Herunterladen Diese Seite drucken

Bernstein SHS3 Betriebs- Und Montageanleitung

Sicherheits-schaltscharnier

Werbung

Betriebs- und Montageanleitung / Installation and Operating Instructions /
Instructions de service et de montage
Sicherheits-Schaltscharnier / Safety Hinge Switch / Symbole de commutation et schéma de connexion
Typbezeichnung / Type / Désignation du type SHS3
Seite 1 von 24
BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu
BERNSTEIN-Dok.: 0800000789 / Stand: 3 / 22.01.2016 / 2066-16

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bernstein SHS3

  • Seite 1 Sicherheits-Schaltscharnier / Safety Hinge Switch / Symbole de commutation et schéma de connexion Typbezeichnung / Type / Désignation du type SHS3 Seite 1 von 24 BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu BERNSTEIN-Dok.: 0800000789 / Stand: 3 / 22.01.2016 / 2066-16...
  • Seite 2 Il est nécessaire pour déterminer le point de déclenchement, einstellung des Schaltpunktes, sowie den Umbau von rechts of the switching point and for the relocation of SHS3 from pour procéder à un nouveau réglage du point de angeschlagene auf links angeschlagene Türen benötigt.
  • Seite 3 CEI 60947-1 et IEC 60947-5-1. Es darf nur in Steuerstromkreisen eingesetzt werden. The Safety Hinge Switch SHS3 / SHS3Z can be applied at Elle ne doit être utilisée que dans les circuits de commande. Das Sicherheits-Schaltscharnier kann an allen drehbaren, any hinged separating safety guards such as hatches, doors La charnière de commande de sécurité...
  • Seite 4 DIN EN 60529 die Schutzart IP67. Die Versionen mit accordance with DIN EN 60529. The stainless steel versions of La SHS3 atteint le degré de protection IP67 selon la norme Scharnier aus Edelstahl sind auch für den Einsatz in Außen- the hinge are also suitable for use outdoors.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    19. Si l’évaluation de risque pour la machine autorise als Tragelement eingesetzt werden. une évaluation à canal unique, il est possible d’utiliser une In case that the SHS3 is used at an ambient temperature � charnière vide comme élément porteur.
  • Seite 6 SHS3Z Ausführung mit Scharnier aus Zinkdruckguss / Version with pressure die-cast zinc hinge / Version avec charnière en zinc coulé sous pression Seite 6 von 24 BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu BERNSTEIN-Dok.: 0800000789 / Stand: 3 / 22.01.2016 / 2066-16...
  • Seite 7 Prévoir suffisamment de place pour monter les raccords (voir le chapitre « Accessoires », page 21) Kabel / cable / câble Ø 8,1 Seite 7 von 24 BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu BERNSTEIN-Dok.: 0800000789 / Stand: 3 / 22.01.2016 / 2066-16...
  • Seite 8 Die dargestellten Kupplungen gehören nicht zum Lieferumfang. / The couplings shown are not included. / Les raccords ne sont pas inclus. Seite 8 von 24 BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu BERNSTEIN-Dok.: 0800000789 / Stand: 3 / 22.01.2016 / 2066-16...
  • Seite 9: Montage

    � Montage des SHS3-Scharniers / Installing the SHS3-hinge / Montage de la charnière SHS3 Ausrichten der Scharnierachsen / Alignment of the hinge axes / Réglage des axes de la charnière Als Befestigungsschrauben (Mindest- festigkeitsklasse 10.9) Zyl.
  • Seite 10 (a) le plus grand possible. � Es sind generell zwei SHS3 an einer Schutzeinrichtung � In general two SHS3 shall be used with a single safety � Monter normalement deux SHS3 sur un dispositif de bzw. Tür einzusetzen. Das zweite SHS3 kann hierbei, guard or door.
  • Seite 11 été couronné de succès. durchgeführt wurde. The contacts of the SHS3 switch by a swivel movement of 3° Les contacts de la SHS3 sont activés après un mouvement Die Kontakte des SHS3 schalten nach einer Schwenk- from the determined switching point in both directions.
  • Seite 12 SHS3 afin de aus dem SHS3 entfernt werden. from the SHS3. To do so insert a flat screw pouvoir réajuster ou modifier la position Hierzu mit einer flachen Schraubendreher- driver blade into the slot in between plug de l’interrupteur.
  • Seite 13 Déplacement de l’interrupteur et nouvelle détermination du point de déclenchement � Umsetzen des Schalters am SHS3 Scharnier / Relocation of the switch at the SHS3 hinge / Déplacement de l’interrupteur sur la charnière SHS3 Die Schrauben (1) und (2) müssen mit dem mit- The screws (1) and (2) shall be unfastened with the Desserrer les vis (1) et (2) à...
  • Seite 14 Il est maintenant possible de faire pivoter l’interrupteur dans ten Reihenfolge geschwenkt und von dem SHS3-Scharnier be retracted from the SHS3-hinge. l’ordre indiqué sur la figure et de le retirer de la charnière SHS3. abgezogen werden. � Schaltpunkt neu festlegen / New fixation of the switching point / Nouveau réglage du point de déclenchement...
  • Seite 15 Beim SHS3 liegt der Zwangstrennungswinkel bei 6° und kann The SHS3 features an angle of 6° for forced disconnection L’angle de séparation forcée est égal à 6° dans le cas de la sich durch Toleranzen und Verschleiß um 2° bis auf 8° vergrö- which can increase due to tolerances and wearout by 2°...
  • Seite 16 19,2 28,8 38,4 47,9 57,5 67,0 76,5 86,0 95,5 Schaltpunkt liegt nun in Öffnungs- point of SHS3 is now at α = 3° in fermée, le point de déclenchement 10,5 20,9 31,4 41,9 52,3 62,7 73,1 83,5 93,9 104,2 richtung bei α= 3°.
  • Seite 17 Le concept global dans lequel la charnière de sécurité SHS3 scharnier SHS3 eingebunden ist, ist durch den Endverbraucher / switch SHS3 must be validated by the final user / machine est intégrée, doit être validé par l’utilisateur final / Maschinenkonstrukteur entsprechend DIN EN ISO 13849-2 zu designer corresponding to DIN EN ISO 13849-2 or evaluated...
  • Seite 18 Betriebs- und Montageanleitung / Installation and Operating Instructions / Instructions de service et de montage Mechanische Daten (Die Daten beziehen sich auf SHS3 mit fixiertem Schaltpunkt) / Mechanical Data (The data refer to a SHS3 with fixed switching point) / Caractéristiques techniques (elles concernent la SHS3 à...
  • Seite 19 Mechanische Belastung / Mechanical load / Charge mécanique SHS3 (Edelstahlguss / Cast stainless steel / Fonte d’acier inoxydable) FR1 = max. 1800 N FR2 = max. 750 N FA = max. 1800 N SHS3Z (Zinkdruckguss / pressure die-cast zinc / zinc coulé sous pression) FR1 = max.
  • Seite 20 Forced disconnect torque 10% Couple d’ouverture forcée 10% Zwangsöffnungswinkel +2° Forced disconnect angle +2° Angle d’ouverture forcée +2° Seite 20 von 24 BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu BERNSTEIN-Dok.: 0800000789 / Stand: 3 / 22.01.2016 / 2066-16...
  • Seite 21 - 1 installation & operation instructions - 1 exemplaire des instructions de service et de montage Seite 21 von 24 BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu BERNSTEIN-Dok.: 0800000789 / Stand: 3 / 22.01.2016 / 2066-16...
  • Seite 22 Kupplung gerade / Kupplung Winkel / Connector straight / Connector angled / Raccord droit Raccord coudé Seite 22 von 24 BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu BERNSTEIN-Dok.: 0800000789 / Stand: 3 / 22.01.2016 / 2066-16...
  • Seite 23 La version allemande est la langue d’origine des instructions de service et de montage. Les autres langues ne sont qu’une traduction des instructions de service et de montage en langue allemande Seite 23 von 24 BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu BERNSTEIN-Dok.: 0800000789 / Stand: 3 / 22.01.2016 / 2066-16...
  • Seite 24 Seite 24 von 24 BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu BERNSTEIN-Dok.: 0800000789 / Stand: 3 / 22.01.2016 / 2066-16...