Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Intermec CN50 Anleitung

Intermec CN50 Anleitung

Für einzeldock
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CN50:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
CN 50 | CN 51
Single Dock
AD27
Instructions
Anleitung für Einzeldock
Instrucciones del acoplador simple
Instructions pour le socle unique
Istruzioni per base
Single Dock の取り扱い説明
단일 독 안내서
Instruções de uso da base simples
Èíñòðóêöèè ê îäíîñåêöèîííîé ñòîéêå
¤Óá¹Ð¹ÓÊÓËÃÑ º á·è ¹ àª× è Í Áµè Í Single Dock
Tekli Yuva Talimatları
单一底座充电器 说明
單基座充電器 說明

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Intermec CN50

  • Seite 1 CN 50 | CN 51 Single Dock AD27 Instructions Anleitung für Einzeldock Instrucciones del acoplador simple Instructions pour le socle unique Istruzioni per base Single Dock の取り扱い説明 단일 독 안내서 Instruções de uso da base simples Èíñòðóêöèè ê îäíîñåêöèîííîé ñòîéêå ¤Óá¹Ð¹ÓÊÓËÃÑ...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Инструкции по эксплуатации односекционной стойки (AD27) CN50 и CN51 ....... . 32 คํ...
  • Seite 4: Cn50 And Cn51 Single Dock (Ad27) Instructions

    The CN50/CN51 single dock (Model AD27) powers your CN50 or CN51 computer and charges a spare battery (1015AB01 for CN51, and AB24 or AB25 for CN50) separately. The single dock also provides client and host USB connectivity. What You Need You also need these items (sold and ordered separately): •...
  • Seite 5 2 Connect the power supply to AC power. 3 Place the computer or a spare battery pack in the dock. The dock can charge a computer and a spare battery pack at the same time. Battery Pack Status LED The computer battery status LED indicates the battery charge level.
  • Seite 6 Battery Pack Status LED Descriptions (continued) LED State Description Alternating The battery is not charging. Try these red and solutions: yellow • Make sure the battery is firmly installed in the charger. • Make sure the charging pins on the single dock and the contacts on the battery are clean.
  • Seite 7: Anleitung Für Cn50- Und Cn51-Einzeldock (Ad27)

    Das CN50/CN51-Einzeldock (Modell AD27) versorgt Ihre CN50- und CN51-Computer mit Strom und lädt zusätzlich einen Akku (1015AB01 für CN51 oder AB24 und AB25 für CN50). Das Einzeldock verfügt auch über USB-Client- und Host- Konnektivität. Benötigte Teile Es sind außerdem folgende Teile erforderlich (separat zu verkaufen und zu bestellen): Verwenden Sie für dieses Gerät nur ein UL-gelistetes und von...
  • Seite 8 Hinweis: Verwenden Sie die optionale Hardware zum Spannungsabbau, um das Netzteilkabel zum Dock zu sichern. 2 Schließen Sie das Netzteil an das Wechselstromnetz an. 3 Bringen Sie den Computer oder einen Ersatzakku am Dock an. Das Dock kann gleichzeitig einen Computer und einen Akku mit Strom versorgen.
  • Seite 9 Beschreibungen zum LED-Akkuladezustand (Fortsetzung) LED-Status Beschreibung Gelb Der Akku ist außerhalb des Ladetemperaturbereichs Um korrekte Akkuladung zu gewährleisten, muss der Betriebsbereich für das AD27 zwischen 5 °C und 35 °C eingehalten werden. Darauf achten, dass das AD27 im Betriebstemperaturbereich ist. Wechselt Der Akku wird nicht geladen.
  • Seite 10 4 (Optional) Verbinden Sie USB-Geräte über den USB-Client oder über USB-Host-Anschlüsse mit dem Dock. USB Client-Anschluss USB Host-Anschluss Diagramm der Einzeldock-Anschlüsse...
  • Seite 11: Instrucciones Para El Acoplador Individual Cn50 Y Cn51 (Ad27)

    CN50 y CN51 (AD27) El acoplador individual CN50/CN51 (modelo AD27) alimenta su computadora CN50 o CN51 y carga una batería adicional (1015AB01 para CN51, o AB24 y AB25 para CN50) por separado. El acoplador individual también proporciona conectividad mediante cliente y host USB.
  • Seite 12 Nota: Utilice el hardware opcional para aliviar la tensión a fin de asegurar el cable de suministro de energía al acoplador. 2 Conecte el suministro de energía al adaptador de alimentación de CA. 3 Conecte la computadora o una batería adicional en el acoplador.
  • Seite 13 Descripciones del LED de estado de la batería (continuación) Estado del indicador luminoso Descripción Amarillo La batería está fuera de la gama de temperatura de carga. Para asegurar que la batería se cargue debidamente, la gama operativa para el AD27 es de 5 °C a 35 °C. Confirme que el AD27 esté...
  • Seite 14 4 (Opcional) Conecte dispositivos USB al acoplador por medio del cliente USB o de los puertos USB. Conector USB cliente Conector USB host...
  • Seite 15: Instructions Pour Le Socle Unique

    Instructions pour le socle unique CN50/CN51 (AD27) Le socle unique CN50/CN51 (modèle AD27) alimente votre ordinateur CN50 ou CN51 et charge une batterie de rechange (1015AB01 pour CN51, ou AB24 et AB25 pour CN50) séparément. Le socle unique offre aussi la connectivité client et hôte USB.
  • Seite 16 Remarque : Utiliser le dispositif de fixation sécurisée en option pour sécuriser le câble d’alimentation au socle. 2 Raccorder le bloc d’alimentation au secteur. 3 Placer l’ordinateur ou une batterie de rechange sur le socle. Le socle peut charger un ordinateur et une batterie de rechange simultanément.
  • Seite 17 Descriptions de la LED d’état de la batterie de rechange (continued) DEL d’état Description Jaune La pile est en dehors de la plage de température de chargement. Afin de garantir une mise en charge appropriée de la pile, la plage de fonctionnement du AD27 est 5 °C à 35 °C.
  • Seite 18 4 (Facultatif) Raccorder les appareils USB au chargeur à l'aide des ports USB client ou hôte. Connecteur USB client Connecteur USB hôte...
  • Seite 19: Istruzioni Per Base Cn50 E Cn51 (Ad27)

    La base CN50/CN51 (modello AD27) alimenta i computer CN50 o CN51 e carica una batteria di scorta (1015AB01 per CN51 o AB24 e AB25 per CN50) in un vano distinto. La base prevede inoltre prese per un client e la connettività host via USB.
  • Seite 20 3 Collocare il computer o la batteria di scorta nella base. La base può caricare contemporaneamente un computer e una batteria di scorta. LED di stato della batteria Il LED di stato della batteria del computer indica il livello di carica della batteria.
  • Seite 21 Descrizione dei LED di stato della batteria (segue) LED di stato Descrizione Rosso e giallo La batteria non è in carica. Provare a in alternanza risolvere il problema in questi modi: • Verificare che la batteria sia inserita a fondo nel caricatore. •...
  • Seite 22: Cn50 および Cn51 シングルドック(Ac27)の使用説明書

    CN50 および CN51 シングルドック (AC27)の使用説明書 CN50/CN51 シングルドック (AD27 型) は CN50 または CN51 コンピューターに電源を供給して、また個別に 1 個の予備 のバッテリー(CN51 用 1015AB01、または CN50 用 AB25) を充電します。シングルドックはまたクライアント - ホスト 間の USB 接続を可能にします。 必要な品目 以下の品目も必要です ( 別売 )。 出力定格 12 VDC、2.5 A の Intermec が認定した、UL 認...
  • Seite 23 2 電源装置を AC 電源に接続します。 3 コンピューターまたは予備のバッテリーパックをドック に設置します。ドックはコンピューターと予備のバッテ リーパックを同時に充電することができます。 コンピューターのバッテリー・ステータス LED がバッテ リーの充電レベルを表示します。詳細については、コン ピューターの使用説明書をご参照ください。 ドックのバッテリーパック・ステータス LED はバッテ リーの充電レベルを表示します。 バッテリーパック・ステータス LED の説明 LED の状態 説明 赤色 バッテリの充電中です。 緑色 バッテリの充電が完了しました。 黄色 バッテリが充電温度範囲外です。 バッテ リを正しく充電するための AD27 の動作 範囲は、 5 °C から 35 °C です。 AD27 が動 作温度範囲内にあることを確認してくだ...
  • Seite 24 バッテリーパック・ステータス LED の説明 ( 承前 ) LED の状態 説明 赤色と黄色が バッテリが充電されていません。 以下の 交互に点滅 対策を取ってください。 バッテリが充電器にしっかりと挿入 • されていることを確認します。 Single Dock の充電用ピンやバッテ • リの接触部分が汚れていないか確認 します。 これらの方法で解決しない場合は、バッ テリに欠陥がある可能性があります。 オフ バッテリが挿入されていません。 • 充電器に電源が供給されていません。 • 電源プラグが充電器にしっかりと挿 入され、電源が正しく電源 AC コン セントと接続されていることを確認 します。 4 (オプション)USB クライアントまたは USB ホストポー トを使用して...
  • Seite 25: Cn50 및 Cn51 싱글 도크 (Ad27) 안내서

    CN50 및 CN51 싱글 도크 (AD27) 안내서 CN50/CN51 싱글 도크 ( 모델 AD27) 는 CN50 또는 CN51 컴 퓨터에 전원을 공급하고 별도로 여분의 배터리 (CN51 의 경우 1015AB01, CN50 의 경우 AB24 및 AB25) 를 충전합니다 . 이 싱글 도크는 또한 클라이언트와 호스트 USB 연결을 지원합니...
  • Seite 26 3 컴퓨터 또는 여분의 배터리 팩을 도크에 놓으십시오 . 도크 는 컴퓨터와 여분의 배터리 팩을 동시에 충전할 수 있습니 다 . 컴퓨터 배터리 상태 LED 는 배터리 충전량을 나타냅니다 . 자세한 내용은 해당 컴퓨터의 사용자 설명서를 참조하십 시오 . 도크의 배터리 팩 상태 LED 는 배터리 충전량을 나타냅니 다...
  • Seite 27 배터리 팩 상태 LED 설명 ( 계속 ) LED 상태 설명 빨간색 / 노란 배터리가 충전되지 않고 있습니다 . 다음 색 교대 점등 의 해결책을 시도하십시오 . 배터리가 충전기에 정확히 장착되었 • 는지 확인합니다 . AD27 충전기의 충전핀과 배터리의 • 접점에...
  • Seite 28: Instruções Da Base Simples Para Cn50 E Cn51 (Ad27)

    • Use apenas a fonte de alimentação listada como UL (Underwriters Laboratories) que tenha sido qualificada pela Intermec com saída nominal de 12 VCC e 2.5 ampères com o dispositivo. • Um cabo de alimentação de CA apropriado •...
  • Seite 29 Observação: Use o hardware de eliminação de tensão para prender o cabo da fonte de alimentação à base de encaixe. 2 Conecte a fonte de alimentação à alimentação CA. 3 Posicione o computador ou as baterias no suporte de encaixe. A base de encaixe pode carregar um computador e um pacote de baterias de reposição ao mesmo tempo.
  • Seite 30 Descrições do LED de status do pacote de baterias (continuação) Estado do LED Descrição Amarelo A bateria está fora da faixa de temperatura de carregamento. Para garantir o carregamento correto da bateria, a faixa operacional para o modelo AD27 está entre 5 °C e 35 °C.
  • Seite 31 4 (Opcional) Conecte dispositivos USB ao suporte de encaixe através das portas USB cliente ou USB host.
  • Seite 32: Инструкции По Эксплуатации Односекционной Стойки (Ad27) Cn50 И Cn51

    односекционной стойки (AD27) CN50 и CN51 Односекционная стойка (модель AD27) для CN50/CN51 служит источником питания для компьютера CN50 или CN51 и обеспечивает зарядку запасного батарейного блока питания (1015AB01 для CN51 или AB24 и AB25 для CN50) в отдельности. Кроме того, односекционная стойка...
  • Seite 33 Примечание . Чтобы прикрепить силовой кабель к стойке питания, используйте компенсатор натяжения кабеля (опционально). 2 Включите блок питания в розетку переменного тока. 3 Установите компьютер или запасной батарейный источник питания в стойку. Одновременно на стойке могут заряжаться компьютер и запасной батарейный источник...
  • Seite 34 Описания светодиода состояния батарейного источника питания (продолжение) Состояние светодиода Описание Желтый Температура батарейки вне диапазона нормальной зарядки. Диапазон надлежащей зарядки батарейки AD27 – от 5 °C до 35 °C. Проследите за тем, чтобы температура AD27 находилась в рабочем диапазоне. Попеременно Батарейка...
  • Seite 35 4 (Опционально) Подсоедините USB-устройства к стойке через хост-порты USB.
  • Seite 36: คํ า แนะนํ า เกี ่ ย วกั บ แท น เชื ่ อ มต อ ซิ ง เกิ ล ด็ อ ค (Ad27) ของ Cn50 และ Cn51

    และชาร์ จ แบตเตอรี ่ ส ํ า รอง (1015AB01 สํ า หรั บ CN51 หรื อ AB24 และ AB25 สํ า หรั บ CN50) แยกจากกั น ซิ ง เกิ ล ด็ อ คยั ง ทํ า หน้ า ที ่ เ ป◌็ นช่ อ งเชื ่ อ มต่ อ USB ได้...
  • Seite 37 หมายเหตุ : ใช้ ฮ าร์ ด แวร์ ล ดความเค้ น สายไฟในการยึ ด สายเคเบิ ล พาวเวอร์ ซ ั พ พลายเข้ า กั บ ด็ อ ค เชื ่ อ มต่ อ พาวเวอร์ ซ ั พ พลายกั บ พลั ง งานไฟฟ ้ า AC วางคอมพิ...
  • Seite 38 คํ า อธิ บ ายไฟ LED สถานะชุ ด แบตเตอรี ่ (ที ่ ย ั ง คง) ʶҹТͧä¿ÊÑ − −Ò³ ÃÒÂÅÐàÍÕ Â ´ àËÅ× Í § ẵàµÍÃÕ è Í ÂÙ è ¹ Í¡ªè Ç §ÍØ ³ ËÀÙ Á Ô Ê ÓËÃÑ º ¡ÒêÒÃì ¨ à¾×...
  • Seite 39: Cn50 Ve Cn51 Tekli Yuva (Ad27) Talimatları

    CN50/CN51 tekli yuva (Model AD27) CN50 veya CN51 bilgisayarınıza güç verir ve yedek bir pili (CN51 için 1015AB01 veya CN50 için AB24 ve AB25) ayrı olarak şarj eder. Tekli yuva aynı zamanda istemci ve sunucu USB bağlanabilirliği de sağlar. İhtiyacınız Olanlar Bu öğelere de ihtiyacınız vardır (ayrı...
  • Seite 40 2 Güç kaynağını AC gücüne bağlayın. 3 Bilgisayarı veya yedek pil paketini terminale yerleştirin. Terminal aynı anda bir bilgisayarı ve yedek pil paketini şarj edebilir. Pil Paketi Durum LED'i Bilgisayar pil durumu LED'i, pil şarj seviyesini gösterir. Daha fazla bilgi için bilgisayar kullanıcı kılavuzuna bakın. Terminaldeki Pil Paketi Durum LED'i, pil şarj seviyesini gösterir.
  • Seite 41 Pil Paketi Durum LED'i Açıklamaları (devam eden) Durum Açıklama Dönüşümlü Pil şarj olmuyor. Aşağıdaki çözümleri kırmızı ve yeşil deneyin: • Pilin şarj cihazına sağlam bir şekilde takıldığından emin olun. • Terminaldeki şarj pimlerinin ve pildeki kontakların temiz olduğundan emin olun. Bu çözümler işe yaramazsa pil arızalı...
  • Seite 42: Cn50 和 Cn51 单一底座 (Ad27) 说明

    CN50 和 CN51 单一底座 (AD27) 说明 CN50/CN51 单一底座 (AD27 型)可为 CN50 或 CN51 计算机 供电,并为备用电池 (CN51 的备用电池为 1015AB01 型, CN50 的备用电池为 AB24 或 AB25 型)单独充电。单一底座 还为客户端和主机提供 USB 接口。 所需元件 还需要如下元件 (这些元件均单独出售,需另行订购) : 只能使用符合 UL 标准,经 Intermec 认可,额定输出为 • 12 VDC 和 2.5 A 的电源。...
  • Seite 43 2 将电源连接到交流电源。 3 将计算机或备用电池置于底座中。底座可以同时为一台计 算机和一块备用电池充电。 计算机电池状态 LED 表明了电池充电水平。有关详细信 息,请参阅计算机用户手册。 底座上的电池状态 LED 表明了电池充电水平。 电池状态 LED 说明 LED 指示灯状态 说明 红色 电池正在充电。 绿色 电池已充满。 黄色 电池超出充电温度范围。 要确保电 池正确充电,AD27 的工作范围应为 5 °C 到 35 °C。 确保 AD27 在工作温 度范围内。...
  • Seite 44 电池状态 LED 说明 (续) LED 指示灯状态 说明 红色和黄色 未对电池充电。 请尝试使用以下解 交替亮起 决方案: 确保电池稳固地安装在充电器 • 上。 确保单一底座充电器的充电插脚 • 和电池触点都是干净的。 如果上述解决方案不起作用,则电池 可能存在故障。 熄灭 未安装电池。 • 充电器未插电。 确保电源插头牢 • 固地插入充电器且电源正确连接 到通电的交流电源插座。 4 (可选)通过 USB 客户端或 USB 主机端口将 USB 设备连 接到底座。...
  • Seite 45: Cn50 及 Cn51 單基座 (Ad27) 說明

    CN50 及 CN51 單基座 (AD27) 說明 CN50/CN51 單基座 (AD27 型 ) 可分別為 CN50 或 CN51 電腦供 電,以及為備用電池 ( 適用於 CN51 的 1015AB01,或是適用於 CN50 的 AB24 及 AB25) 充電。單基座還爲用戶端和主機端提 供 USB 接口。 需要的物品 您還需要如下物品 ( 單獨銷售,需另購 ): 請只使用符合 UL 標準的電源供應器(也就是符合 Intermec •...
  • Seite 46 2 將電源供應器連接到交流電源。 3 將電腦或備用電池放到基座中。基座可以同時為電腦和備 用電池充電。 電腦電池狀態 LED 會表示電池電量。若需其他資訊,請參 閱電腦使用者手冊。 基座上的電池狀態 LED 會表示電池電量。 電池狀態 LED 說明 LED 指示燈狀態 說明 紅色 電池正在充電。 綠色 電池充電完成。 黃色 電池不在可進行充電的溫度範圍內。 要確保電池正確充電,AD27 的作業 溫度範圍應為 5 °C 到 35 °C。 檢查確 認 AD27 在作業溫度範圍之內。...
  • Seite 47 電池狀態 LED 說明 (承上頁) LED 指示燈狀態 說明 紅色與黃色 電池未充電。 請嘗試使用下列解決 交替亮起 方法: 檢查確認電池已穩固安放在充電 • 器中。 檢查確認單基座充電器的充電針 • 腳與電池接觸點都是乾淨的。 如果這些解決方法都不奏效,則電 池可能已損壞。 熄滅 未安裝電池。 • 充電器未通電。 檢查確認電源插 • 頭是穩固插入到充電器中,且電 源供應器正確地連接到通電的電 源插座。 4 (選用)透過 USB 用戶端或 USB 主機連接埠,將 USB 裝 置連接到基座。...
  • Seite 48 อั ต ราอิ เ ล็ ก ทรอนิ ก ส Especificações eléctricas. Питание. Voltaj bilgileri. 電子規定值。 電流単位 : x 12 V, 2.5 A, 30 W by Honeywell 16201 25th Avenue West Lynnwood, Washington 98087 CN50/CN51 Single Dock (AD27) Instructions U.S.A. *943-296-004* www.honeywellaidc.com Copyright © 2016 Honeywell International Inc.

Diese Anleitung auch für:

Cn51

Inhaltsverzeichnis