Seite 1
CN 50 | CN 51 Single Dock AD27 Instructions Anleitung für Einzeldock Instrucciones del acoplador simple Instructions pour le socle unique Istruzioni per base Single Dock の取り扱い説明 단일 독 안내서 Instruções de uso da base simples Èíñòðóêöèè ê îäíîñåêöèîííîé ñòîéêå ¤Óá¹Ð¹ÓÊÓËÃÑ...
The CN50/CN51 single dock (Model AD27) powers your CN50 or CN51 computer and charges a spare battery (1015AB01 for CN51, and AB24 or AB25 for CN50) separately. The single dock also provides client and host USB connectivity. What You Need You also need these items (sold and ordered separately): •...
Seite 5
2 Connect the power supply to AC power. 3 Place the computer or a spare battery pack in the dock. The dock can charge a computer and a spare battery pack at the same time. Battery Pack Status LED The computer battery status LED indicates the battery charge level.
Seite 6
Battery Pack Status LED Descriptions (continued) LED State Description Alternating The battery is not charging. Try these red and solutions: yellow • Make sure the battery is firmly installed in the charger. • Make sure the charging pins on the single dock and the contacts on the battery are clean.
Das CN50/CN51-Einzeldock (Modell AD27) versorgt Ihre CN50- und CN51-Computer mit Strom und lädt zusätzlich einen Akku (1015AB01 für CN51 oder AB24 und AB25 für CN50). Das Einzeldock verfügt auch über USB-Client- und Host- Konnektivität. Benötigte Teile Es sind außerdem folgende Teile erforderlich (separat zu verkaufen und zu bestellen): Verwenden Sie für dieses Gerät nur ein UL-gelistetes und von...
Seite 8
Hinweis: Verwenden Sie die optionale Hardware zum Spannungsabbau, um das Netzteilkabel zum Dock zu sichern. 2 Schließen Sie das Netzteil an das Wechselstromnetz an. 3 Bringen Sie den Computer oder einen Ersatzakku am Dock an. Das Dock kann gleichzeitig einen Computer und einen Akku mit Strom versorgen.
Seite 9
Beschreibungen zum LED-Akkuladezustand (Fortsetzung) LED-Status Beschreibung Gelb Der Akku ist außerhalb des Ladetemperaturbereichs Um korrekte Akkuladung zu gewährleisten, muss der Betriebsbereich für das AD27 zwischen 5 °C und 35 °C eingehalten werden. Darauf achten, dass das AD27 im Betriebstemperaturbereich ist. Wechselt Der Akku wird nicht geladen.
Seite 10
4 (Optional) Verbinden Sie USB-Geräte über den USB-Client oder über USB-Host-Anschlüsse mit dem Dock. USB Client-Anschluss USB Host-Anschluss Diagramm der Einzeldock-Anschlüsse...
CN50 y CN51 (AD27) El acoplador individual CN50/CN51 (modelo AD27) alimenta su computadora CN50 o CN51 y carga una batería adicional (1015AB01 para CN51, o AB24 y AB25 para CN50) por separado. El acoplador individual también proporciona conectividad mediante cliente y host USB.
Seite 12
Nota: Utilice el hardware opcional para aliviar la tensión a fin de asegurar el cable de suministro de energía al acoplador. 2 Conecte el suministro de energía al adaptador de alimentación de CA. 3 Conecte la computadora o una batería adicional en el acoplador.
Seite 13
Descripciones del LED de estado de la batería (continuación) Estado del indicador luminoso Descripción Amarillo La batería está fuera de la gama de temperatura de carga. Para asegurar que la batería se cargue debidamente, la gama operativa para el AD27 es de 5 °C a 35 °C. Confirme que el AD27 esté...
Seite 14
4 (Opcional) Conecte dispositivos USB al acoplador por medio del cliente USB o de los puertos USB. Conector USB cliente Conector USB host...
Instructions pour le socle unique CN50/CN51 (AD27) Le socle unique CN50/CN51 (modèle AD27) alimente votre ordinateur CN50 ou CN51 et charge une batterie de rechange (1015AB01 pour CN51, ou AB24 et AB25 pour CN50) séparément. Le socle unique offre aussi la connectivité client et hôte USB.
Seite 16
Remarque : Utiliser le dispositif de fixation sécurisée en option pour sécuriser le câble d’alimentation au socle. 2 Raccorder le bloc d’alimentation au secteur. 3 Placer l’ordinateur ou une batterie de rechange sur le socle. Le socle peut charger un ordinateur et une batterie de rechange simultanément.
Seite 17
Descriptions de la LED d’état de la batterie de rechange (continued) DEL d’état Description Jaune La pile est en dehors de la plage de température de chargement. Afin de garantir une mise en charge appropriée de la pile, la plage de fonctionnement du AD27 est 5 °C à 35 °C.
Seite 18
4 (Facultatif) Raccorder les appareils USB au chargeur à l'aide des ports USB client ou hôte. Connecteur USB client Connecteur USB hôte...
La base CN50/CN51 (modello AD27) alimenta i computer CN50 o CN51 e carica una batteria di scorta (1015AB01 per CN51 o AB24 e AB25 per CN50) in un vano distinto. La base prevede inoltre prese per un client e la connettività host via USB.
Seite 20
3 Collocare il computer o la batteria di scorta nella base. La base può caricare contemporaneamente un computer e una batteria di scorta. LED di stato della batteria Il LED di stato della batteria del computer indica il livello di carica della batteria.
Seite 21
Descrizione dei LED di stato della batteria (segue) LED di stato Descrizione Rosso e giallo La batteria non è in carica. Provare a in alternanza risolvere il problema in questi modi: • Verificare che la batteria sia inserita a fondo nel caricatore. •...
CN50 및 CN51 싱글 도크 (AD27) 안내서 CN50/CN51 싱글 도크 ( 모델 AD27) 는 CN50 또는 CN51 컴 퓨터에 전원을 공급하고 별도로 여분의 배터리 (CN51 의 경우 1015AB01, CN50 의 경우 AB24 및 AB25) 를 충전합니다 . 이 싱글 도크는 또한 클라이언트와 호스트 USB 연결을 지원합니...
Seite 26
3 컴퓨터 또는 여분의 배터리 팩을 도크에 놓으십시오 . 도크 는 컴퓨터와 여분의 배터리 팩을 동시에 충전할 수 있습니 다 . 컴퓨터 배터리 상태 LED 는 배터리 충전량을 나타냅니다 . 자세한 내용은 해당 컴퓨터의 사용자 설명서를 참조하십 시오 . 도크의 배터리 팩 상태 LED 는 배터리 충전량을 나타냅니 다...
Seite 27
배터리 팩 상태 LED 설명 ( 계속 ) LED 상태 설명 빨간색 / 노란 배터리가 충전되지 않고 있습니다 . 다음 색 교대 점등 의 해결책을 시도하십시오 . 배터리가 충전기에 정확히 장착되었 • 는지 확인합니다 . AD27 충전기의 충전핀과 배터리의 • 접점에...
• Use apenas a fonte de alimentação listada como UL (Underwriters Laboratories) que tenha sido qualificada pela Intermec com saída nominal de 12 VCC e 2.5 ampères com o dispositivo. • Um cabo de alimentação de CA apropriado •...
Seite 29
Observação: Use o hardware de eliminação de tensão para prender o cabo da fonte de alimentação à base de encaixe. 2 Conecte a fonte de alimentação à alimentação CA. 3 Posicione o computador ou as baterias no suporte de encaixe. A base de encaixe pode carregar um computador e um pacote de baterias de reposição ao mesmo tempo.
Seite 30
Descrições do LED de status do pacote de baterias (continuação) Estado do LED Descrição Amarelo A bateria está fora da faixa de temperatura de carregamento. Para garantir o carregamento correto da bateria, a faixa operacional para o modelo AD27 está entre 5 °C e 35 °C.
Seite 31
4 (Opcional) Conecte dispositivos USB ao suporte de encaixe através das portas USB cliente ou USB host.
односекционной стойки (AD27) CN50 и CN51 Односекционная стойка (модель AD27) для CN50/CN51 служит источником питания для компьютера CN50 или CN51 и обеспечивает зарядку запасного батарейного блока питания (1015AB01 для CN51 или AB24 и AB25 для CN50) в отдельности. Кроме того, односекционная стойка...
Seite 33
Примечание . Чтобы прикрепить силовой кабель к стойке питания, используйте компенсатор натяжения кабеля (опционально). 2 Включите блок питания в розетку переменного тока. 3 Установите компьютер или запасной батарейный источник питания в стойку. Одновременно на стойке могут заряжаться компьютер и запасной батарейный источник...
Seite 34
Описания светодиода состояния батарейного источника питания (продолжение) Состояние светодиода Описание Желтый Температура батарейки вне диапазона нормальной зарядки. Диапазон надлежащей зарядки батарейки AD27 – от 5 °C до 35 °C. Проследите за тем, чтобы температура AD27 находилась в рабочем диапазоне. Попеременно Батарейка...
Seite 35
4 (Опционально) Подсоедините USB-устройства к стойке через хост-порты USB.
Seite 38
คํ า อธิ บ ายไฟ LED สถานะชุ ด แบตเตอรี ่ (ที ่ ย ั ง คง) ʶҹТͧä¿ÊÑ − −Ò³ ÃÒÂÅÐàÍÕ Â ´ àËÅ× Í § ẵàµÍÃÕ è Í ÂÙ è ¹ Í¡ªè Ç §ÍØ ³ ËÀÙ Á Ô Ê ÓËÃÑ º ¡ÒêÒÃì ¨ à¾×...
CN50/CN51 tekli yuva (Model AD27) CN50 veya CN51 bilgisayarınıza güç verir ve yedek bir pili (CN51 için 1015AB01 veya CN50 için AB24 ve AB25) ayrı olarak şarj eder. Tekli yuva aynı zamanda istemci ve sunucu USB bağlanabilirliği de sağlar. İhtiyacınız Olanlar Bu öğelere de ihtiyacınız vardır (ayrı...
Seite 40
2 Güç kaynağını AC gücüne bağlayın. 3 Bilgisayarı veya yedek pil paketini terminale yerleştirin. Terminal aynı anda bir bilgisayarı ve yedek pil paketini şarj edebilir. Pil Paketi Durum LED'i Bilgisayar pil durumu LED'i, pil şarj seviyesini gösterir. Daha fazla bilgi için bilgisayar kullanıcı kılavuzuna bakın. Terminaldeki Pil Paketi Durum LED'i, pil şarj seviyesini gösterir.
Seite 41
Pil Paketi Durum LED'i Açıklamaları (devam eden) Durum Açıklama Dönüşümlü Pil şarj olmuyor. Aşağıdaki çözümleri kırmızı ve yeşil deneyin: • Pilin şarj cihazına sağlam bir şekilde takıldığından emin olun. • Terminaldeki şarj pimlerinin ve pildeki kontakların temiz olduğundan emin olun. Bu çözümler işe yaramazsa pil arızalı...