Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

LADDER RACK
Use and maintenance
PORTASCALA
Uso e manutenzione
L'utilisation et l'entretien
PORTE-ECHELLE
Uso y mantenimiento
PORTAESCALERA
Benutzung – und Wartung
LEITERTRÄGER
Gebruik en onderhoud
TRAPHOUDER
Uso e manutenção
PORTA-ESCADAS
Использование и техническое
УСТРОЙСТВО ДЛЯ
ЛЕСТНИЦЫ
обслуживание
Issued on 01/10/2014

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gentili G2000 HARRIER

  • Seite 1 LADDER RACK Use and maintenance PORTASCALA Uso e manutenzione L’utilisation et l’entretien PORTE-ECHELLE Uso y mantenimiento PORTAESCALERA Benutzung – und Wartung LEITERTRÄGER Gebruik en onderhoud TRAPHOUDER Uso e manutenção PORTA-ESCADAS Использование и техническое УСТРОЙСТВО ДЛЯ ЛЕСТНИЦЫ обслуживание Issued on 01/10/2014...
  • Seite 3 G2000 HARRIER USER MANUAL Ladder retainers assembled (see Ladder retainer Ladder retainers assembled (see Ladder retainer assembly instruction) assembly instruction) G2000 HARRIER USER MANUAL Arceaux de blocage assemblé (voir les instructions de Arceaux de blocage assemblé (voir les instructions de montage spécifiques).
  • Seite 4 Ladder retainer installed (view 2) Ladder retainer installed (view 2) Arceau de blocage de l’échelle monté (vue 2) Arceau de blocage de l’échelle monté (vue 2) Ladder retainer installed (view 2) Arco que bloquea la escalera montado (vista 2) Arco que bloquea la escalera montado (vista 2) Arceau de blocage de l’échelle monté...
  • Seite 5 Installer les barres sur le toit du véhicule en suivant les Fahrzeughersteller Handbuch installieren. instructions de montage spécifiques et le mode d’emploi G2000 HARRIER USER MANUAL du fabricant du véhicule. Installeer de dwarsstangen op het dak van het voertuig Installeer de dwarsstangen op het dak van het...
  • Seite 6 Insert 6 bolts (M8x16) to underside of each individual Insert 6 bolts (M8x16) to underside of each individual side rail. side rail Insert 6 bolts (M8x16) to underside of each individual side rail. Insérer 6 vis (M8x16) dans la partie inférieure de chaque Insérer 6 vis (M8x16) dans la partie inférieure de longeron latéral.
  • Seite 7 Attach ladder rack to roof bars using brackets supplied. DO NOT FULLY TIGHTEN (see 10 & 11). Attach ladder rack to roof bars using brackets supplied. DO NOT FULLY TIGHTEN (see 10 & 11) Fixer le porte-échelle aux barres de toit à l’aide des étriers fournis.
  • Seite 8 Tighten securing brackets once 10 is complete Une fois la descente correcte du système vérifiée (voir Une fois la descente correcte du système vérifiée (voir l’image 10), serrer les étriers de fixation l’image 10), serrer les étriers de fixation. Tras averiguar el correcto descenso (véase la imagen Tras averiguar el correcto descenso (véase la imagen Tighten securing brackets once 10 is complete.
  • Seite 9 Before deploying, make sure the securing catches have Before deploying, make sure the securing catches both disengaged from retaining point (section view). have both disengaged from retaining point (section view) Before deploying, make sure the securing catches have Avant de sortir le porte-échelle, s’assurer que les leviers both disengaged from retaining point (section view).
  • Seite 10 Accrocher la perche à décrocher à la poignée arrière et sortir le porte-échelle complètement. Tirer en arrière. NE PAS TIRER VERS LE BAS jusqu’à ce qu’il ne soit complètement sorti. Using the hook, deploy system backwards using Mediante la varilla con gancho, enganchen la manija the main rear bar.
  • Seite 11 Put the ladder onto system Put the ladder onto system Placer l’échelle sur le porte-échelle Put the ladder onto system Placer l’échelle sur le porte-échelle Placer l’échelle sur le porte-échelle Coloquen la escalera en el portaescalera Put the ladder onto system Coloquen la escalera en el portaescalera Coloquen la escalera en el portaescalera Placer l’échelle sur le porte-échelle...
  • Seite 12 The ladder should never be higher than retainer height The ladder should never be higher than retainer height L’échelle ne doit jamais dépasser la hauteur de L’échelle ne doit jamais dépasser la hauteur de l’arceau de blocage l’arceau de blocage La escala no debe superar nunca la altura del arco que La escala no debe superar nunca la altura del arco bloquea escalera...
  • Seite 13 Ne pas monter sur l’échelle No suban por la escalera Nicht auf die Leiter steigen Do not climb onto the ladder rack Ne pas monter sur l’échelle Klim niet op de trap No suban por la escalera Non salire sulla scala Nicht auf die Leiter steigen Não subir na escada.
  • Seite 14 LOCK THE SYSTEM; make sure the lever catches are both locked against the retaining point, before travel. BLOQUER LE PORTE-ECHELLE; avant de partir, s’assurer que les leviers de blocage sont accrochés sur les goujons de sécurité. LOCK THE SYSTEM; make sure the lever catches are BLOQUEEN EL PORTAESCALERA;...
  • Seite 15 - Thoroughly clean vehicle roof mounting fixings and follow the assembly instructions contained in the manual. - When the G2000 Harrier is assembled on the vehicle, the overall weight and height of the vehicle are increased. Take it into consideration when going under a low underpass or entering a garage, etc.
  • Seite 16: Available Versions

    Available versions: G2000 HARRIER (slide only) G2000 HARRIER - SINGLE (slide and cross-bars) G2000 HARRIER - DOUBLE (2 slides and cross-bars) G2000 HARRIER WITH RETAINER AND ROLLER Technical specifications: G2000 HARRIER TYPE 1 LENGTH 2500 MM WEIGHT KG 36 G2000 HARRIER TYPE 2...
  • Seite 17 DU VEHICULE 1) Garantie Le porte-échelle G2000 Harrier est livré avec une garantie de 3 ans à compter de la date de livraison. Pendant la durée de la garantie, Gentili Technology Equipment s’engage à remplacer gratuitement, auprès de son siège ou d’un centre agréé, les parties ayant des défauts de fabrication. Tout défaut sera évalué...
  • Seite 18: Versions Disponibles

    Examiner régulièrement tous les composants pour repérer tout signe de détérioration ou tout dommage. Remplacer et réparer immédiatement en contactant le Fournisseur/ Fabricant. - Ne pas utiliser les produits Gentili pour toute utilisation autre que celle indiquée dans le mode d’emploi. Versions disponibles: G2000 HARRIER (rail uniquement)
  • Seite 19: Instalación

    - Tenga en cuenta que, después de la instalación de un portaescalera G2000 Harrier, el peso total y la altura del vehículo aumentan. Este factor debe tenerse en cuenta en relación al pasaje por debajo de puentes bajos, garajes, etc.
  • Seite 20: Versiones Disponibles

    Sustituya o repare inmediatamente poniéndose en contacto con el Proveedor/ Fabricante. - Los productos Gentili no deben ser utilizados para fines diferentes a los mencionados. Versiones disponibles: G2000 HARRIER (sólo patín) G2000 HARRIER INDIVIDUAL (patín + travesaños) G2000 HARRIER DOBLE (2 patines + travesaños)
  • Seite 21 FAHRZEUGS AUF 1) Garantie Für den Leiterträger G2000 Harrier wird eine 3 jährige Garantie ab Lieferdatum gewährleistet. Innerhalb der Garantiedauer verpflichtet sich die Firma Gentili Technology Equipment im eignen Firmensitz oder in einer autorisierten Werkstatt, kostenlos jene Teile zu ersetzen die Herstellungsfehler aufweisen. Die Mängelbewertung erfolgt durch die Firma Gentili Technology Equipment oder durch autorisiertes,...
  • Seite 22: Verfügbare Modelle

    Sie etwaige verschlissene oder beschädigte Stellen. Sorgen Sie sofort für eine Ersatz oder eine Reparatur indem Sie sich mit dem Lieferanten/Hersteller in Verbindung setzen. - Die Produkte der Firma Gentili dürfen zu keinem anderen Zweck als für den zugelassenen Gebrauch angewendet werden.
  • Seite 23 VOERTUIG 1) Garantie Voor de traphouder G2000 Harrier wordt een garantie van 3 jaar verleend die ingaat op de datum van levering. Binnen de garantieperiode zal Gentili Technology Equipment onderdelen met fabrieksfouten bij haar hoofdkantoor of een ander erkend centrum gratis vervangen. De beoordeling van het gebrek wordt uitgevoerd door Gentili Technology Equipment of door haar geautoriseerd personeel.
  • Seite 24: Technische Eigenschappen

    - De producten van Gentili mogen niet worden gebruikt voor andere dan de aangegeven doelen. Verkrijgbare uitvoeringen: G2000 HARRIER (alleen slede) G2000 HARRIER SINGOLO (slede plus dwarsstangen) G2000 HARRIER DOPPIO (2 sleden plus dwarsstangen) G2000 HARRIER MET ZIJWAND EN ROL...
  • Seite 25: Installazione

    VEICOLO 1) Garanzia Sul portascala G2000 Harrier viene rilasciata garanzia di 3 anni a partire dalla data di consegna. Entro il periodo di garanzia la Gentili Technology Equipment si impegna a sostituire gratuitamente, presso la propria sede o altro centro autorizzato, parti di ricambio che evidenziano difetti di fabbricazione.
  • Seite 26: Versioni Disponibili

    Ispezionare con regolarità tutti i componenti e individuare eventuali segni di logoramento o danni subiti. Provvedere immediatamente alla sostituzione e riparazione contattando il Fornitore / Produttore. - I prodotti Gentili non devono essere utilizzati per usi diversi da quelli indicati. Versioni Disponibili: G2000 HARRIER (solo slitta) G2000 HARRIER SINGOLO (slitta più...
  • Seite 27 GUARDE ESTE MANUAL NO INTERIOR DO SEU VEÍCULO 1) Garantia Para o porta-escada G2000 Harrier é passada uma garantia de 3 anos, a contar a partir da data da entrega. Até ao final do período de validade da garantia, a Gentili Technology Equipment encarrega- se de substituir gratuitamente, junto da própria sede ou em outro centro autorizado, as peças...
  • Seite 28: Caraterísticas Técnicas

    Efetue imediatamente a substituição e a reparação contatando o Fornecedor / Fabricante. - Os produtos da marca Gentili não devem ser utilizados para usos diferentes daqueles indicados. Versões Disponíveis: G2000 HARRIER (apenas rack de escada)
  • Seite 29 ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА 1) Гарантия На устройство по перевозу лестницы G2000 Harrier предоставляется гарантия на 3 года с момента поставки. В течение гарантийного периода Gentili Technology Equipment осуществляет, как у себя на предприятии, так и в любом авторизованном центре, бесплатный замен частей, в...
  • Seite 30: Технические Характеристики

    - Тщательно очистить на крыше монтажные точки, которые будут задействованы, и соблюдать инструкции по монтажу, изложенные в руководстве. - Учитывать, что после установки устройства по перевозу лестницы G2000 Harrier общий вес и высота транспортного средства увеличатся. Этот факт необходимо принимать во внимание при...
  • Seite 31: Ec Declaration Of Conformity

    Directive 2006/42/EC. The person authorised to compile the technical file is the Technical Manager of the company Gentili Tecnology Equipment di Gentili Aldo e Ernesto S.a.s. Bagnarola di Cesenatico (FC) ITALY - Via Balitrona 12 Bagnarola di Cesenatico, 01/10/2014...
  • Seite 32 Gentili Technology Equipment Via Balitrona, 12 47042 Cesenatico (FC) ITALY T. +39 0547 311206 F. +39 0547 311636 gentili@flligentili.com www.flligentili.com www.flligentili.com...

Inhaltsverzeichnis