Herunterladen Diese Seite drucken

Moog Videolarm AXIS 21898 Bedienungsanleitung Seite 9

Werbung

15
Axis 233D
Install (4) 1/2" spacers (from bracket) to base bracket. mount camera bracket and install (4)
additional 1/2" spacers to camera bracket.
• Instale (4) los espaciadores del 1/2"(del soporte) para basar el soporte. monte el soporte de la cámara fotográfica
e instale (4) los espaciadores adicionales del 1/2"al soporte de la cámara fotográfica.
• Installez (4) les entretoises de 1/2"(de la parenthèse) pour baser la parenthèse. montez la parenthèse d'appareil-
photo et installez (4) les entretoises additionnelles de 1/2"sur la parenthèse d'appareil-photo.
• Bringen Sie (4) die 1/2"Distanzscheiben (vom Haltewinkel) an um Haltewinkel zu gründen. bringen Sie Kamera-
haltewinkel an und bringen Sie (4) die zusätzlichen 1/2"Distanzscheiben zum Kamerahaltewinkel an.
• Instale (4) espaçadores de 1/2"(do suporte) para basear o suporte. monte o suporte da câmera e instale (4)
espaçadores adicionais de 1/2"ao suporte da câmera.
• Installi (4) i distanziatori di 1/2"(dalla staffa) per basare la staffa. monti la staffa della macchina fotografica ed
installi (4) i distanziatori supplementari di 1/2"alla staffa della macchina fotografica.
16
17
Axis P5534
Axis Locking Plate
MOUNTING HOLE
Assemble Axis locking plate to quick release plate using (3) #8 bolts, washers and nuts. Connect the combined plates to
the bracket and housing using (4) 1" and (4) ½" spacers and #8 bolts. Insert camera onto mounted locking plate and turn
clockwise to lock in position.
Monte la placa de fijación del eje la placa del lanzamiento rápido usando (3) los pernos #8, las arandelas y las tuercas. Conecte las placas combinadas con el
soporte y la cubierta usando (4) los espaciadores de 1" y (4) ½" y los pernos #8. Inserte la cámara sobre la placa de fijación montada y dé vuelta a la derecha a la
cerradura en la posición.
Assemblez le plat de verrouillage d'axe au plat de dégagement rapide utilisant (3) les boulons #8, les rondelles et les écrous. Reliez les plats combinés à la parenthèse
et au logement utilisant (4) les entretoises de 1 » et (4) ½ » et les boulons #8. Insérez l'appareil-photo sur le plat de verrouillage monté et tournez dans le sens des
aiguilles d'une montre pour fermer à clef en position.
Bauen Sie Verriegelungsplatte der Mittellinie zur Platte der schnellen Freigabe unter Verwendung (3) der Schraubbolzen #8, der Unterlegscheiben und der Nüsse
zusammen. Schließen Sie der kombinierten Platten an den Haltewinkel und das Gehäuse unter Verwendung (4) 1" und (4) ½" der Distanzscheiben und der
Schraubbolzen #8 an. Setzen Sie Kamera auf angebrachte Verriegelungsplatte ein und wenden Sie sich nach rechts an Verschluss in Position.
Monte a placa de travamento da linha central à placa da liberação rápida usando (os parafusos 3) #8, as arruelas e as porcas. Conecte as placas combinadas ao
suporte e à carcaça usando (4) espaçadores de 1" e (4) ½" e parafusos #8. Introduza a câmera na placa de travamento montada e gire-a no sentido horário para o
fechamento em posição.
Monti il piatto di chiusura di asse a usando del piatto del rilascio rapido (3) bulloni #8, rondelle e dadi. Colleghi i piatti uniti a usando dell'alloggiamento e della staffa
(4) i distanziatori del 1„ e (4) ½„ e bulloni #8. Inserisca la macchina fotografica sul piatto di chiusura montato e giri in senso orario verso la serratura nella posizione.
Quick Release Plate
Captive
Screw
(3) #8x3/8"
½"
(13
)
mm
1"
(26
)
mm
Mounting Bracket

Werbung

loading