Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

09/05 AWA8250-1920
Montageanweisung
Installation Instructions
Notice d'installation
Istruzioni per il montaggio
tzt
DS4-140-050-H
DS4-340-4K0-M(R)
DS4-340-5K5-M(R)
A
AWB8250-1361...
h
Das Gerät ist für den industriellen Einsatz geeignet
(l EN 55011/22 Klasse A).
The device is suitable for use in industrial environments
(l EN 55011/22 Class A).
L'appareil a été conçu pour l'emploi en milieu industriel
(l EN 55011/22 classe A).
L'apparecchio è adatto per uso in ambienti industriali
(l EN 55011/22 Classe A).
El aparato es adecuado para uso en ambiente industrial
(l EN 55011/22 clase A).
Прибор пригоден для промышленной эксплуатации
(l EN 55011/22 Класс А).
h
Vor Arbeiten am Gerät sich selber statisch entladen!
Ground yourself before working at the device!
Déchargez-vous avant de commencer le travail sur
l'appareil !
Liberarsi dalle scariche elettrostatiche prima dell'inizio
di lavoro sull'apparecchio!
¡Conéctese siempre a tierra antes de iniciar el trabajo
en el aparato!
Перед работой на приборе необходимо самому
статически разрядиться!
DS4-340-4K0-M(R)
DS4-340-5K5-M(R)
Instrucciones de montaje
Инструкция по монтажу
DS4-340-7K5-M(R)
DS4-340-11K-M(R)
DS4-340-15K-MX(R)
Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may carry out the
following operations.
Tension électrique dangereuse !
Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire
le operazioni di seguito riportate.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas.
Электрический ток! Опасно для жизни!
Только специалисты или проинструктированные
лица могут выполнять следующие операции.
DS4-140-050-H
DS4-340-7K5-M(R)
DS4-340-11K-M(R)
DS4-340-15K-MX(R)
A
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgen-
den beschriebenen Arbeiten ausführen.
1/8

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Moeller DS4-140-050-H

  • Seite 1 09/05 AWA8250-1920 Montageanweisung Instrucciones de montaje Installation Instructions Инструкция по монтажу Notice d’installation Istruzioni per il montaggio Lebensgefahr durch elektrischen Strom! DS4-140-050-H DS4-340-7K5-M(R) Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch DS4-340-4K0-M(R) DS4-340-11K-M(R) unterwiesene Personen dürfen die im Folgen- den beschriebenen Arbeiten ausführen. DS4-340-5K5-M(R)
  • Seite 2 Abmessungen – Dimensions – Dimensioni – Dimensiones – Размеры и веса – [mm] DS4-140-050-H DS4-340-4K0-M(R) DS4-340-5K5-M(R) a L1, 3L2, 5L3, 135.5 2T1, 4T2, 6T3 189.5 DS4-340-7K5-M(R) DS4-340-11K-M(R) DS4-340-15K-MX(R) 6.75 a L1, 3L2, 5L3, 2T1, 4T2, 6T3 131.7 189.5...
  • Seite 3 транспортировке, то «Мёллер» рекомендует Au cas où ces appareils sont soumis à de fortes вместо монтажа на шляповидной шине применять DS4-340-7K5-M(R) vibrations en service ou lors du transport, Moeller vous крепление винтами. DS4-340-11K-M(R) recommande une fixation par vis à la place du montage DS4-340-15K-MX(R) sur profilé-support.
  • Seite 4 номинальную величину по ДИНу. Leistungsleitungen – Power cables – Conducteurs de puissance – Cavi di potenza – Conductores de potencia – Силовые линии – 1L1, 3L2, 5L3, 2T1, 4T2, 6T3 DS4-140-050-H 4 – 25 4 – 35 10 – 4 1 x 6...
  • Seite 5 400 V 500 V F 8 kA F 15 kA F 35 kA F 100 kA DS4-140-050-H FAZ-B50 2 * FAZ-B50 PKZM4-50 (+ CL-PKZ0) + ZB65-57 (+ ZB65-XEZ) 50.140.06-80 DILM65 Hinweise – Notes – Remarques – Note – Notas –...
  • Seite 6 Standardanschluss – Standard connection – Raccordement standard – Collegamento standard – Conexión estándar – – Стандартное присоединение DS4-140 1 ~ 230 V 2 ~ 400 V 2 ~ 500 V Ansteuerung – Control – Commande – Comando – Control – –...
  • Seite 7 DS4-340-M(X) Softstarter mit Netzschütz – Soft starter with mains contactor – Démarreur progressif avec contacteur réseau – Softstarter con contattore di rete – Arrancador suave con contactor red – – Пусковое средство программы с сетевом контактором L01/L+ Soft-Stop I I I t = 10 s Soft-Start L00/L–...
  • Seite 8: Emergency Stop

    Ветвь управления с Q11 (по выбору) Commande avec Q11/K2 (en option) Ветвь управления с Q11/K2 (по выбору) ARRET D’URGENCE Аварийное выключение Moeller GmbH, Industrieautomation, D-53105 Bonn Änderungen 09/05 AWA8250-1920 10052078/DE13 Doku/Eb © 2002 by Moeller GmbH vorbehalten Printed in the Federal Republic of Germany (11/05)