Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest IAN 316750 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest IAN 316750 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest IAN 316750 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Terrassenheizer 2in1
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IAN 316750:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

2-IN-1 PATIO HEATER
GRZEJNIK TARASOWY 2W1
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
TERRASSENHEIZER 2IN1
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 316750
LAUKO ŠILDYTUVAS „2 IN 1"
Nurodymai dėl montavimo, naudojimo ir saugumo

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest IAN 316750

  • Seite 1 2-IN-1 PATIO HEATER GRZEJNIK TARASOWY 2W1 LAUKO ŠILDYTUVAS „2 IN 1“ Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Nurodymai dėl montavimo, naudojimo ir saugumo TERRASSENHEIZER 2IN1 Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 316750...
  • Seite 2 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami išlankstykite abu lapus su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona Wstęp .............................. Strona Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona Opis części ............................Strona Zawartość ............................Strona Dane techniczne ..........................Strona Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona Przed pierwszym uruchomieniem ................Strona Montaż ............................Strona Montaż ze stojakiem ........................Strona Ustawianie kąta promieniowania ....................
  • Seite 6: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Niebezpieczeństwo utraty życia i Należy przeczytać instrukcje! odniesienia obrażeń przez dzieci! Porażenie prądem elektrycznym Wolt (napięcie przemienne) grozi śmiercią Herc (częstotliwość) Ochrona przed pryskającą wodą Opakowanie i urządzenie Należy przestrzegać ostrzeżeń i wska- przekazać do utylizacji zgodnie z zówek bezpieczeństwa! przepisami o ochronie środowiska! Grzejnik tarasowy 2w1...
  • Seite 7: Dane Techniczne

    wiedzy, jeśli pozostają one pod 1 x osłona z tworzywa sztucznego 9 x śruba (drążek) nadzorem osoby odpowiedzial- 3 x śruba (do montażu bazy na podłodze) nej za ich bezpieczeństwo lub 3 x kołek (do montażu bazy na podłodze) zostały pouczone w kwestii bez- 1 x wskazówki dotyczące montażu, obsługi i bezpieczeństwa piecznego użycia urządzenia...
  • Seite 8 Produkt musi być umieszczony zagrożenia, pod warunkiem, że na równej, stabilnej powierzchni. urządzenie jest ustawione lub Nie pozostawiać produktu bez zainstalowane w zwykłej pozycji nadzoru, gdy jest podłączony obsługi. Dzieciom w wieku od do sieci elektrycznej. 3 lat i młodszym niż 8 lat nie wolno Produkt ten może być...
  • Seite 9: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    Urządzenie grzejne musi być Przed pierwszym uruchomieniem zainstalowane przynajmniej 1,8 m nad podłogą. Sprawdzić, czy napięcie urządzenia jest Nie stawiać produktu bezpo- zgodne z napięciem sieciowym. Napięcie robocze: AC 220–240 V 50 Hz średnio pod gniazdkiem. Wyjąć produkt i akcesoria z opakowania. Nigdy nie używać...
  • Seite 10: Ustawianie Kąta Promieniowania

    Założyć oba pozostałe drążki na dolny Przed instalacją należy zapoznać się ze drążek i przykręcić je śrubami . Pomiędzy wszystkimi instrukcjami i rysunkami zawartymi umieścić każdorazowo klipsy do prowadzenia w niniejszej instrukcji oraz z samym produktem. kabla i zamocować je śrubami. Upewnić się, że górny drążek jest założony w taki Wskazówka: Jeśli jednostka grzejna...
  • Seite 11: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Średnia moc 1300 W Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, należy Wysoka moc 2000 W je zutylizować osobno w celu lepszego przetworzenia odpadów. Logo Triman Aby wyłączyć produkt, pociągnąć za prze- jest ważne tylko dla Francji. łącznik sznurkowy , aż...
  • Seite 12: Adres Serwisu

    00800 333 00 888* smartwares-service-pl@teknihall.com * Połączenie bezpłatne IAN 316750 Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 316750) jako dowód zakupu. Importer Tristar Europe B.V. Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg HOLANDIA Zastosowane normy i dyrektywy:...
  • Seite 13 Naudojamų piktogramų reikšmės ..............Puslapis 14 Įžanga ............................Puslapis 14 Naudojimas pagal paskirtį ......................Puslapis 14 Dalių aprašas ..........................Puslapis 14 Tiekiamas rinkinys ......................... Puslapis 14 Techniniai duomenys ........................Puslapis 15 Saugos nurodymai ......................Puslapis 15 Prieš pradedant naudoti ....................Puslapis 17 Surinkimas ..........................
  • Seite 14: Naudojamų Piktogramų Reikšmės

    Naudojamų piktogramų reikšmės Pavojus kūdikių bei vaikų gyvybei ir Perskaitykite nurodymus! nelaimingo atsitikimo pavojus! Saugokitės mirtino elektros smūgio Voltai (kintamoji įtampa) pavojaus Hercai (dažnis) Apsaugotas nuo vandens purslų Pakuotę ir nebetinkamą naudoti Laikykitės įspėjamųjų ir saugos prietaisą išmeskite atsižvelgdami į nurodymų! aplinkos apsaugos reikalavimus! Lauko šildytuvas „2 in 1“...
  • Seite 15: Techniniai Duomenys

    asmens arba jei buvo išmokyti 8 x varžtai (pagrindo) 1 x plastikinis dangtelis saugiai naudoti prietaisą ir su- 9 x varžtas (strypo) prato jo keliamą pavojų. Neleis- 3 x varžtai (pagrindo tvirtinimui prie grindų) kite vaikams žaisti su produktu. 3 x kaiščiai (pagrindo tvirtinimui prie grindų) 1 x dokumentas su surinkimo, valdymo ir saugos Neprižiūrimiems vaikams drau- nurodymais...
  • Seite 16 Kad apsisaugotumėte nuo elek- Nenaudokite produkto su pro- tros smūgio, maitinimo laido, gramuotuvu, laikmačiu, atskiru kištuko ar produkto niekada ne- nuotolinio valdymo įrenginiu ar nardinkite į vandenį ar kitus skys- kitokiu šildytuvą automatiškai čius. įjungiančiu prietaisu. Produktą draudžiama naudoti Produkto niekada nenaudokite lyjant.
  • Seite 17: Prieš Pradedant Naudoti

    – jis labai karštas ir dėl to galite Apatinį strypą su junge uždėkite ant labai sunkiai susižaloti! pagrindo ir prisukite varžtais Plastikinį dangtelį uždėkite ant pagrindo Terasos šildytuvas nevaldomas ir apatinio strypo sujungimo vietos. termostatu, jis nepertraukiamai Nurodymas: viršutiniame strype plastikine įmova yra plonas strypas su skyle šildo iki jį...
  • Seite 18: Naudojimo Pradžia

    Nurodymas: prieš naudodami gręžtuvą, būtinai Vidutinė galia 1 300 vatų perskaitykite jo gamintojo parengtą naudojimo ins- Didelė galia 2 000 vatų trukciją. Prieš įrengdami produktą, perskaitykite visus Kai produktą norite išjungti, vis patraukite nurodymus, peržiūrėkite visus šioje instrukcijoje jungiklį-virvelę , kol ekrane pamatysite pateiktus paveikslėlius ir susipažinkite su pačiu simbolį...
  • Seite 19: Garantija Ir Klientų Aptarnavimas

    IAN 316750 Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl produkto, turė- Garantija ir klientų kite kasos čekį kaip pirkimo dokumentą ir žinokite aptarnavimas gaminio numerį (IAN 316750). Garantija Šis gaminys buvo kruopščiai pagamintas laikantis Importuotojas griežtų kokybės reikalavimų ir prieš tiekiant sąžinin- gai patikrintas.
  • Seite 21 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 22 Einleitung ............................Seite 22 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 22 Teilebeschreibung ..........................Seite 22 Lieferumfang ............................Seite 22 Technische Daten ..........................Seite 23 Sicherheitshinweise ........................Seite 23 Vor der ersten Inbetriebnahme ...................Seite 25 Montage ............................Seite 25 Montage mit Ständer ..........................Seite 25 Einstrahlwinkel einstellen ........................Seite 26 Wandmontage ............................Seite 26 Inbetriebnahme...
  • Seite 22: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Lebens- und Unfallgefahr für Anweisungen lesen! Kleinkinder und Kinder! Vermeiden Sie Lebensgefahr durch Volt (Wechselspannung) elektrischen Schlag Hertz (Frequenz) Spritzwassergeschützt Warn- und Sicherheitshinweise Entsorgen Sie Verpackung beachten! und Gerät umweltgerecht! Terrassenheizer 2in1 Teilebeschreibung Heizungseinheit Einleitung Display Kunststoffhülse Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres obere Stange...
  • Seite 23: Technische Daten

    sicheren Gebrauchs des Gerätes 8 x Schraube (Basis) 1 x Kunststoffabdeckung unterwiesen wurden und sie die 9 x Schraube (Stange) daraus resultierenden Gefahren 3 x Schraube (für die Bodenmontage der Basis) verstanden haben. Kinder dürfen 3 x Dübel (für die Bodenmontage der Basis) 1 x Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise nicht mit dem Produkt spielen.
  • Seite 24: Wartung Durch Den Benut

    Das Produkt darf nicht unbeauf- und die daraus resultierenden sichtigt bleiben, während es am Gefahren verstanden haben, Stromnetz angeschlossen ist. vorausgesetzt, dass das Gerät in Dieses Produkt darf nur für den seiner normalen Gebrauchslage Haushaltsgebrauch und nur für platziert oder installiert ist. Kinder den Zweck benutzt werden, für ab 3 Jahre und jünger als 8 Jahre den es hergestellt wurde.
  • Seite 25: Das Heizgerät Muss Mindestens

    oder ähnlichem Material abge- Vor der ersten Inbetriebnahme deckt werden. Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit Das Heizgerät muss mindestens der Netzspannung übereinstimmt. Betriebs- 1,8 m über dem Boden installiert spannung: AC 220–240 V 50 Hz Nehmen Sie das Produkt und das Zubehör aus werden.
  • Seite 26: Einstrahlwinkel Einstellen

    bevor Sie die oberste Stange montieren. – Kreuzschlitzschraubendreher So ist gewährleistet, dass eine Gesamthöhe – Bohrmaschine von 1,80 m nicht unterschritten wird (s. Abb. E). Setzen Sie die anderen beiden Stangen Hinweis: Ziehen Sie vor dem Gebrauch der auf die untere Stange und ziehen Sie diese Bohrmaschine unbedingt die Bedienungsanleitung mit den Schrauben...
  • Seite 27: Reinigung Und Pflege

    Symbol im Heizmodus Ausgang Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit Display folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: 0 Watt Verbundstoffe. Geringe 650 Watt Leistung Das Produkt und die Verpackungsmateri- Mittlere Leistung 1300 Watt alien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehand- Hohe Leistung 2000 Watt...
  • Seite 28: Serviceadresse

    00800 333 00 888* smartwares-service-de@teknihall.com smartwares-service-ch@teknihall.com smartwares-service-at@teknihall.com * Kostenfreie Nummer IAN 316750 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 316750) als Nachweis für den Kauf bereit. Importeur Tristar Europe B.V. Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg NIEDERLANDE...
  • Seite 30 Tristar Europe B.V. Jules Verneweg 87 NL-5015 BH Tilburg THE NETHERLANDS Stan informacji · Informacijos pobūdis Stand der Informationen: 05 / 2019 Ident.-No.: KA-6045SCR052019-PL / LT IAN 316750...

Inhaltsverzeichnis