Herunterladen Diese Seite drucken

Bernstein SHS3 Betriebs- Und Montageanleitung Seite 17

Sicherheits-schaltscharnier

Werbung

Elektrischer Anschluss / Electrical termination / Raccordement électrique
Das Gesamtkonzept der Steuerung, in die das Sicherheits-Schalt-
scharnier SHS3 eingebunden ist, ist durch den Endverbraucher /
Maschinenkonstrukteur entsprechend DIN EN ISO 13849-2 zu
validieren bzw. nach DIN EN 62061 zu bewerten.
Elektrische Daten / Electrical Data / Caractéristiques électriques
Bemessungsisolationsspannung / Rated isolation voltage /
Tension assignée d'isolement
Bemessungsstoßspannungsfestigkeit / Rated impulse withstand
voltage / Résistance aux ondes de surtension assignée
Konv. Thermischer Strom / Conventional thermal current /
Courant thermique conv.
Bemessungsbetriebsspannung / Rated supply voltage /
Plage de tension de fonctionnement
Gebrauchskategorie / Utilization category / Catégorie d'usage
Zwangsöffnung / Direct opening action / Ouverture forcée
Bedingter Bemessungskurzschlussstrom / Rated conditional short-
circuit current / Courant assigné de court-circuit conditionnel
Kurzschlussschutzeinrichtung / Short circuit protection /
Protection contre court-circuit
Schutzklasse / Protection class / Classe de protection
BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu
24 V DC
Der elektrische Anschluss darf
ausschließlich von autorisiertem
Ein Aus
Fachpersonal durchgeführt werden.
Systembeschreibung / Applikations-
vorschlag mit redundanter Auslegung
auch in der Leistungsebene
z. B. mit BERNSTEIN Type
S
607.5111.010 SCR-W22-3.5-SD
L
S = Startfunktion
M = Motor
M
L = Leistungsschütz
The overall control concept which includes the safety hinge
switch SHS3 must be validated by the final user / machine
designer corresponding to DIN EN ISO 13849-2 or evaluated
in accordance with DIN EN 62061.
U
250 V
i
U
2,5 kV
imp
KA / KR = 5 A
I
the
SA / SR = 4 A
U
36 V AC; 24 V DC
e
AC-15, U
/ I
36 V / 3 A;
e
e
DC-13, U
/I
24 V / 1 A
e
e
nach IEC/EN 60947-5-1, Anhang K
1000 A
Schmelzsicherung 4 A gL/gG
II (schutzisoliert)
Electrical termination by trained
and qualified personnel only!
System description / application
recommendation with a
redundant circuit design even
on drive control level
e. g. with BERNSTEIN type 607.5111.010
SCR-W22-3.5-SD
S = Start function
M = Motor
L = Power contactor
Le concept global dans lequel la charnière de sécurité SHS3
est intégrée, doit être validé par l'utilisateur final /
le constructeur de machines selon la DIN EN ISO 13849-2
ou évalué suivant la norme DIN 62061.
250 V
2,5 kV
KA / KR = 5 A
SA / SR = 4 A
36 V AC; 24 V DC
AC-15, U
/ I
36 V / 3 A;
e
e
DC-13, U
/I
24 V / 1 A
e
e
acc. IEC/EN 60947-5-1, annex K
1000 A
melting fuse 4 A gL/gG
II (protective insulation)
BERNSTEIN-Dok.: 0800000789 / Stand: 3 / 22.01.2016 / 2066-16
Le raccordement électrique
doit être uniquement effectué par
du personnel spécialisé autorisé.
Description du système / suggestion
d'application avec configuration
redondante même en puissance
p. ex. avec BERNSTEIN Type 607.5111.010
SCR-W22-3.5-SD
S = Fonction de démarrage
M = Moteur
L = Dispositif de protection de puissance
250 V
2,5 kV
KA / KR = 5 A
SA / SR = 4 A
36 V AC; 24 V DC
AC-15, U
/ I
36 V / 3 A;
e
e
DC-13, U
/I
24 V / 1 A
e
e
selon la norme CEI/EN 60947-5-1, annexe K
1000 A
fusible 4 A gL/gG
II (à double isolation)
Seite 17 von 24

Werbung

loading