Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Radio-réveil à projection
Wekkerradio met projectie
Radiowecker mit Projektion
Radio despertador con proyector
951332 - RR B10
951333 - RR B11
GUIDE D'UTILISATION ....................................02
HANDLEIDING ................................................10
GEBRAUCHSANLEITUNG ...............................18
MANUAL DEL USUARIO .................................26
07/2016

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Edenwood 951332

  • Seite 1 07/2016 Radio-réveil à projection Wekkerradio met projectie Radiowecker mit Projektion Radio despertador con proyector 951332 - RR B10 951333 - RR B11 GUIDE D’UTILISATION ........02 HANDLEIDING ..........10 GEBRAUCHSANLEITUNG .......18 MANUAL DEL USUARIO .........26...
  • Seite 2 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t E D E N W O O D . C h o i s i s , t e s t é s e t r e c o m m a n d é s p a r E L E CT R O D E P OT , le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e E D E N W O O D v o u s a s s u r e n t u n e u t i l i s a t i o n simple, une performance fiable et une qualité...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières Consignes générales Avant d’utiliser Consignes d’utilisation l’appareil Spécifications techniques Utilisation de Utilisation des différents modes l’appareil Mise au rebut de votre ancien appareil Informations pratiques...
  • Seite 4: Avant D'utiliser

    Avant d’utiliser l’appareil Consignes générales Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’ a p p a re i l e t co n s e r ve z - le s p o u r p o u vo i r vo u s y re p o r t e r u l t é...
  • Seite 5: Consignes D'utilisation

    Avant d’utiliser l’appareil Consignes d’utilisation • Installez l'appareil sur une surface sèche, plane et stable. • Les orifices d’aération de la ventilation ne doivent pas être obstrués par des objets, tels que journaux, nappes, rideaux, etc. • Aucune source de flamme nue, par exemple une bougie allumée, ne doit être placée sur l’appareil.
  • Seite 6 Avant d’utiliser l’appareil • Lors du remplacement des piles, veillez à jeter les piles usagées dans le bac de collecte prévu à cet effet, conformément à la réglementation applicable. Elles doivent être traitées sur un site spécifiquement conçu à cet effet afin de pouvoir être recyclées en toute sécurité...
  • Seite 7: Utilisation De

    Utilisation de l’appareil Spécifications techniques Source d’alimentation : 100-240 V~, 50/60 Hz, piles (2 x AAA) (pour la sauvegarde de l’horloge) Puissance de sortie : Plage de fréquences : FM : 87,5 ~ 108 MHz Les 2 piles AAA servent uniquement à la sauvegarde des informations lorsque l’appareil est débranché.
  • Seite 8 Utilisation de l’appareil En mode Horloge, appuyez sur AL1/VOL- pendant 3 secondes pour régler l’alarme 1, appuyez sur HOUR/TU- pour régler le chiffre des heures et sur MIN/TU- pour régler le chiffre des minutes, appuyez sur AL1/VOL- pour AL1/VOL- confirmer le réglage de l’alarme. Appuyez sur AL1/VOL- pour choisir l’alarme par sonnerie ou par radio ou pour désactiver l’alarme.
  • Seite 9: Informations Pratiques

    Informations pratiques Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
  • Seite 10 Bedankt! B e d a n k t o m vo o r d i t p ro d u c t va n E D E N WO O D g e k o z e n t e h e b b e n . D e p r o d u c t e n v a n h e t m e r k E D E N W O O D w o rd e n g e ko z e n , g e t e s t e n a a n b e v o le n d o o r ELECTRO DEPOT en verzekeren u een eenvoudig...
  • Seite 11 Inhoudstafel Algemene instructies Alvorens het toestel Gebruiksinstructies te gebruiken Technische specificaties Gebruik van het Gebruik van de verschillende modi toestel Afdanken van uw oude machine Praktische informatie...
  • Seite 12: Algemene Instructies

    Alvorens het toestel te gebruiken Algemene instructies G e l i e v e d e z e i n s t r u c t i e s a a n d a c h t i g t e le z e n a lv o re n s h e t t o e s t e l t e g a a n g e b r u i k e n e n b e w a a r z e o m e r l a t e r d i n g e n i n o p t e z o e k e n .
  • Seite 13 Alvorens het toestel te gebruiken Gebruiksinstructies • Installeer uw toestel op een vlakke en stabiele ondergrond. • De verluchtingsopeningen ventilatie mogen niet geblokkeerd worden door voorwerpen zoals, kranten, tafellakens, gordijnen, enz. • Gee n e nke le b ro n va n e e n o p e n v lam , bijvoor b eel d een brandende kaars, mag op het toestel geplaatst worden.
  • Seite 14 Alvorens het toestel te gebruiken overeenstemming met de van toepassing zijnde reglementering. Ze dienen behandeld te worden op een hiervoor specifiek ontworpen site om deze in alle veiligheid en zonder enig risico voor het milieu te kunnen recycleren. Verbrand of begraaf deze niet.
  • Seite 15: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel Technische eigenschappen Voedingsbron: 100-240 V~, 50/60 Hz, batterijen (2 x AAA) (om een back-up te hebben) Uitgangsvermogen: Frequentiebereik: FM : 87,5 ~ 108 MHz De 2 AAA-batterijen dienen enkel om een back-up van de informatie te hebben wanneer het toestel uitgeschakeld is. Verwijder de batterijen indien het product gedurende een lange periode niet gebruikt zal worden, om vloeistoflekken te voorkomen.
  • Seite 16 Gebruik van het toestel Druk in de klokmodus gedurende 3 seconden op AL1/VOL- om alarm 1 in te stellen, druk op HOUR/TU- om het cijfer van de uren in te stellen en op MIN/TU- om het cijfer van de minuten in te stellen, druk op AL1/VOL- om de afstelling AL1/VOL- van het alarm te bevestigen.
  • Seite 17: Afdanken Van Uw Oude Machine

    Praktische informatie Afdanken van uw oude machine SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden.
  • Seite 18 Vielen Dank! V i e l e n D a n k , d a s s S i e d i e s e s E D E N W O O D - P ro d u k t g e w ä h l t h a b e n . A u s g e w ä...
  • Seite 19 Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise Vor der Inbetriebnahme Gebrauchshinweise des Geräts Technische Spezifikationen Verwendung Verwendung der verschiedenen Modi des Geräts Entsorgung Ihres alten Geräts Praktische Hinweise...
  • Seite 20: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts Allgemeine Hinweise L e s e n S i e d i e s e G e b r a u c h s a n le i t u n g a u f m e r k s a m b e v o r S i e d a s G e r ä...
  • Seite 21 Vor der Inbetriebnahme des Geräts Gebrauchshinweise • Installieren Sie Ihr Gerät auf einer ebenen, stabilen und trockenen Fläche. • Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht durch Gegenstände wie Zeitungen, Tücher, Vorhänge etc. verdeckt werden. • Auf dem Gerät dürfen keine offenen Flammen, wie z.B. eine angezündete Kerze, abgestellt werden.
  • Seite 22 Vor der Inbetriebnahme des Geräts Sammelbehälter entsorgen, der den geltenden Regelungen entspricht. Sie müssen an einem speziell dafür vorgesehenen Ort behandelt werden um dann sicher und umweltschonend recycelt werden zu können. Nicht verbrennen oder vergraben. • Es besteht ein Explosionsrisiko wenn die Batterien falsch ausgetauscht werden.
  • Seite 23: Verwendung

    Verwendung des Geräts Technische Spezifikationen Stromquelle: 100-240 V~, 50/60 Hz, Batterien (2 x AAA) (zum Speichern der Uhr) Ausgangsleistung: Frequenzbereich: FM : 87,5 ~ 108 MHz Die 2 AAA-Batterien dienen nur dazu, Informationen zu speichern, wenn das Gerät nicht mit dem Strom verbunden ist. Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht genutzt wird, um das Auslaufen von Flüssigkeit zu verhindern.
  • Seite 24 Verwendung des Geräts Wenn der Uhrmodus eingestellt ist, drücken Sie 3 Sekunden auf AL1/VOL- um den Alarm 1 einzustellen, drücken Sie auf HOUR/TU- um die Stundenzahl einzustellen und auf MIN/TU- um die Minutenzahl einzustellen, drücken Sie auf AL1./VOL- AL1/VOL- um den Alarm zu bestätigen. Drücken Sie auf AL1/VOL- um den Alarm auf Klingeln oder Radio einzustellen oder um den Alarm zu deaktivieren.
  • Seite 25: Praktische Hinweise

    Praktische Hinweise TASTE RADIOMODUS Wenn der Uhr- oder Radiomodus eingestellt ist, drücken Sie auf die Projektionskugel um die Uhrzeit an die Decke oder an die Wand zu PROJEKTION projizieren. Sie können die Kugel bis zu 45 Grad nach vorne oder nach hinten drehen.
  • Seite 26 ¡Gracias! G r a c i a s p o r h a b e r e l e g i d o e s t e p r o d u c t o E D E N W O O D . Elegidos, probados y recomendados por ELECTRO D E P O T , l o s p ro d u c t o s d e l a m a rc a E D E N W O O D s o n s i n ó...
  • Seite 27 Índice Instrucciones generales Antes de utilizar el Instrucciones de utilización aparato Especificaciones técnicas Utilización del Utilización de los diferentes modos aparato Cómo desechar su antiguo aparato Información práctica...
  • Seite 28 Antes de utilizar el aparato Instrucciones generales L e a a t e n t a m e n t e e s t a s i n s t r u c c i o n e s a n t e s d e u t i l i z a r e l a p a r a t o y c o n s é...
  • Seite 29 Antes de utilizar el aparato • Antes de enchufar el aparato, compruebe que la tensión eléctrica de su domicilio corresponde a la indicada en la placa de características del aparato. El aparato no debe estar en contacto con el agua ni con salpicaduras de agua.
  • Seite 30 Antes de utilizar el aparato dispositivo de desconexión, e s p e c í f i c o p a r a p o d e r debe permanecer fácilmente reciclarse con seguridad accesible. El enchufe de y s i n g e n e ra r u n r i e s g o alimentación debe estar para el medioambiente.
  • Seite 31: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato Especificaciones técnicas Fuente de 100-240 V~, 50/60 Hz, pilas (2 x AAA) alimentación: (para la copia de seguridad del reloj) Potencia de salida: Rango de frecuencia: FM: 87,5 ~ 108 MHz Las dos pilas AAA sirven solamente para la copia de seguridad de la información cuando el aparato está...
  • Seite 32 Utilización del aparato En el modo Reloj, pulse el botón AL1/VOL- durante 3 segundos para ajustar la alarma 1; pulse el botón HOUR/TU- para ajustar la cifra de la hora; pulse el botón MIN/TU- para ajustar la cifra de los minutos; y pulse el botón AL1/VOL- para AL1/VOL- confirmar el ajuste de la alarma.
  • Seite 33 Información práctica Cómo desechar su antiguo aparato RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que indica que, al final de su vida útil, no debe tirarse junto con los residuos domésticos, sino que debe llevarse a un punto limpio de la localidad.
  • Seite 34 NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS...
  • Seite 35 NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS...
  • Seite 36 CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.

Diese Anleitung auch für:

Rr b10951333Rr b11

Inhaltsverzeichnis