ, сондықтан қуатты...
  • Seite 467 Жұмысты бастау Құлақаспапты өшіру үшін Қуатты қосқышын өшіруді жылжытыңыз. Индикатор жарығы үш рет қызыл түспен жыпылықтап, содан кейін өшеді. Индикатор жарығын қосу және өшіру Индикатор жарығы құлақаспаптың ағымдағы күйін көрсетеді. Жарық түнде мазалаған жағдайда, оны өшіріп қоюға болады. Индикатор жарығын қосу және өшіру үшін дыбыс деңгейінің түймелерін бір мезгілде басып, ұстап...
  • Seite 468 Құлақаспапты пайдалану Bluetooth туралы ақпарат Bluetooth қысқа қашықтықтарда түрлі құрылғыларға қосылу үшін 2,4 ГГц жиілікті пайдаланатын сымсыз технология стандарты болып табылады. Ол кабельдер арқылы қосылусыз, мобильдік құрылғылар, компьютерлер, принтерлер, жеке сандық көмекші құрылғылар (PDA) және басқа да сандық тұрмыстық құрылғылар сияқты Bluetooth құрылғыларымен...
  • Seite 469 Құлақаспапты пайдалану Оңтайлы пайдалану жағдайлары Құлақаспаптың үздік өнімділігін қамтамасыз ету үшін: • Қ ұрылғылар арасын жаппаңыз немесе бөгеу жасамаңыз. Адамның денесі Bluetooth сигналына кедергі жасауы мүмкін. • Қ осылған құрылғының таратқыш/қабылдағыш бөлігіне тиіспеңіз. • Қ ұлақаспапты басқа құрылғылармен жұптастырған кезде, құрылғыларды бір-біріне жақын...
  • Seite 470 Құлақаспапқа қосулы мобильді құрылғы арқылы Жұптастыру режиміне қайта кіру үшін, Сөйлесу түймешігін 3 секунд бойы басып тұрыңыз. Қосымша мобильді құрылғыдағы Bluetooth мүмкіндігін белсендіріңіз, құрылғыны іздеңіз және құрылғылар тізімінен “Samsung Headset Essential” құлақаспап атауын таңдаңыз. Кейбір мобильді құрылғылар қосымша мобильді құрылғы ретінде қосыла алмауы...
  • Seite 471 Құлақаспапты пайдалану Қайта қосу және ажырату Құлақаспапты қайта қосу Егер пайдалану кезінде қосылым жоғалса, Сөйлесу түймешігін басыңыз немесе мобильді құрылғыдағы Bluetooth мәзірін пайдаланыңыз. • Қ осылым жоғалған кезде, құлақаспап белгілі уақыттан соң ұйқы режиміне енеді. Ұйқы режимінде батареяның заряды ең көбі 9 айға жетеді. Ұйқы режимінде...
  • Seite 472 Құлақаспапты пайдалану Қоңырау шалу функциялары Құлақаспапты мобильді құрылғыға қосыңыз және оны қоңырау шалу немесе жауап беру кезінде пайдаланыңыз. • Қ ол жетімді қоңырау функциялары қосылған құрылғыдан әр түрлі болады. • Қ ұлақаспап бір мезгілде екі құрылғыға қосылған болса, кейбір мүмкіндіктері қолжетімді...
  • Seite 473 Құлақаспапты пайдалану Қоңырауларды қабылдау Қоңырауға жауап беру Қоңырау келгенде Сөйлесу түймешігін басыңыз. Қоңырауды қабылдамау Қоңырау келгенде Сөйлесу түймешігін басып тұрыңыз. Қоңыраулар әр екі қосылған мобильді құрылғы арқылы бір мезгілде қабылданған жағдайда, қоңырауларға тек негізгі мобильді құрылғы арқылы жауап беруге немесе қабылдамауға болады. Қоңырау...
  • Seite 474 Құлақаспапты пайдалану Екінші қоңырауға жауап беру • Қ оңырау кезінде, бірінші қоңырауды аяқтау және екінші қоңырауға жауап беру үшін Сөйлесу түймесін басып тұрыңыз. • Қ оңырау кезінде, бірінші қоңырауды кідірте тұру және екінші қоңырауға жауап беру үшін Сөйлесу түймесін басыңыз. Ағымдағы қоңыраудан және ұстап тұрған қоңырау арасында...
  • Seite 475 Қосымша Жиі қойылатын сұрақтар Сұрақ Жауап Құлақаспап және зарядтауыш дұрыс қосылмаған болуы Құлақаспап толық мүмкін. Құлақаспапты зарядтауыштан ажыратып, зарядталмады. құлақаспапты қайта қосыңыз және зарядтаңыз. Мен нұсқаулықта Қол жетімді мүмкіндіктер қосылған құрылғыға байланысты сипатталған барлық әр түрлі болуы мүмкін. Құлақаспап бір мезгілде екі құрылғыға мүмкіндіктерді...
  • Seite 476 • Б атареялар және басқа керек-жарақтар сияқты пайдалану мерзімі шектеулі компоненттерге кепілдік берілмейді. • S amsung компаниясы тасымалдау кезінде келтірілген шығын немесе зақым үшін жауапты емес. Samsung бұйымдарына рұқсат етілмеген үшінші тараптар жасаған барлық жөндеулер кепілдікке жатпайды. * Кепілдік мерзімі аймағыңызға байланысты ерекшеленуі мүмкін.
  • Seite 477 Қосымша Қазақ тілі...
  • Seite 478: English (Usa)

    • S ome content may differ from your device depending on the region, and is subject to change without prior notice. • F or the latest version of the manual, refer to the Samsung website, www.samsung.com . Instructional icons...
  • Seite 479 Getting started Headset layout Indicator light Ear hook Power switch Charging socket Earpiece Talk button Volume button Microphone Buttons Button Function Power • S lide to turn the headset on or off. switch • P ress and hold for 3 seconds to enter Pairing mode. •...
  • Seite 480 Charge the headset before using it for the first time or when the headset has been unused for an extended period. Use only Samsung-approved chargers. Unapproved chargers can cause the battery to explode or damage the headset. When the battery level is low, the indicator light flashes red and the headset beeps.
  • Seite 481 This is normal for all rechargeable batteries. • I f the headset is not charging properly, take the headset and the charger to a Samsung Service Center. After fully charging, disconnect the headset from the charger. First unplug the charger from the headset, and then unplug it from the electric socket.
  • Seite 482 Getting started Turning the indicator light on and off The indicator light shows the current status of the headset. If the light becomes annoying at night, you can turn it off. Press and hold both Volume buttons at the same time to turn the indicator light on and off. •...
  • Seite 483 Using the headset About Bluetooth Bluetooth is a wireless technology standard that uses a frequency of 2.4 GHz to connect to various devices over short distances. It can connect and exchange data with Bluetooth devices, such as mobile devices, computers, printers, personal digital assistants (PDAs), and other digital home appliances, without connecting via cables.
  • Seite 484 Using the headset Optimal usage conditions To ensure you get the best performance from the headset: • D o not block or create a barrier between the devices. Human body can interfere with the Bluetooth signal. • D o not touch the transmitting/receiving part of the connected device. •...
  • Seite 485 The indicator light flashes blue and red for 3 minutes. Activate Bluetooth on the mobile device, scan for the device, and then select the headset name “Samsung Headset Essential” from the list of available devices. For more details, refer to the mobile device’s user manual.
  • Seite 486 Using the headset Reconnecting and Disconnecting Reconnecting the headset If the connection is lost while in use, press the Talk button or use the Bluetooth menu on the mobile device. • W hen the connection is lost, the headset automatically goes into sleep mode after a period of time.
  • Seite 487 Using the headset Call functions Connect the headset to a mobile device and use it when making or answering a call. • A vailable call functions may differ from connected device to device. • I f your headset is connected to two devices at the same time, some features may not be available.
  • Seite 488 Using the headset Receiving calls Answering a call When a call comes in, press the Talk button. Rejecting a call When a call comes in, press and hold the Talk button. If calls are received on both connected mobile devices at the same time, you can only answer or reject calls on the primary mobile device.
  • Seite 489 Using the headset Answering a second call • D uring a call, press and hold the Talk button to end the first call and answer a second call. • D uring a call, press the Talk button to put the first call on hold and answer the second call. To switch between the current call and the held call, press the Talk button.
  • Seite 490 Appendix Frequently asked questions Question Answer The headset and the charger may not have been connected The headset does not properly. Separate the headset from the charger, reconnect, and fully charge. charge the headset. I cannot use all the Available features may vary depending on the connected features described in device.
  • Seite 491 Appendix Warranty and parts replacement Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for a period of one year from the original date of purchase.* If during the period of warranty this product proves defective under normal use and service you should return the product to the retailer from whom it was originally purchased or a qualified service center.
  • Seite 492: Español (Castellano)

    • P arte del contenido puede ser diferente del dispositivo según la región, y se encuentra sujeto a cambio sin previo aviso. • P ara obtener la versión más reciente del manual, visite el sitio web de Samsung, www.samsung.com .
  • Seite 493 Acerca de este manual Marcas comerciales • S AMSUNG y el logotipo de SAMSUNG son marcas comerciales registradas de Samsung Electronics. ® • B luetooth es una marca comercial registrada de Bluetooth SIC, Inc. en todo el mundo.
  • Seite 494 Información preliminar Esquema del auricular Luz indicadora Gancho para oreja Botón de encendido Enchufe de carga Auricular Botón de marcación Botón de volumen Micrófono Botones Botón Función Botón de • D eslice para encender o apagar el auricular. encendido •...
  • Seite 495: Contenidos Del Paquete

    Cargue el auricular antes de usarlo por primera vez o cuando el auricular haya estado fuera de uso durante un periodo prolongado. Use solamente cargadores aprobados por Samsung. El uso de cargadores no autorizados puede hacer que la batería explote o que se dañe el auricular.
  • Seite 496 • S i el auricular no se está cargando adecuadamente, lleve el auricular y el cargador a un Centro de servicios Samsung. Una vez que esté completamente cargado, desconecte el auricular del cargador. Primero, desenchufe el cargador del auricular y, luego, desenchúfelo del tomacorrientes.
  • Seite 497 Información preliminar Encendido y apagado de la luz indicadora La luz indicadora muestra el estado actual del auricular. Si la luz le resulta molesta de noche, puede apagarla. Mantenga presionados los botones de volumen simultáneamente para encender o apagar la luz indicadora.
  • Seite 498: Uso Del Auricular

    Uso del auricular Acerca de Bluetooth Bluetooth es una tecnología inalámbrica estándar que emplea una frecuencia de 2.4 GHz para conectar varios dispositivos a corta distancia. Puede conectar e intercambiar datos con dispositivos con Bluetooth, tales como dispositivos móviles, computadoras, impresoras, asistentes personales digitales (PDA) y otros equipos digitales domésticos, sin necesidad de cables para conectarse.
  • Seite 499 Uso del auricular Condiciones óptimas para el uso Para asegurarse de obtener el mejor rendimiento del auricular: • N o bloquee ni interponga una barrera entre los dispositivos. El cuerpo humano puede interferir con la señal Bluetooth. • N o toque la porción transmisora/receptora del dispositivo conectado. •...
  • Seite 500 3 minutos. Active Bluetooth en el dispositivo móvil, busque el dispositivo y, luego, seleccione el nombre del auricular «Samsung Headset Essential» de la lista de dispositivos disponibles. Para obtener más detalles, consulte el manual de usuario del dispositivo móvil.
  • Seite 501 Uso del auricular Reconexión y desconexión Reconexión del auricular Si se pierde la conexión durante el uso, presione el botón de marcación o utilice el menú de Bluetooth del dispositivo móvil. • C uando se pierde la conexión, el auricular entra automáticamente en modo inactivo.
  • Seite 502 Uso del auricular Funciones de llamada Conecte el auricular a un dispositivo móvil y utilícelo al realizar o responder una llamada. • L as funciones de llamada disponibles pueden variar según el dispositivo conectado. • S i el auricular está conectado a dos dispositivos simultáneamente, es posible que ciertas funciones no estén disponibles.
  • Seite 503 Uso del auricular Recibir llamadas Respuesta a una llamada Cuando entre una llamada, presione el botón de marcación. Rechazo de una llamada Cuando entre una llamada, mantenga presionado el botón de marcación. Si recibe llamadas en ambos dispositivos móviles conectados al mismo tiempo, solamente podrá...
  • Seite 504 Uso del auricular Responder una segunda llamada • D urante una llamada, mantenga presionado el botón de marcación para finalizar la primera llamada y responder la segunda. • D urante una llamada, presione el botón de marcación para poner la primera llamada en espera y responder la segunda.
  • Seite 505 Apéndice Preguntas frecuentes Question Answer Es posible que el auricular y el cargador no se hayan conectado El auricular no se carga adecuadamente. Separe el auricular del cargador, reconéctelos y totalmente. cargue el auricular. No puedo utilizar Es posible que las funciones disponibles varíen en función del las funciones que se dispositivo conectado.
  • Seite 506 • S amsung no asume responsabilidad alguna por la pérdida o daño producidos durante el envío. Toda reparación de los productos de Samsung por parte de terceros no autorizados anula la garantía. * La duración de la garantía puede variar en función de cada región.
  • Seite 507 备注:注释、使用提示及其他信息 版权 版权所有 © 2016 Samsung Electronics 本说明书受国际版权法的保护。 事先未经 Samsung Electronics 的书面许可,不得以任何形式或方式(电子或机械)复 制、传播、翻译或传输本说明书中的任何内容,包括影印、录制或存储在任何信息存储 和检索系统中。 商标 • S AMSUNG 和 SAMSUNG 标识是 Samsung Electronics 的注册商标。 ® • B luetooth 是 Bluetooth SIG, Inc. 的全球注册商标。 • 其 他所有商标和版权均为各自所有者的财产。 简体中文...
  • Seite 508 入门指南 耳机说明图 指示灯 耳挂 电源开关 充电插口 听筒 通话按键 音量按键 话筒 按钮 按钮 功能 • 滑 动以打开或关闭耳机。 电源开关 • 按 住 3 秒可进入配对模式。 • 按 下可接听或结束通话。 通话按钮 • 按 住可拒接来电。 • 按 下以在通话之间切换。 • 按 下可调节音量。 音量按钮...
  • Seite 509 入门指南 包装内容 检查产品包装盒内是否有下列物品: • 耳 机 • 充 电器 • 耳 挂 • 听 筒 • 使 用说明书 (快速入门指南) 随耳机提供的物品以及所有提供的配件在不同地区可能有所不同。 耳机充电 第一次使用耳机前请先充电,如果耳机长时间未使用,也应该先充电。 请仅使用 Samsung 认可的充电器。未经认可的充电器可能会导致电池爆炸或耳 机损坏。 当电池电量不足时,指示灯将闪烁红灯,并且耳机发出报警音。如果在通话期间 关闭耳机,通话将自动转移到连接的移动设备。 将充电器较小的一端插入耳机的充电插口,而将较大的一端插入标准电源插座。 充电器连接不当可能会严重损坏耳机。对于因误操作造成的损坏,将不予保修。 简体中文...
  • Seite 510 入门指南 • 重 复对耳机进行充电和放电将会随时间推移而导致电池性能下降。这对于所有 可重复充电电池均属正常现象。 • 如 果耳机无法正常充电,请联系三星服务中心。 • 为 节约电量,请在不使用时拔下充电器。USB 电源适配器不带电源开关,因 此在不使用时必须从电源插座拔下 USB 电源适配器以节约电量。充电时,充 电器应保持紧贴电源插座并易于拔插。 充满电后,请将耳机从充电器断开。首先从耳机上拔下充电器,然后从电源插座上将其 拔下。 检查电池电量 同时按住音量增加按钮和通话按钮可检查电池电量。指示灯将根据电池电量以下列其中 一种颜色闪烁三次: 颜色 电池电量 60% 以上 蓝色 紫色 60‑30% 红色 30‑10% 闪烁红色 10% 以下 开启和关闭耳机 第一次开启耳机时,它将自动进入配对模式约 3 分钟。 将电源开关滑至打开位置,开启耳机。指示灯闪烁三次蓝色。...
  • Seite 511 入门指南 开启和关闭指示灯 指示灯显示耳机的当前状态。如果晚上觉得指示灯干扰休息,可将其关闭。 同时按住两个音量按钮即可开启或关闭指示灯。 • 在 配对模式下无法关闭指示灯。 • 当 耳机开启或关闭、接到电话、处于配对模式或电池电量低时,指示灯始终激 活。 佩戴耳机 如图所示佩戴耳机。 请使用随附的其中一个适合您耳朵的耳机。根据要佩戴耳机的耳朵,轻轻地左右旋转耳 机。 启用耳机时,请将随附的耳挂舒适安全地安装在耳机上。 <左> <右> 简体中文...
  • Seite 512 使用耳机 关于蓝牙 蓝牙是一种无线技术标准,使用 2.4 GHz 的频率近距离连接各种设备。蓝牙设备(例如 移动设备、计算机、打印机、个人数字助理 (PDA) 及其他数字家用电器)之间不需要连 接数据线就可以连接并交换数据。 蓝牙规范 蓝牙规范设置蓝牙设备的可用功能和通信要求。以下为耳机的蓝牙规范类型。 • 耳 机规范 (HSP):允许耳机与连接的移动设备之间进行基本的通信,包括接听/结 束通话和调节音量。 • 免 提规范 (HFP):允许耳机与连接的移动设备之间进行额外的通信,包括重拨上一 个号码、呼叫等待或语音拨号。 可用的功能可能根据规范而有所不同。 蓝牙规范支持 规范 接听/结束通话 拒绝电话 语音拨号 − − 简体中文...
  • Seite 513 使用耳机 最佳使用条件 为确保获得最佳的耳机性能: • 不 要堵塞设备之间的空间或在其之间制造障碍。人体可能干扰蓝牙信号。 • 不 要触摸连接的设备的发射/接收部位。 • 当 耳机与其他设备配对时,使设备互相靠近。根据使用环境,可能会出现噪音问题 或故障。 • 蓝 牙使用的频率与低功率设备相同,例如工业、科学、医疗器械、电子设备或无线 LAN。让耳机远离这些设备,因为它们可能互相干扰。 • 为 改善信号,请在没有障碍干扰的地方使用耳机。墙壁、角落或家具等障碍物会削 弱信号。 • 使 用耳机通话时,随着与连接的移动设备之间距离增加,音质可能会下降。如果两 部设备相隔太远,连接将会中断,通话将转移到移动设备。 • 在 嘈杂的环境中(例如户外或有大量背景噪音的地方)通话时,对话可能会中断。 某些设备,尤其是未经 Bluetooth SIG 测试或认可的设备,可能与耳机不兼容。 简体中文...
  • Seite 514 使用耳机 配对和连接耳机 使用新的移动设备时,需要将其与耳机配对。配对完成后,耳机将在每次开启时尝试重 新连接。无论是进行配对还是在使用过程中,两个设备都必须互相靠近。 手动配对 耳机开启后,按住通话按钮3 秒钟进入配对模式。指示灯闪烁 3 分钟蓝色和红色。 在移动设备上激活蓝牙功能,扫描设备,然后从可用设备的列表中选择耳机名 称“Samsung Headset Essential”。有关详细信息,请参阅移动设备的用户手册。 连接多部设备 连接两部移动设备 使用多点功能可以将耳机同时连接到两部移动设备。 • 在 配对模式中按住音量增大按钮可开启多点功能。指示灯闪烁三次蓝色。 • 在 配对模式中按住音量减小按钮则会关闭多点功能。指示灯闪烁三次红色。 耳机连接移动设备后,按住通话按钮3 秒钟再次进入配对模式。 在第二部移动设备上激活蓝牙功能,扫描设备,然后从设备的列表中选择耳机名 称“Samsung Headset Essential”。 某些移动设备可能无法连接为第二部移动设备。 从第一部移动设备重新连接至耳机,或关闭耳机并重新启动。 简体中文...
  • Seite 515 使用耳机 重新连接和断开 重新连接耳机 如果在使用过程中连接中断,请按下通话按钮或使用移动设备上的蓝牙菜单。 • 连 接中断后,经过一段时间耳机将自动进入睡眠模式。睡眠模式下,电池最长 可续航9 个月。要在睡眠模式下重新将耳机连接至移动设备,请确保先打开移 动设备上的蓝牙,然后按住蓝牙耳机的通话按钮。 • 耳 机每次开启时会自动尝试重新连接移动设备。如果多点功能已激活,则耳机 会自动尝试重新连接最近连接的两部设备。部分设备上可能不支持此功能。 断开耳机连接 关闭耳机或使用移动设备上的蓝牙菜单。 简体中文...
  • Seite 516 使用耳机 通话功能 将耳机连接到移动设备,使用它来拨打或接听电话。 • 可 用的通话功能可能随连接的设备而不同。 • 如 果耳机同时连接到两部设备,部分功能可能不可用。 • 部 分功能只在使用免提设定时可用。 拨打电话 重拨最后使用的号码 按下通话按钮两次。 • 此 功能仅在主要移动设备上可用。 • 有 些移动设备可能会打开通话记录列表。要拨打所选的号码,请按下通话按钮 两次。 语音拨号 按住通话按钮。 • 此 功能仅在主要移动设备上可用。 • 此 功能在支持语音拨号的移动设备上可用。 简体中文...
  • Seite 517 使用耳机 接听电话 接听电话 请在来电时按下通话按钮。 拒接来电 请在来电时按住通话按钮。 如果两部连接的移动设备同时接到来电,您只能接听或拒绝主要移动设备上的来 电。 通话期间使用选项 调节音量 请在通话期间按下音量增大或减小按钮。 当音量达到最小或最大时,耳机会发出报警音。 话筒静音 将麦克风设为静音,使与您通话的人听不到您的声音。 请在通话期间按住音量增大或减小按钮。如果话筒关闭,耳机会定时发出报警音。 要重新打开话筒,请按住音量增大或减小按钮。 将通话从移动设备转到耳机 请在通话期间按下通话按钮。 简体中文...
  • Seite 518 使用耳机 接听第二个来电 • 在 通话期间,按住通话按钮结束第一个电话并接听第二个电话。 • 在 通话期间,按下通话按钮保留第一个电话并接听第二个电话。要在当前通话和已 保持通话间进行切换,请按住通话按钮。 结束通话 如欲结束通话,请按下通话按钮。 重置耳机 当耳机与移动设备配对时,它会自动保存连接和功能设置,例如移动设备的蓝牙地址或 设备类型。 要重置耳机中保存的连接设置,请进入配对模式,同时按住音量增大和减小按钮和通话 按钮 3 秒钟。指示灯闪烁三次紫色。 重置耳机时,耳机中保存的所有连接设置都将删除,与移动设备的连接也会中 断。要使用耳机,需再次配对移动设备。 简体中文...
  • Seite 519 附录 常见问题 问题 回答 耳机和充电器可能连接不当。将耳机与充电器分离,然后重 耳机无法充满电。 新连接为耳机充电。 我无法使用说明书中 可用功能可能视连接的设备而异。如果耳机同时连接到两部 设备,部分功能可能不可用。 所述的部分功能。 我的耳机是否可用于 笔记本电脑、台式计 您的耳机可用于支持该耳机的蓝牙版本和功能的设备。 算机和 PDA? 在通话时为什么会听 调节耳机音量,或移到其他区域后再试。 到回声? 无绳电话和无线网络设备一类的装置可能会产生干扰,通常 通话时为什么听到静 听起来像静电噪声。要降低干扰,请勿将耳机远离其他使用 电或干扰声音? 或发出无线电波的设备。 耳机是否会干扰车载 耳机使用的功率远低于普通手机。此外,它发出的信号完全 电子设备、收音机或 符合国际蓝牙标准。应该不会干扰标准的消费级电子设备。 计算机? 将耳机与蓝牙手机配对时,仅会在这两个设备之间建立加密 其他蓝牙手机用户可 链接。就射频功率而言,蓝牙无线信号远低于普通手机信号 以听到我的通话吗? 的功率,因此第三方难以监控耳机所采用的无线蓝牙技术。 用干燥的软布擦拭。 如何清洁耳机? 简体中文...
  • Seite 520 附录 保修和更换部件 Samsung 保证本产品从原始购买日期起一年内不会出现材料,设计和工艺上的缺陷。* 如果保修期内证明本产品在正常使用和维护的情况下确实有缺陷,应将本产品退回向您 销售的零售商或合格的服务中心。Samsung 及其指定服务中心的责任限于维修和/或更 换保修设备的成本。 • 仅 原始购买者可享有保修。 • 在 获取保修服务时,需要提供收据副本或其他购买证明。 • 如 果产品标签已撕下,或者产品遭受了物理滥用、不正确的安装、修改或非授权第 三方的维修,则保修失效。 • 特 别免除对寿命有限的消耗组件(例如电池及其他附件)的任何质保。 • 三 星对运输过程中发生的丢失或损坏不承担任何责任。非授权第三方对 Samsung 产品执行的任何维修将使所有保修失效。 * 保修期可能根据地区而有所不同。 简体中文...
  • Seite 521 注意事项 产品中有害物质的名称及其含量 有害物质 部件名称 多溴联苯 多溴二苯醚 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 (Cr (PBB) (PBDE) 印刷电路板 组件 塑料 金属 电池 附件 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。 O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求 以下。 X: 表示该有害物质至少在该部件某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量 要求。 本表格提供的信息是基于供应商提供的数据及三星公司的检测结果。在当前技术水平 下,所有有害物质的使用控制到了最底线。三星公司会继续努力通过改进技术来减少这 些物质的使用。...
  • Seite 522 生产厂商:越南三星电子有限公司 ▇ 生产厂地址:越南北宁省安风县安中1号安风工业区(邮编 : 220000) 进口厂商:三星(中国)投资有限公司 进口厂商地址:北京市朝阳区东三环中路5号财富金融中心 简体中文...
  • Seite 523 版權 © 2016 Samsung Electronics 本使用者手冊受國際著作權法的保護。 在未獲得 Samsung Electronics 的書面同意之下,不得以任何形式重製、散佈、翻 譯,或透過電子或機械 (包括影印、錄製或儲存於資料儲存裝置及擷取系統) 等任 何途徑散佈本用戶手冊的任何部分。 商標 • S AMSUNG 和 SAMSUNG 標誌為 Samsung Electronics 的註冊商標。 ® • B luetooth 是 Bluetooth SIG, Inc. 的全球註冊商標。 • 所 有其他的商標及版權,均為各自擁有者的財產。 繁體中文 (香港)
  • Seite 524 入門 耳機版面圖 指示燈 掛環 電源開關 充電插座 聽筒 通話按鈕 音量按鈕 話筒 按鈕 按鈕 功能 • 滑 動電源開關鍵可開關耳機。 電源開關 • 按 住 3 秒鐘可進入配對模式。 • 按 下可接聽或結束通話。 通話按鈕 • 按 住可拒絕來電。 • 按 下可在通話之間切換。 • 按 下可調整音量。 音量按鈕...
  • Seite 525 入門 包裝內容 檢查產品包裝箱中是否包含以下物件: • 耳 機 • 充 電器 • 掛 環 • 聽 筒 • 快 速入門指南 隨耳機提供的物件及任何可用的配件可能因地區而異。 耳機充電 首次使用耳機之前,或者長期未使用時,請為耳機充電。 只可使用三星認可的充電器。未經認可的充電器可能導致電池爆炸或耳機損 壞。 電池電量低時,指示燈會閃爍紅色,並且耳機會發出嗶聲。如果通話中關閉 耳機,通話將自動轉駁到流動裝置。 將充電器較小的一端插入耳機的充電插座,並將充電器較大的一端插入電源插座。 不正確地連接充電器可能會嚴重損壞耳機。任何因誤用導致的損壞並不涵蓋 在保固範圍內。 繁體中文 (香港)
  • Seite 526 入門 • 重 複對耳機進行充電和放電會隨時間推移而導致電池效能下降。這對所有 可再充電電池來說是正常的。 • 如 果耳機不能正常充電,請攜帶耳機和充電器到三星服務中心。 • 為 了節約能源,在不使用時請拔下充電器。此充電器是沒有電源開關,所 以您必須從插座拔下充電器,以避免在不使用時浪費電力。在充電時應保 持充電器與電源插座緊密連接且易於插拔。 充滿電之後,斷開耳機與充電器的連線。首先從耳機拔下充電器,然後從電源插座 拔下它。 檢查電池電量 同時按住降低音量按鈕和通話按鈕,可以檢查電池電量。視乎電池電量而定,指示 燈會以下列其中一種顏色閃爍三次: 顏色 電池電量 高於 60% 藍色 60-30% 紫色 30-10% 紅色 低於 10% 紅色閃爍 開關耳機 第一次開啟耳機時, 它將立即進入配對模式,且配對模式將停留 3 分鐘。 將電源開關鍵滑到「開」位置,開啟耳機。指示燈會閃爍藍色三次。 遵循所有授權人員在限制使用無線裝置的區域 (例如飛機和醫院) 張貼的警 告及指示。...
  • Seite 527 入門 開關指示燈 指示燈顯示耳機的目前狀態。如果指示燈在晚上變得另人討厭 , 您可以將它關閉。 同時按住兩個音量按鈕可開啟和關閉指示燈。 • 在 配對模式中,不能關閉指示燈。 • 在 開啟或關閉耳機時、在接到來電時、在配對模式中以及電池電量低時, 該指示燈皆會啟用。 佩戴耳機 依照下面的影像佩戴耳機。 使用提供的其中一種適合您耳朵的聽筒。視乎耳機佩戴於哪一邊的耳朵,輕輕向左 或向右旋轉聽筒。 在運動情況下使用耳機時,將提供的掛環連接到耳機以便達到舒適服貼的感受。 <左> <右> 繁體中文 (香港)
  • Seite 528 使用耳機 關於藍牙 藍牙是一種無線技術標準,使用 2.4 GHz 的頻率連接到各種短距離內的裝置。它 能夠與藍牙裝置,例如流動裝置、電腦、印表機、個人數碼助理 (PDA) 及其他數 碼家電,不需透過纜線即可進行連接和交換資料。 藍牙模式 藍牙模式可針對藍牙裝置設定可用功能和通訊的需求。以下是耳機的藍牙模式類 型。 • 耳 機模式 (HSP):允許耳機與連接的流動裝置之間的基本通訊,包括接聽/結束 通話和調整音量。 • 免 提聽筒模式 (HFP):允許耳機與連接的流動裝置之間的額外通訊,包括重撥 最近的號碼、來電待接或語音撥號。 可用的功能,可能會視乎模式而有所不同。 藍牙模式支援 模式 接聽/結束通話 拒絕來電 語音撥號 繁體中文 (香港)
  • Seite 529 使用耳機 最佳使用條件 確保獲得耳機最佳效能的方法如下: • 請 勿在裝置之間建立障礙。人體會對藍牙訊號造成干擾。 • 請 勿觸摸連接裝置的傳送/接收零件。 • 配 對耳機和其他裝置時,耳機和裝置應互相靠近。視乎用戶的環境,可能會發 生噪音問題或故障。 • 藍 牙和低能量裝置使用一樣的頻率,低能量裝置的例子包括工業、科學、醫藥 裝置、電子裝置或無線地區網路 (LAN)。耳機必須遠離這些裝置,因為它們可 能會互相干擾。 • 如 要改善操作範圍,請在沒有障礙物介入的地方使用耳機。諸如牆壁、角落或 傢俱等障礙物均可削弱訊號。 • 透 過耳機通話時,因與已連接流動裝置的距離拉大,音質可能會下降。如果兩 個裝置之間距離太遠,連線將中斷,通話將轉駁到流動裝置。 • 在 吵鬧的環境打電話,例如外面或很多背景噪音的地方,通話可能會中斷。 某些裝置,尤其是未經 Bluetooth SIG 測試或認可的裝置,可能會與耳機不 相容。...
  • Seite 530 使用耳機 配對及連接耳機 使用新的流動裝置時,需要將它與耳機配對。完成配對後,耳機將於每次開啟時嘗 試重新連線。進行配對及使用時,兩個裝置必須互相靠近。 手動配對 耳機開啟時,按住通話按鈕 3 秒鐘可進入配對模式。指示燈將閃爍藍色和紅色 且保持 3 分鐘。 在流動裝置上啟用藍牙,掃描裝置,然後從可用裝置清單中選擇名為 「Samsung Headset Essential」的耳機。詳情請參閱流動裝置的用戶手冊。 連接到多個裝置 連接到兩個流動裝置 過多點功能,同時連接耳機到兩個流動裝置。 • 如 要開啟多點功能,請在配對模式中,按住增加音量按鈕。指示燈會閃爍藍色 三次。 • 如 要關閉多點功能,請在配對模式中,按住降低音量按鈕。指示燈會閃爍紅色 三次。 流動裝置已連接到耳機後,按住通話按鈕 3 秒鐘以再次進入配對模式。 在第二個流動裝置上啟用藍牙,搜尋裝置,然後從可用裝置清單中選擇名為 「Samsung Headset Essential」的耳機。 某些流動裝置可能無法連接為第二個流動裝置。 從第一個流動裝置重新連接到耳機,或關閉耳機然後再開啟它。 繁體中文 (香港)
  • Seite 531 使用耳機 重新連線及斷開連線 重新連接耳機 使用時如果連線中斷,請按下通話按鈕或使用流動裝置上的藍牙功能表。 • 連 線中斷時,過一段時間後,耳機會自動進入睡眠模式。在睡眠模式中, 電池最多維持 9 個月。如要在睡眠模式中重新連接耳機到流動裝置,請 確保流動裝置上的藍牙已啟用,然後按下通話按鈕。 • 耳 機將於每次開啟時自動嘗試重新連接到流動裝置。如果已啟用多點功 能,耳機將嘗試重新連接到兩個最近連接的流動裝置。此功能可能在某 些裝置上不受支援。 斷開耳機連接 關閉耳機或使用流動裝置上的藍牙功能表。 繁體中文 (香港)
  • Seite 532 使用耳機 通話功能 連接耳機到流動裝置,並且在撥打或接聽電話時使用它。 • 可 用的通話功能可能會視乎連接的裝置而有所不同。 • 如 果您的耳機同時連接到兩個裝置,某些功能可能不可用。 • 部 分功能僅適用於免提聽筒模式。 撥打電話 重撥上次號碼 按下通話按鈕兩次。 • 此 功能僅在主要流動裝置上可用。 • 某 些流動裝置可能會打開通話記錄清單。如要撥打選擇的號碼,請按下 通話按鈕兩次。 聲控撥號 按住通話按鈕。 • 此 功能僅在主要流動裝置上可用。 • 此 功能在支援語音撥號的流動裝置上可用。 繁體中文 (香港)
  • Seite 533 使用耳機 接聽電話 接聽來電 有來電時,按下通話按鈕。 拒絕來電 有來電時,按住通話按鈕。 如果您同時接到兩個所連接流動裝置的來電,您只能接聽或拒絕主要流動裝 置的通話。 通話時使用選項 調整音量 通話時,按下增加或降低音量按鈕。 音量達到最低或最高水平時,耳機將發出嗶聲。 話筒靜音 將話筒靜音,使對方無法聽到您的聲音。 通話時,按住增加或降低音量按鈕。話筒關閉時,耳機會定時發出嗶聲。 如要重新開啟話筒,請按住增加或降低音量按鈕。 從手機轉駁通話到耳機 通話時,按下通話按鈕。 繁體中文 (香港)
  • Seite 534 使用耳機 接聽第二個來電 • 通 話時,按住通話按鈕即可結束第一個電話,並接聽第二個來電。 • 通 話時,按下通話按鈕即可保留第一個電話,並接聽第二個來電。若要在目前 通話與保留通話之間切換,請按住通話按鈕。 結束通話 如要結束通話,請按下通話按鈕。 重設耳機 當耳機與某一流動裝置配對時,它自動儲存連接和功能設定,例如流動裝置的藍牙 位址或流動裝置類型。 如要重設耳機中的連接設定,請進入配對模式,並同時按住音量按鈕和通話按鈕 3 秒鐘。指示燈會閃爍紫色三次。 當重設耳機時,耳機中的所有連接裝置均將刪除,與流動裝置的連接將中 斷。如要使用耳機,請再次配對流動裝置。 繁體中文 (香港)
  • Seite 535 附錄 常見問題 問題 答案 耳機與充電器之間的連接不當。將耳機從充電器拔出, 耳機未充滿電。 然後重新連接,為耳機充電。 我無法使用手冊中說 可用功能可能會視乎連接的裝置而有所不同。如果您的 明的全部功能。 耳機同時連接到兩個裝置,某些功能可能不可用。 我的耳機可以配合手 支援耳機藍牙版本及操作模式的裝置,均可使用本耳 提電腦、個人電腦和 機。 PDA 使用嗎? 通話中時,為何我聽 請調整耳機音量,或移至其他區域再試一次。 到回音? 有些裝置,例如無線電話或無線網路設備等,可能會干 使用耳機時,通話是 擾您的通話,通常是靜電干擾。要減少干擾,耳機必須 否會受到干擾? 遠離其他使用或產生無線電波的裝置。 耳機是否會干擾汽車 耳機使用的功率遠低於一般的流動裝置。而且它僅發出 的電子裝置、收音機 符合國際藍牙標準的訊號。它不會對標準用戶級的電子 或電腦? 設備造成干擾。 耳機與藍牙手機配對時,您只會在這兩個裝置之間建立 其他藍牙手機用戶是 保密連結。耳機採用的無線藍牙技術不易被第三方監 否可以聽到我的通 聽,因為藍牙無線訊號使用的射頻能量遠低於一般手 話? 機。 我該如何清理耳機? 用乾軟布擦拭。 繁體中文...
  • Seite 536 附錄 保用及更換零件 Samsung 保證產品由購買日起計算的一年內,於用料、設計與工藝上皆無瑕疵。* 如果保固期內證明本產品在正常使用及服務情況下存在缺陷,應將產品退回其原本 零售商或合格的服務中心。三星及其指定維護公司的責任僅限於維修及/或更換保 固之裝置的成本。 • 僅 原購買者才可享受保固。 • 必 須提供收據副本或其他購買證明方可享受保固服務。 • 如 果產品標籤已經撕下,或者產品遭受了實體濫用、不正確的安裝、修改或未 獲授權之第三方的維修,則保固失效。 • 電 池和其他配件等有使用期限的可消耗部件,皆不在保固範圍內。 • 三 星對運輸過程中造成的任何遺失或損壞概不負責。未獲授權之第三方對三星 產品所做的任何維修將使所有保固失效。 * 保固期視乎您所在的地區而可能有所不同。 繁體中文 (香港)
  • Seite 537 Copyright © 2016 Samsung Electronics 本使用者手冊受國際著作權法所保護。 在未獲得 Samsung Electronics 事先書面同意的情況下,不得以任何形式或透過 任何方法重製、散佈、翻譯或傳送本使用手冊的任何部分 (包括以電子或機械的手 段,在任何資訊儲存及擷取系統中進行複印、錄製或儲存)。 商標 • S AMSUNG 和 SAMSUNG 標誌為 Samsung Electronics 的註冊商標。 ® • B luetooth 是 Bluetooth SIG, Inc. 的全球註冊商標。 • 所 有其他的商標及版權為各自所有人的財產。 繁體中文 (台灣)
  • Seite 538 入門 耳機結構圖 指示燈 耳鉤 電源開關 充電插座 耳機 通話按鈕 音量按鈕 麥克風 按鈕 按鈕 功能 • 滑 動此開關即可開啟或關閉耳機電源。 電源開關 • 按 住 3 秒鐘可進入配對模式。 • 按 下即可接聽或結束通話。 通話按鈕 • 按 住可拒接來電。 • 按 下可切換通話。 • 按 下可調整音量。 音量按鈕...
  • Seite 539 入門 包裝內容物 檢查產品包裝盒中是否有以下物件: • 耳 機 • 充 電器 • 耳 鉤 • 耳 機 • 快 速入門指南 耳機隨附之物件及任何可用配件可能因地區而異。 耳機充電 首次使用前或當長期未使用耳機時,請為耳機充電。 僅可使用 Samsung 核可的充電器。未核可之充電器可能導致電池爆炸或耳 機損壞。 當電池電量低時,指示燈閃爍紅色,而且耳機會發出嗶聲。如果在通話期間 耳機關閉,通話會自動轉接至連接的行動裝置。 將充電器較小的一端插入耳機上的充電插座,而充電器較大一端則插入電源插座 中。 以不當方式連接充電器可能會導致耳機嚴重損毀。不當使用所造成的任何損 壞不在保固範圍內。 繁體中文 (台灣)
  • Seite 540 入門 • 重 複對耳機進行充電和放電會導致電池效能下降。這對於所有可重複充電 電池均屬正常現象。 • 如 果耳機無法正常充電,請攜帶耳機與充電器至 Samsung 服務中心。 • 為 了節約能源,當不使用時請拔下充電器插頭。充電器本身沒有電源開 關,所以在不用時必須從插座上拔下充電器的插頭以免浪費電。裝置在充 電時插頭應緊密地保持在電源插座上。 完全充電後,將耳機從充電器中拔下。首先從耳機拔下充電器,然後將它從電源插 座拔下。 檢查電池電量 請同時按住「調低音量」按鈕和「通話」按鈕,以檢查電池電量。視電池電量而 定,指示燈會以下列其中一種色彩閃爍三次: 色彩 電池電量 藍色 高於 60% 紫色 60-30% 紅色 30-10% 紅燈閃爍 低於 10% 開啟和關閉耳機 第一次啟動耳機時,耳機將自動進入配對模式大約 3 分鐘。 滑動「電源」切換鈕至開啟,即可開啟耳機。指示燈會閃爍藍色三次。...
  • Seite 541 入門 開啟和關閉指示燈 指示燈會顯示耳機的目前狀態。如果燈光在晚上令人困擾,可以將它關閉。 同時按住兩個「音量」按鈕可開啟和關閉指示燈。 • 在 「配對」模式下無法關閉指示燈。 • 開 啟或關閉耳機、接到電話、在「配對」模式中或電池電量低時,指示 燈將始終處於啟動狀態。 佩戴耳機 依照以下影像佩戴耳機。 產品隨附多副耳塞,請選擇最適用於您耳朵的耳塞。視將佩戴耳機的耳朵而定,稍 微向左或向右旋轉耳塞。 在行動中使用耳機時,可將隨附的耳鉤連接到耳機,以獲得舒適感和貼合感。 <左> <右> 繁體中文 (台灣)
  • Seite 542 使用耳機 關於藍芽 藍芽是一種無線技術標準,使用 2.4 GHz 的頻率,可在短矩離內連接各種裝置。 它可以不透過傳輸線,直接和藍芽裝置 (例如行動裝置、電腦、印表機、個人數位 助理 (PDA) 以及其他數位家用裝置) 連接並交換資料。 藍牙模式 藍芽模式可針對藍芽裝置設定可用的功能與通訊需求。以下是耳機的藍芽模式類 型。 • 耳 機模式 (HSP):允許在耳機與連接的行動裝置之間進行基本通訊,包括接聽 電話或結束電話以及調整音量。 • 免 持聽筒模式 (HFP):允許在耳機與連接的行動裝置之間進行額外的通訊,包 括重撥最後一組號碼、來電等待或聲控撥號。 可用的功能可能會依模式而有所不同。 藍牙模式支援 模式 來電接聽/結束 拒接來電 聲控撥號 繁體中文 (台灣)
  • Seite 543 使用耳機 最佳使用狀況 若要確保獲得最佳的耳機效能: • 在 裝置之間不要有障礙物。人體可能會對藍牙訊號造成干擾。 • 請 勿觸碰已連接裝置的傳輸/接收部件。 • 當 耳機與其他裝置配對時,請將兩個裝置放在一起。視使用者環境而定,可能 發生噪音問題或故障。 • 藍 芽使用與低功耗裝置 (例如工業裝置、科學裝置、醫療裝置、電子裝置或無 線區域網路) 相同的頻率。請將耳機遠離這些裝置,因為它們有可能會彼此干 擾。 • 若 要改善範圍,請在沒有阻礙物的地方使用耳機。牆壁、角落或家具等障礙物 會使訊號減弱。 • 透 過耳機通話時,隨著與連接行動裝置之間的距離增加,聲音品質可能會降 低。如果兩個裝置彼此太遠,連接會中斷且通話會轉接至行動裝置。 • 在 嘈雜的環境 (例如在外面或是在有很多背景噪音的地方) 中通話,有可能會中 斷通話。...
  • Seite 544 使用耳機 配對與連接耳機 使用新行動裝置時,需要先和耳機配對。配對完成之後,耳機將在您每次啟動時嘗 試重新連接。配對和使用時,兩個裝置必須彼此靠近。 手動配對 開啟耳機時,請按住「通話」按鈕 3 秒鐘以進入配對模式。指示燈將閃爍藍色 與紅色 3 分鐘 。 啟動行動裝置上的「藍牙」功能,掃描裝置,然後從可用裝置清單中選擇耳機 名稱「Samsung Headset Essential」。如需詳細資訊,請參閱行動裝置使用 手冊。 連接至多個裝置 連接至兩個行動裝置 透過多點連接功能,可將耳機同時與兩個行動裝置連接。 • 在 「配對」模式中,若要開啟多點連接功能,請按住「調高音量」按鈕。指示 燈會閃爍藍色三次。 • 在 「配對」模式中,若要關閉多點連接功能,請按住「調低音量」按鈕。指示 燈會閃爍紅色三次。 行動裝置與耳機連接時,請按住「通話」按鈕 3 秒鐘,再次進入「配對」模 式。 啟動第二個行動裝置上的「藍牙」功能,掃描裝置,然後從裝置清單中選擇耳 機名稱「Samsung Headset Essential」。 某些行動裝置可能無法作為第二個行動裝置進行連接。 請從第一個行動裝置重新連接至耳機,或是關閉耳機並再次開啟它。...
  • Seite 545 使用耳機 重新連接和中斷連接 重新連接耳機 若使用時連接突然中斷,請按「通話」按鈕或使用行動裝置上的藍牙功能表。 • 連 接中斷時,耳機會在一段時間後自動進入睡眠模式。在睡眠模式下,電 池可維持多達 9 個月。若要在睡眠模式下將耳機重新連接至行動裝置, 請確保在行動裝置上啟動藍芽功能,然後按「通話」按鈕。 • 每 次耳機開啟時,會自動嘗試與行動裝置重新連接。若已啟動多點連接 功能,則耳機會自動嘗試重新連接最近連接的兩個行動裝置。此功能可能 在某些裝置上不受支援。 中斷耳機連接 關閉耳機或使用行動裝置上的藍牙功能表。 繁體中文 (台灣)
  • Seite 546 使用耳機 通話功能 將耳機連接至行動裝置,用它打電話或接聽來電。 • 可 用通話功能可能隨連接的裝置而不同。 • 若 耳機同時連接至兩個裝置,部分功能可能無法使用。 • 某 些功能僅適用於免持聽筒模式。 撥打電話 重撥最後一個號碼 按下通話按鈕兩次。 • 此 功能僅在主要行動裝置上可使用。 • 有 些行動裝置可能會開啟通話記錄清單。若要撥打所選號碼,按「通話」 按鈕兩次。 聲控撥號 按住通話按鈕。 • 此 功能僅在主要行動裝置上可使用。 • 支 援聲控撥號的行動裝置提供此功能。 繁體中文 (台灣)
  • Seite 547 使用耳機 接聽電話 接聽來電 聽到來電時,按「通話」按鈕。 拒接來電 聽到來電時,按住「通話」按鈕。 如果您同時接到兩個已連接行動裝置的來電,只能接聽或拒絕主要行動裝置 上的來電。 在通話中使用選項 調整音量 通話時,按「調高音量」或「調低音量」按鈕。 當音量到達其最低或最高層級時,耳機會發出嗶聲。 麥克風靜音 將麥克風靜音,正在和您通話的人將無法聽到您說話。 通話時,按住「調高音量」或「調低音量」按鈕。麥克風關閉時,耳機會定時發出 嗶聲。 欲再次開啟麥克風,按住「調高音量」或「調低音量」按鈕。 將通話從行動裝置轉接至耳機 通話時,按「通話」按鈕。 繁體中文 (台灣)
  • Seite 548 使用耳機 接聽第二通來電 • 在 通話期間,按住「通話」按鈕即可結束第一通電話,並接聽第二通來電。 • 在 通話期間,按下「通話」按鈕即可將第一通電話保留,並接聽第二通來電。 若要在目前的通話與保留的來電之間切換,請按住通話按鈕。 結束通話 欲結束通話,按「通話」按鈕。 重設耳機 當耳機與行動裝置配對時,它會自動儲存連接和功能設定,例如行動裝置的藍牙位 址或裝置類型。 若要重設在耳機中儲存的連接設定,請進入「配對」模式, 同時按住「音量」按 鈕與「通話」按鈕 3 秒鐘。指示燈會閃爍紫色三次。 重設耳機時,會刪除在耳機中儲存的所有連接設定,而且會刪除與行動裝置 的連接。若要使用耳機,請再次與行動裝置配對。 繁體中文 (台灣)
  • Seite 549 附錄 常見問題 問題 答案 藍牙耳機與充電器可能未正確連接。請將藍牙耳機自充 藍牙耳機未充滿電。 電器上拔除,然後重新連接再充電。 我無法使用手冊中所 可用的功能可能會依連接裝置而有所不同。如果耳機同 述的所有功能。 時連接至兩個裝置,部分功能可能無法使用。 本耳機是否適用於筆 記型電腦、個人電腦 本耳機可搭配支援此耳機藍牙版本與模式的裝置使用。 和 PDA? 通話中時,為何我聽 請調整耳機音量,或移至其他區域再試一次。 到迴音? 無線電話或無線網路設備等裝置都可能出現干擾情形, 通話中時,為何我聽 通常類似于靜電聲音。為減少干擾,請讓耳機遠離會使 到靜電或干擾聲音? 用或可產生電波的裝置。 本耳機是否會干擾車 您的耳機所使用的功率比一般手機小得多。並且,耳機 上的電子設備、收音 發射的信號符合國際藍牙標準規範。您應該不會遇到干 機或電腦? 擾標準消費等級電子設備的狀況。 耳機與藍牙手機配對時,這兩個裝置之間會形成一個私 其他的藍牙手機使用 密的無線溝通管道。由於藍牙無線訊號的射頻功率比一 者是否會聽到我的通 般手機的射頻功率小很多,因此耳機使用的無線藍牙技 話內容? 術不易遭第三者監聽。 我該如何清理耳機? 請使用柔軟的乾布擦拭。 繁體中文 (台灣)
  • Seite 550 修與/或更換成本。 • 僅 原始購買者可享受保固。 • 必 須提供收據複本或其他購買證明,方可獲得保固服務。 • 如 果購買標籤已撕下,或者產品已經遭受實體濫用、不正確的安裝、修改或未 獲授權之第三方的維修,其保固將失效。 • 特 別免除壽命有限之消耗元件 (例如電池及其他配件) 的任何保固。 • S amsung 對於在運送過程中所導致的損失或損毀,概不負責。如果未獲授權 之第三方對 Samsung 產品進行了任何維修,產品保固將失 本產品符合低功率電波輻射性電機管理辦法第十二、第十四條等 • 經 形式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅 自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 • 低 功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象 時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信 法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫...
  • Seite 551: À Propos De Ce Guide

    • C ertains renseignements varient selon la région et peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. • P our obtenir la version la plus récente du guide, rendez-vous sur le site Web de Samsung, au www.samsung.com . Icônes utilisées Avertissement: Situations où...
  • Seite 552: Marques De Commerce

    À propos de ce guide Marques de commerce • S AMSUNG et le logo SAMSUNG sont des marques déposées de Samsung Electronics. ® • B luetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. à l’échelle mondiale. • T outes les autres marques de commerce et tous les autres droits d’auteur sont la propriété...
  • Seite 553 Préparation Présentation de l'oreillette Témoin lumineux Crochet auriculaire Interrupteur marche/arrêt Prise de chargement Écouteur Bouton de conversation Bouton du volume Microphone Boutons Bouton Fonction Interrupteur • F aire glisser pour activer ou désactiver l'oreillette. marche/arrêt • M aintenir le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour activer le mode Synchronisation.
  • Seite 554: Contenu De L'emballage

    Chargez l'oreillette avant la première utilisation, ou lorsque l'oreillette n'a pas été utilisée pendant une période prolongée. Utiliser uniquement des chargeurs approuvés par Samsung. L'utilisation de chargeurs non approuvés pourrait entraîner l'explosion de la pile ou endommager l'oreillette. Lorsque la pile est faible, le témoin lumineux clignote en rouge et l'oreillette émet un signal sonore.
  • Seite 555 • S i le chargement de l'oreillette ne s'effectue pas correctement, apportez l'oreillette et le chargeur à un centre de service Samsung. Une fois le chargement terminé, débranchez l'oreillette du chargeur. Tout d'abord, débranchez le chargeur de l'oreillette, puis débranchez-le de la prise électrique.
  • Seite 556 Préparation Activation et désactivation du témoin lumineux Le témoin lumineux indique l'état actuel de l'oreillette. S'il vous dérange la nuit, vous pouvez le désactiver. Maintenez simultanément les deux boutons de volume enfoncés pour l'activer ou le désactiver. • L e témoin lumineux ne peut pas être désactivé en mode Synchronisation. •...
  • Seite 557: Utilisation De L'oreillette

    Utilisation de l'oreillette Fonction Bluetooth Bluetooth est une technologie sans fil qui utilise une fréquence de 2,4 GHz pour établir une connexion avec divers appareils à proximité. Cette technologie permet d’établir une connexion sans fil et d'échanger des données avec des appareils Bluetooth, tels que des appareils mobiles, des ordinateurs, des imprimantes, des assistants numériques et d'autres appareils électroménagers numériques.
  • Seite 558 Utilisation de l'oreillette Conditions d'utilisation optimales Pour garantir le rendement optimal de l'oreillette : • N e bloquez pas l'espace et ne créez pas de barrière entre les deux appareils. Le corps humain peut interférer avec le signal Bluetooth. •...
  • Seite 559 3 minutes. Activez le Bluetooth sur l'appareil mobile, recherchez l'appareil, puis sélectionnez le nom de l'oreillette « Samsung Headset Essential » dans la liste des appareils accessibles. Consultez le guide d’utilisation de l'appareil mobile pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Seite 560 Utilisation de l'oreillette Il se peut que certains appareils mobiles ne puissent pas se connecter en tant qu'appareil mobile secondaire. Reconnectez l'oreillette depuis le premier appareil mobile ou éteignez l'oreillette puis rallumez-la. Reconnexion et déconnexion Reconnexion de l’oreillette Si la connexion se perd pendant l'utilisation, appuyez sur le bouton de conversation ou utilisez le menu Bluetooth de l'appareil mobile.
  • Seite 561: Recomposition Du Dernier Numéro

    Utilisation de l'oreillette Fonctions d'appel Connectez l'oreillette à un appareil mobile, et utilisez-la pour faire un appel ou répondre à un appel. • L es fonctions d'appel disponibles peuvent varier selon l'appareil connecté. • S i votre oreillette est connectée à deux appareils en même temps, il est possible que certaines fonctions ne soient pas accessibles.
  • Seite 562: Réception D'appels

    Utilisation de l'oreillette Réception d'appels Réponse à un appel En cas d'appel entrant, appuyez sur le bouton de conversation. Rejet d'un appel En cas d'appel entrant, maintenez le bouton de conversation enfoncé. En cas de réception d'appels simultanément sur les deux appareils mobiles connectés, vous pouvez répondre aux appels ou les rejeter uniquement sur l'appareil mobile principal.
  • Seite 563 Utilisation de l'oreillette Réponse à un deuxième appel • P endant un appel, maintenez le bouton de conversation enfoncé pour mettre fin au premier appel et répondre au second. • P endant un appel, appuyez sur le bouton de conversation pour mettre le premier appel en attente et répondre au second.
  • Seite 564: Foire Aux Questions

    Annexes Foire aux questions Question Réponse Pourquoi l'oreillette ne Il est possible que l’oreillette et le chargeur ne soient pas se recharge-t-elle pas correctement branchés. Débranchez l'oreillette du chargeur, complètement. rebranchez-la, puis rechargez l'oreillette. Pourquoi ne puis-je pas utiliser toutes les Les fonctions offertes peuvent varier selon l’appareil connecté.
  • Seite 565: Garantie Et Remplacement Des Pièces

    été acheté ou dans un centre de service qualifié. La responsabilité de Samsung et de sa société d’entretien se limite au coût de la réparation et/ou au remplacement de l’appareil sous garantie.
  • Seite 566: Direitos Autorais

    • A lguns conteúdos podem ser diferentes dos componentes do seu dispositivo, dependendo da região, e estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. • P ara obter a versão mais recente do manual, consulte o site da Samsung, www.samsung.com .
  • Seite 567 Sobre este manual Marcas comerciais • S AMSUNG e o logotipo da SAMSUNG são marcas registradas da Samsung Electronics. ® • B luetooth é uma marca registrada da Bluetooth SIG, Inc., em todo o mundo. • T odas as restantes marcas registradas são propriedade dos respectivos proprietários.
  • Seite 568 Noções básicas Layout do fone de ouvido Luz indicadora Presilha para ouvido Botão Ligar / Desligar Conector do carregador Saída de áudio Botão Conversar Botão de volume Microfone Botões Botão Função Botão Ligar / • D eslize para ligar ou desligar o fone de ouvido. Desligar •...
  • Seite 569 Carregue o fone de ouvido antes de usar pela primeira vez, ou quando não tiver sido utilizado por um longo período. Use apenas carregadores aprovados pela Samsung. Carregadores não aprovados podem fazer com que a bateria exploda ou danifique o fone de ouvido.
  • Seite 570 • S e o fone de ouvido não estiver carregando corretamente, leve o fone e o carregador a uma Assistência Técnica Samsung. Depois de totalmente carregado, desconecte o fone de ouvido do carregador. Primeiro desconecte o carregador do fone de ouvido e depois da tomada elétrica.
  • Seite 571 Noções básicas Ligando ou desligando a luz indicadora A luz indicadora mostra o status atual do fone de ouvido. Se a luz se tornar incômoda à noite, você poderá desligar. Mantenha os botões de volume para cima e para baixo pressionados ao mesmo tempo para ligar ou desligar a luz indicadora.
  • Seite 572 Usando o fone de ouvido Sobre o Bluetooth Bluetooth é um padrão de tecnologia sem fio que usa uma frequência de 2,4 GHz para se conectar a diversos dispositivos em curtas distâncias. É possível conectar e trocar dados com dispositivos Bluetooth, como celulares, computadores, impressoras, assistentes pessoais digitais (PDAs) e outros aparelhos domésticos digitais sem cabos.
  • Seite 573 Usando o fone de ouvido Condições ideais de uso Para garantir que você obtenha o melhor desempenho possível de seu fone de ouvido: • N ão bloqueie ou crie uma barreira entre os dispositivos. O corpo humano pode interferir com o sinal do Bluetooth.
  • Seite 574 A luz indicadora piscará em azul e vermelho por 3 minutos. Ative o Bluetooth no dispositivo móvel, faça uma busca pelo dispositivo e, então, selecione "Samsung Headset Essential" na lista de dispositivos disponíveis. Para saber mais, consulte o manual do usuário do dispositivo móvel. Conectando-se a diversos dispositivos Conectando-se a dois dispositivos móveis...
  • Seite 575 Usando o fone de ouvido Alguns dispositivos móveis podem não conseguir se conectar como dispositivo secundário. Reconecte o primeiro dispositivo ao fone de ouvido ou desligue o fone e ligue‑o novamente. Como reconectar e desconectar Reconectando o fone de ouvido Se a conexão for perdida durante o uso, pressione o botão Talk ou use o menu Bluetooth do dispositivo móvel.
  • Seite 576 Usando o fone de ouvido Funções de chamada Conecte o fone de ouvido a um dispositivo móvel e use‑o ao fazer ou responder a uma chamada. • A s funções de chamada disponíveis podem variar de um dispositivo conectado para outro.
  • Seite 577 Usando o fone de ouvido Recebendo chamadas Atendendo a uma chamada Ao receber uma chamada, pressione o botão Talk. Rejeitando uma chamada Ao receber uma chamada, mantenha pressionado o botão Talk. Se você receber chamadas em dois telefones conectados ao mesmo tempo, só poderá...
  • Seite 578 Usando o fone de ouvido Atendendo a uma segunda chamada • D urante uma chamada, mantenha pressionado o botão Talk para encerrar a primeira chamada e atender a segunda. • D urante uma chamada, pressione o botão Talk para colocar a primeira chamada em espera e atender a segunda.
  • Seite 579: Perguntas Frequentes

    Apêndice Perguntas frequentes Pergunta Resposta O fone de ouvido O fone de ouvido e o carregador podem não ter sido não carrega conectados corretamente. Desconecte o fone de ouvido do completamente. carregador, reconecte‑os e carregue o fone novamente. A disponibilidade de recursos pode variar dependendo do Não consigo utilizar dispositivo conectado.
  • Seite 580 Garantia e reposição de peças A Samsung garante que este produto está livre de defeitos de material, design e mão de obra por um ano a partir da data de compra original.* Se, no período da garantia, este produto provar estar com defeito em condições de utilização e operação normais, você...
  • Seite 581 • 사 용 설명서의 내용은 성능 개선을 위해 사용자에게 통보 없이 일부 변경될 수 있습니다. • 최 신 버전의 사용 설명서는 삼성전자 대표 사이트( www.samsung.com/sec )를 참조하세요. • 이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며, 모든...
  • Seite 582 시작하기 각 부분의 이름 상태 표시등 이어 후크 전원 스위치 충전기 연결 잭 이어팁 통화 버튼 음량 버튼 마이크 버튼별 기능 및 표기 방법 버튼 / 표기 기능 • 위 아래로 밀어 전원을 켜거나 끌 수 있습니다. 전원 스위치 •...
  • Seite 583 시작하기 구성품 확인 제품 구입 시 다음과 같은 구성품이 모두 들어 있는지 확인하세요. 사정에 따라 구성품의 일부 품목이 변경될 수 있습니다. • 헤 드셋 • 충 전기 • 이 어 후크 • 이 어팁 • 간 단 사용 설명서 헤드셋...
  • Seite 584 시작하기 배터리 충전 상태 확인 통화 버튼과 아래쪽 음량 버튼을 동시에 길게 누르세요. 배터리 충전 상태에 따라 상태 표시등이 아래와 같은 색상으로 세 번 깜빡입니다. 색상 배터리 충전 상태 파란색 60% 이상 보라색 60~30% 30~10% 빨간색 10% 이하 빨간색 점멸 헤드셋...
  • Seite 585 시작하기 헤드셋 착용하기 아래 그림과 같이 헤드셋을 착용하세요. 구성품으로 제공된 이어팁 중 본인의 귀에 맞는 것을 사용하세요. 헤드셋을 착용하려는 귀에 맞게 이어팁을 좌우로 움직여 고정하세요. 활동적인 환경에서 헤드셋을 사용할 경우 보다 안정된 착용감을 위해 구성품으로 제공되는 이어 후크를 끼우세요. <왼쪽> <오른쪽>...
  • Seite 586 헤드셋 사용하기 블루투스 기능 알아보기 블루투스는 근거리 무선 네트워킹 기술로 2.4 GHz 주파수를 이용해 일정 거리 안에서 각종 기기를 무선으로 연결할 수 있는 통신 기술입니다. 블루투스를 지원하는 휴대전화, 컴퓨터, 프린터, PDA 등의 통신 기기는 물론, 디지털 가전 제품 간에 케이블을 연결하지 않고 빠른 속도로 데이터를 주고받을 수 있습니다. 블루투스...
  • Seite 587 수동 등록 및 연결하기 전원이 켜진 헤드셋의 통화 버튼을 약 3초간 눌러 등록 대기 상태로 설정하세요. 상태 표시등이 파란색, 빨간색으로 약 3분간 깜빡입니다. 휴대전화에서 블루투스 지원 기기를 검색하세요.자세한 내용은 휴대전화 사용 설명서를 참조하세요. 검색된 기기 목록에서 Samsung Headset Essential을 선택하세요. 한국어...
  • Seite 588 다중 연결 기능을 켠 상태에서 헤드셋과 첫번째 휴대전화를 연결한 후 통화 버튼을 약 3초간 눌러 헤드셋을 등록 대기 상태로 다시 설정하세요. 등록을 원하는 다른 휴대전화의 블루투스 기능을 켠 후, Samsung Headset Essential을 검색해 헤드셋과 연결하세요. 일부 기기는 연결되지 않을 수 있습니다.
  • Seite 589 헤드셋 사용하기 재연결 및 연결 해제하기 재연결하기 거리상의 문제 등으로 블루투스 연결이 해제된 경우 전원이 켜진 헤드셋의 통화 버튼을 누르거나 휴대전화의 블루투스 메뉴를 이용해 다시 연결하세요. • 블 루투스 연결이 해제되었을 경우 일정 시간이 지나면 헤드셋이 자동으로 절전 모드로 전환됩니다.
  • Seite 590 헤드셋 사용하기 전화 기능 사용하기 블루투스로 헤드셋을 휴대전화와 연결하여 전화 기능을 사용할 수 있습니다. • 연 결된 휴대전화의 기종에 따라 실행되는 기능이 달라질 수 있습니다. • 휴 대전화 두 대와 연결되어 있을 경우 일부 기능이 제한될 수 있습니다. •...
  • Seite 591 헤드셋 사용하기 전화 받기/거절하기 전화 받기 전화가 오면 통화 버튼을 누르세요. 전화 거절하기 전화가 오면 통화 버튼을 길게 누르세요. 연결된 휴대전화 두 대에서 동시에 전화가 걸려온 경우 첫 번째 휴대전화로 걸려온 전화를 거절하거나 받게 됩니다. 음성 통화 중 기능 사용하기 통화...
  • Seite 592 헤드셋 사용하기 통화 전환하기 휴대전화로 통화 중에 헤드셋으로 통화를 전환하려면 통화 버튼을 누르세요. 통화 중에 다른 전화 받기 • 현 재 통화를 종료하고 다른 전화를 받으려면 통화 버튼을 길게 누르세요. • 현 재 통화를 대기시키고 다른 전화를 받으려면 통화 버튼을 누르세요. 두 전화 사이를 이동하려면 다시...
  • Seite 593 부록 자주 묻는 질문 질문 답변 헤드셋이 완전하게 충전되지 제품과 충전기가 제대로 연결되어 있지 않을 수 있습니다. 헤드셋과 않습니다. 충전기를 분리한 후 다시 연결하여 충전하세요. 연결된 단말기의 기종에 따라 실행되는 기능이 다를 수 있으며 특히 제품이 사용 설명서의 설명과 휴대전화 두 대와 연결되어 있는 경우에는 일부 기능이 제한될 수 다르게...
  • Seite 594 서비스 예약 www.3366.co.kr 에서 서비스 센터 방문 시간을 예약할 수 있습니다. 1588-3366 (전화 예약 가능 폐제품 올바른 분리 배출 방법 분리 배출 시 개인 정보가 유출되지 않도록 반드시 초기화하세요. 삼성전자 서비스 센터로 가져오시기 바랍니다. 수거된 폐제품은 재활용되며, 잔재물은 친환경적으로 처리됩니다. 한국...

Inhaltsverzeichnis