Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für agedio B500:

Werbung

DE
Gebrauchsanweisung
®
®
agedio
B500 + agedio
K520

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IEM agedio B500

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung ® ® agedio B500 + agedio K520...
  • Seite 2 Telefax: +49 2402 9500-11 E-Mail: info@iem.de Internet: www.iem.de Das Urheberrecht für die Firmware in diesem Produkt liegt beim Hersteller dieses Geräts. Sämtliche Nutzungs- und Eigentumsrechte an der Software verbleiben bei IEM GmbH. © 2019 IEM GmbH Rev. D – 30.08.2019 - DE...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einführung ..............................5 Zu dieser Gebrauchsanleitung ....................... 5 CE-Kennzeichnung ..........................6 Lieferumfang ............................7 Gebrauchshinweise ........................... 8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......................8 Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch ....................9 Wesentliche Leistungsmerkmale ......................10 Definition von verwendeten Hinweisen ....................11 Sicherheitshinweise ..........................12 Das Blutdruckmessgerät agedio ®...
  • Seite 4 Eine Manschette anlegen ........................44 Messung durchführen ..........................48 Ablauf der Messung ..........................50 Messung abbrechen ..........................52 Messung nicht erfolgreich ........................52 Qualität der Messung ........................... 53 Messergebnisbericht ..........................54 Messergebnisbericht für die gemessene Person................. 54 Messergebnisbericht für den Arzt ......................56 Ausgabe der Berichte ...........................
  • Seite 5: Einführung

    Einführung Einführung Zu dieser Gebrauchsanleitung ® Diese Gebrauchsanweisung macht Sie schnell und einfach mit dem Gebrauch des agedio B500 und des ® ® Zubehörs vertraut. Für die Auswertung des agedio B500 wird die Softwareapplikation agedio K520 verwendet. Diese wird ebenfalls in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben. ®...
  • Seite 6: Ce-Kennzeichnung

    Die Softwareapplikation agedio K520 erfüllt die Anforderungen der folgenden Richtlinie: • Richtlinie 93/42/EWG (MDD) ® ® Der agedio B500 und die Applikation agedio K520 tragen die CE-Kennzeichnung. HINWEIS Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.iem.de.
  • Seite 7: Lieferumfang

    Einführung Lieferumfang Basis-Set Optionales Zubehör Blutdruckmanschetten „XL“ ® • agedio B500 (Armumfang: 38-55 cm (15.0-21.7 Inch))) Blutdruckmanschette „S“ (Armumfang: 20-24 cm (7.9-9.5 Inch)) Blutdruckmanschette „M“ (Armumfang: 24-32 cm (9.5-12.6 Inch) Blutdruckmanschette „L“ Armumfang: 32-38 cm (12.6-15.0 Inch)) ® agedio B500 und K520 Gebrauchsanweisung 4 AA Batterien HINWEIS...
  • Seite 8: Gebrauchshinweise

    Gebrauchshinweise Gebrauchshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch ® Der bestimmungsgemäße Gebrauch des agedio B500 ist die Blutdruckmessung und Pulswellenanalyse (PWA) in Einem. Die Messung wird bei erwachsenen Personen durch geschultes Personal in Apotheken und anderen im Gesundheitssektor beschäftigten Personen durchgeführt. Die Messung erfolgt in Kombination mit ®...
  • Seite 9: Nicht Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Gebrauchshinweise Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch • ® Der agedio B500 darf zu keinem anderen Zweck als den hier beschriebenen Verfahren zur Blutdruckmessung verwendet werden. • ® Der agedio B500 darf nicht bei Neonaten und Kindern eingesetzt werden. • ® Der agedio B500 darf nicht zur Blutdrucküberwachung bei Operationen benutzt werden.
  • Seite 10: Wesentliche Leistungsmerkmale

    Gebrauchshinweise Wesentliche Leistungsmerkmale Die wesentlichen Leistungsmerkmale sind definiert als Messung des Blutdrucks mit: • Fehlertoleranzen des Manometers und der Messergebnisse in den geforderten Grenzwerten gemäß IEC 80601-2-30 • Maximalem Änderungswert bei der Blutdruckbestimmung gemäß IEC 80601-2-30 • Energieausgabe (Druckbeaufschlagung der Manschette) innerhalb der festgelegten Grenzwerte gemäß IEC 80601-2-30, EN 1060-3 •...
  • Seite 11: Definition Von Verwendeten Hinweisen

    Gebrauchshinweise Definition von verwendeten Hinweisen Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Anleitung folgende Signalwörter, Symbole und Piktogramme verwendet: Warnhinweise WARNUNG Kurzbeschreibung der Gefahr Dieses Warnsymbol in Verbindung mit dem Signalwort WARNUNG kennzeichnet eine mögliche oder unmittelbar drohende Gefahr. Die Nichtbeachtung kann zu leichten, mäßigen bis schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

    Gebrauchshinweise Sicherheitshinweise Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor Benutzung der Produkte aufmerksam durch, und besprechen Sie diese mit der zu messenden Person! Es ist wichtig, dass Sie die Informationen in dieser Gebrauchsanleitung verstehen. Bei Fragen, zögern Sie bitte nicht den Technischen Support zu kontaktieren. WARNUNG Gefahr von Gewebeeinblutungen, Petechien oder Hämatomen! •...
  • Seite 13 Gebrauchshinweise WARNUNG Verletzungsgefahr durch allergische Reaktionen von Manschettenmaterial! • Nehmen Sie die Manschette bei Auftreten von Schmerzen oder allergischen Reaktionen ab. • Verwenden Sie die Manschette nicht bei Personen mit einer bekannten Hypersensibilität gegenüber Epoxidharz. WARNUNG Gefahr von Durchblutungsstörungen durch das Anlegen und Aufpumpen einer Manschette an Gliedmaßen mit einem intravaskulären Zugang oder intravaskulärer Behandlung oder mit einem arteriovenösen (AV-) Shunt! •...
  • Seite 14 Gebrauchshinweise WARNUNG Gefahr durch Selbstdiagnose! • Informieren Sie die zu messende Person darüber, dass sie aufgrund der gemessenen Werte ohne Rücksprache mit dem Arzt keine Therapieänderungen vornehmen darf. • Informieren Sie die zu messende Person darüber, dass Sie niemals ohne Rücksprache mit dem Arzt die Dosierung eines vom Arzt verordneten Medikaments ändern soll! •...
  • Seite 15 Gebrauchshinweise WARNUNG Gefahr von Durchblutungsstörungen durch steten Manschettendruck oder durch zu häufiges Messen! • Informieren Sie die zu messende Person über die bestehende Gefahr. • Beobachten Sie die zu messende Person während der Messung aufmerksam. • Fragen Sie die Person, wann die letzte Blutdruckmessung durchgeführt und wie diese vertragen wurde.
  • Seite 16 Gebrauchshinweise WARNUNG Verletzungsgefahr und Gefahr von längerer Beeinträchtigung der Blutzirkulation der zu messenden Person bzw. des betroffenen Gliedmaßes durch den Betrieb und die Anwendung des automatisierten nicht-invasiven Blutdruckmessgeräts! • Informieren Sie die zu messende Person über die bestehende Gefahr. • Beobachten Sie die zu messende Person während der Messung aufmerksam.
  • Seite 17 Gebrauchshinweise WARNUNG Strangulationsgefahr durch Manschettenschlauch! • Achten Sie darauf, dass Kinder das Blutdruckmessgerät nicht unbeaufsichtigt benutzen! • Bei unzurechnungsfähigen Personen darf das Gerät nur unter Aufsicht verwendet werden. (Bewahren Sie es unzugänglich auf.) • Wickeln Sie die Manschetten und den Manschettenschlauch nicht um den Hals! •...
  • Seite 18 Gebrauchshinweise WARNUNG Verletzungsgefahr durch Verwendung von nicht zugelassenem Zubehör! • Verwenden Sie nur das vom Hersteller zugelassene und vom Händler oder Hersteller vertriebene Zubehör. • Lesen Sie die jeweiligen Informationen des Herstellers, bevor Sie Zubehör erstmalig verwenden. • Prüfen Sie Zubehör vor dessen Verwendung unbedingt hinsichtlich der Herstellerangaben. WARNUNG Gefahr von Flüssigkeitsaustritt bei falscher Batterieanwendung! •...
  • Seite 19 • Die Verwendung von Komponenten, die nicht Teil des Lieferumfangs sind, kann zu Messfehlern führen. Setzen Sie daher nur das von IEM GmbH angebotene Zubehör ein. • Die Manschetten und der Schlauch sind aus elektrisch nichtleitendem Material. Sie schützen so das Gerät gegen die Auswirkungen einer Defibrillatorentladung.
  • Seite 20 Die Verwendung von Komponenten, die nicht Teil des Lieferumfangs sind, kann zu Messfehlern fü hren, da beispielsweise andere Wandler und Leitungen eine erhöhte elektromagnetische Stö rsendung oder geminderte elektromagnetische Störfestigkeit zur Folge haben. Setzen Sie daher nur das von IEM angebotene Zubehör ein. • ®...
  • Seite 21 Gebrauchshinweise ACHTUNG Garantie • ® Öffnen Sie nicht das Gehäuse des agedio B500, ansonsten erlischt jede Gewährleistung. Die Nichtbeachtung kann zu Schäden an den Produkten oder dessen Zubehör führen. ACHTUNG Batterien • Entnehmen Sie die Batterien/Akkus aus dem Batteriefach, sobald sie entladen sind oder das Blutdruckmessgerät voraussichtlich längere Zeit nicht benutzt wird.
  • Seite 22: Das Blutdruckmessgerät Agedio ® B500

    Das Blutdruckmessgerät agedio® B500 ® Das Blutdruckmessgerät agedio B500 Beschreibung ® Der agedio B500 ist ein vollautomatisches Blutdruck- und Pulsmessgerät, das zusätzlich die Pulswellenform aufzeichnet. ® Die gemessenen Werte werden zusammen an die Softwareapplikation agedio K520 übertragen. ® Das Einsatzgebiet des agedio B500 umfasst Apotheken, den Bereich der häuslichen Gesundheitsfürsorge und professionellen Einrichtungen, wie beispielsweise Erste-Hilfe-Einrichtungen, Pflegeheimen oder für den Heimgebrauch.
  • Seite 23 Das Blutdruckmessgerät agedio® B500 Das Display Beim Erscheinen: Batterie leer Anzahl Pulsschläge pro Minute Anzeige systolischer (oberer) Wert Puls erkannt Datenübertragung Anzahl der Messwerte ® Bluetooth Anzeige diastolischer (unterer) Wert Infrarotkommunikation...
  • Seite 24 Das Blutdruckmessgerät agedio® B500 Die Blutdruckmanschette Blutdruckmanschette Luftschlauchanschluss Luftschlauch ® Über den Luftschlauchanschluss wird der agedio B500 mit der Manschette verbunden.
  • Seite 25: Technische Daten

    Das Blutdruckmessgerät agedio® B500 Technische Daten Angabe Wert Einheit Messmethode Oszillometrisch Systolisch 60 bis 290 Messbereich Blutdruck mmHg Diastolisch30 bis 195 Messbereich Puls 30 bis 240 1/Min Genauigkeit Druck +/- 3 mmHg ±2% oder ±3 BPM Genauigkeit Puls (je nachdem welcher Wert höher ist) Speicher Messungen Stromversorgung...
  • Seite 26 Das Blutdruckmessgerät agedio® B500 Angabe Wert Einheit Transporttemperatur -25 bis +70 ° C Lagertemperatur -25 bis +70 ° C Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend 15 bis 93 (Betrieb, Transport und Lagerung) Batteriekapazität ca. 500* Messungen Datenverbindung Bluetooth Datenübertragung Bluetooth Klasse 1 *bei 2 Messungen täglich mit Qualitätsbatterien (Alkaline)
  • Seite 27: Symbole Auf Dem Gerät

    Das Blutdruckmessgerät agedio® B500 Symbole auf dem Gerät Symbol Bedeutung 4 x LR6 oder HR6, AA mit 1,5 V Hersteller Datum der Herstellung YYYY-MM-DD Kennzeichnung der FCC Funk-Zulassung CE 0044: Kennzeichnung eines Medizinprodukts nach Richtlinie 93/42/EWG Das Gerät ist möglicherweise nicht überall in Europa frei nutzbar. Vor Regen und Feuchtigkeit schützen Gebrauchsanleitung beachten!
  • Seite 28 Das Blutdruckmessgerät agedio® B500 Symbol Bedeutung Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Weitere Informationen erhalten Sie über Ihre Gemeinde, die kommunalen Entsorgungsbetriebe oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
  • Seite 29: Betriebsbedingungen

    Das Blutdruckmessgerät agedio® B500 Betriebsbedingungen ACHTUNG Betriebsbedingungen • Extreme Temperaturen, Luftfeuchtigkeit oder Luftdrücke können die Messgenauigkeit beeinflussen. Lagern Sie das Blutdruckmessgerät nicht außerhalb eines Temperaturbereichs von -25 ° C bis +70 ° C. Benutzen Sie das Blutdruckmessgerät nicht außerhalb eines Temperaturbereichs von +5 ° C bis +40 ° C. Lagern oder benutzen Sie das Blutdruckmessgerät nur bei einer Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) von 15 % bis 93 %.
  • Seite 30: Die Ios-App Agedio ® K520

    K520 Ihre Angaben zu Geschlecht, Alter, Größe und Gewicht. Die Verarbeitung dient dem Zweck einer Auswertung Ihrer Blutdruckwerte und Ihres Gefäßzustandes. Die IEM GmbH wertet darüber hinaus Ihre Angaben und Messergebnisse sowie Gerätedaten (Model, Seriennummer, Crash Informationen, etc.) anonymisiert zur Verbesserung der Messgeräte und zu Forschungszwecken aus. Eine Zuordnung der Messdaten zu Ihrer Person ist nicht möglich, die Daten gelten als anonym.
  • Seite 31: Konfiguration Der Ios-App Agedio ® K520

    Die iOS-App agedio® K520 Starten Sie die Installation der iOS-App. HINWEIS ® Die iOS-App agedio K520 arbeitet auch offline. Es wird keine Internetverbindung benötigt. ® Konfiguration der iOS-App agedio K520 HINWEIS ® Die Spracheinstellungen der iOS-App agedio K520 entsprechen denen der globalen iOS- Einstellungen.
  • Seite 32: Personalisierung Der App

    Die iOS-App agedio® K520 HINWEIS Sie benötigen einen Airprint-Drucker, um die Softwareapplikation effektiv betreiben zu können. Dieser ist nicht im Basis-Set enthalten. Bei Fragen kontaktieren sie bitte den Hersteller. Sie können in dieser iOS-App zwischen zwei verschiedenen physikalischen Einheiten wählen. Tippen Sie auf Physikalische Einheiten, um eine Einstellung zu wählen.
  • Seite 33 Die iOS-App agedio® K520 HINWEIS Die mögliche Länge für den Slogan beträgt in etwa 40 Zeichen. Da die Länge der Buchstaben unterschiedlich ist (z.B. "I" vs. "W"), sollte die individuelle Länge des Slogans getestet werden. Maßgeblich ist die Länge auf dem Ausdruck des Berichts. Kunden-Logo einrichten HINWEIS Für die Personalisierung mit einem Logo muss das iPad mit dem Internet verbunden sein.
  • Seite 34 Die iOS-App agedio® K520 ® Das Impressum der App agedio K520 HINWEIS Das Impressum enthält alle formellen Informationen, sowie die Kontaktdaten für Support und Service. Tippen Sie rechts oben in der Ecke der Startansicht an, um das Impressum einzublenden. ® Informationen zur App agedio K520, zu bereits ausgeführten Messungen, sowie die zuletzt verwendeten ®...
  • Seite 35: Inbetriebnahme Des Blutdruckmessgerätes Agdio B500

    Inbetriebnahme des Blutdruckmessgerätes agdio B500 Inbetriebnahme des Blutdruckmessgerätes agdio B500 Auspacken Sämtliche im Lieferumfang enthaltenen Teile wurden beim Versand ordnungsgemäß verpackt und auf Vollständigkeit sowie Funktionsfähigkeit überprüft. Sollte die Ware unvollständig, beschädigt oder defekt sein, informieren Sie bitte unverzüglich Ihren Gesundheitsdienstleister. Packen Sie den gesamten Lieferumfang aus und überprüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit.
  • Seite 36: Akkus/Batterien Einsetzen

    Inbetriebnahme des Blutdruckmessgerätes agdio B500 Akkus/Batterien einsetzen Prüfen Sie die mitgelieferten Akkus/Batterien auf äußerliche Beschädigungen. Verwenden Sie keinesfalls beschädigte Akkus. HINWEIS • Legen Sie die Batterien ein, während Sie das Gerät in der Hand halten. • Achten Sie darauf, dass Sie die Taste auf der Vorderseite nicht betätigen! •...
  • Seite 37 Inbetriebnahme des Blutdruckmessgerätes agdio B500 ® Der agedio B500 ist betriebsbereit. ACHTUNG Garantie • Achten Sie darauf, dass alle Segmente des Bildschirmes angezeigt werden. Informieren Sie Ihren Fachhändler oder den Hersteller, wenn die Displayanzeige beschädigt ist.
  • Seite 38: Blutdruckmessgerät Ein-/Ausschalten

    Inbetriebnahme des Blutdruckmessgerätes agdio B500 Blutdruckmessgerät ein-/ausschalten Einschalten Drücken Sie die - Taste.  Das Display zeigt den Start-Bildschirm an. Ausschalten Das Blutdruckmessgerät schaltet sich nach ca. 5 Minuten automatisch ab.
  • Seite 39: Einrichtung Der Bluetooth -Verbindung

    Inbetriebnahme des Blutdruckmessgerätes agdio B500 ® Einrichtung der Bluetooth -Verbindung ® ® ® Bevor Sie den agedio B500 in Kombination mit der iOS-App agedio K520 nutzen, müssen Sie den agedio B500 zunächst mit Ihrem iPad koppeln (pairen). Öffnen Sie die iOS-Einstellungen Ihres iPads und wählen Sie die Einstellung Bluetooth aus. ®...
  • Seite 40 Inbetriebnahme des Blutdruckmessgerätes agdio B500 HINWEIS Nach 3 s zeigt das Display bt an, ignorieren sie dieses und halten die Taste weitere 3 s gedrückt. Nach 6 s gelangen Sie automatisch ins Menü und das Display zeigt automatisch den nächsten Menü- Eintrag an.
  • Seite 41 Inbetriebnahme des Blutdruckmessgerätes agdio B500 HINWEIS ® Wurde der agedio B500 bereits vorher mit einem anderen BT-Gerät (z.B. iPad) gepairt, muss das ® Pairing vor Nutzung auf dem "alten" iPad erneut gepairt werden, da der agedio B500 immer nur mit einem Gerät gepairt sein kann.
  • Seite 42: Messvorbereitungen

    Messvorbereitungen Messvorbereitungen Befragung der zu messenden Person Die Befragung der zu messenden Person zu Beginn der Messvorbereitungen ist ein wichtiger Faktor, um mögliche Gefahren und Gefährdungen für die zu messende Person auszuschließen. Befragen Sie die zu messende Person entsprechend der folgenden Hilfestellungen •...
  • Seite 43 Messvorbereitungen WARNUNG In sehr seltenen Fällen können die Materialien, die für die Manschette und auf ihr verwendet werden, allergische Reaktionen hervorrufen! • Befragen Sie die zu messende Person nach bekannten Allergien. • Verwenden Sie die Manschette nicht bei Personen mit einer bekannten Hypersensibilität gegenüber Epoxidharz.
  • Seite 44: Eine Manschette Anlegen

    Messvorbereitungen Eine Manschette anlegen WARNUNG Strangulationsgefahr durch Blutdruckmanschette und Blutdruckmanschettenschlauch • Bei unzurechnungsfähigen Personen darf das Gerät nur unter Aufsicht verwendet werden. (Bewahren Sie es unzugänglich auf.) • ® Verwenden Sie den agedio B500 nicht bei Neonaten und Kindern. • Achten Sie darauf, dass Kinder das Blutdruckmessgerät nicht unbeaufsichtigt benutzen! •...
  • Seite 45 Messvorbereitungen Stecken Sie den Luftschlauchanschluss in die Luftschlauchbuchse auf der linken Seite des Blutdruckmessgerätes. Legen Sie die Manschette an den unbekleideten Oberarm an, indem Sie den linken Arm der zu messenden Person durch die Blutdruckmanschette führen. HINWEIS Die Blutdruckmanschetten werden vormontiert geliefert. Falls die Manschette nicht vormontiert ist, gehen Sie wie folgt vor: •...
  • Seite 46 Messvorbereitungen HINWEIS • Der Schlauch muss mittig entlang der Innenseite des Unterarms in Richtung des Mittelfingers verlaufen. • Der untere Rand der Manschette muss ca. 2 cm (0.8 Inch) oberhalb Ihres Ellbogens liegen. • Achten Sie unbedingt darauf, dass das Arteriensymbol der Manschette auf der Arteria Brachialis liegt.
  • Seite 47 Messvorbereitungen Die zu messende Person für die Messung positionieren Die zu messende Person sollte während der Messung folgende Lage einhalten: • bequem sitzend • Beine nicht über Kreuz • Füße flach auf dem Boden • Rücken und Arm unterstützt • Mitte der Manschette auf Höhe des rechten Herzvorhofs •...
  • Seite 48: Messung Durchführen

    Messung durchführen Messung durchführen ® Stellen Sie den agedio B500 auf einen Tisch. ® ® Starten Sie die iOS-App agedio K520, indem Sie auf das agedio -Icon tippen. Tippen Sie auf dem Startbildschirm der iOS-App auf das Gefäßalter-Icon Geben Sie die Daten der zu messenden Person in die entsprechenden Felder ein und wählen Sie das Geschlecht der zu messenden Person aus.
  • Seite 49 Messung durchführen ® Vergewissern Sie sich, dass der agedio B500 eingeschaltet ist. Drücken und halten Sie ca. 3 s die - Taste des Blutdruckmessgeräts und warten, Sie bis das Display blinkend [bt] anzeigt. ® Ein Signalton ertönt und das Display zeigt das Bluetooth -Zeichen und die Datenübertragung an.
  • Seite 50: Ablauf Der Messung

    Messung durchführen HINWEIS Nach 6 s gelangen Sie automatisch ins Menü. Die Abfolge der Menü-Einträge lautet: • Infrarot-Übertragung (Ir) • ® Bluetooth -Übertragung (bt) • aktives Pairing (PAI A) • passives Pairing (PAI P) • Messwerte löschen (C lr) ® Über das Menü...
  • Seite 51 Messung durchführen Eine abgeschlossene Phase erkennen Sie an diesem Icon: Achten Sie darauf, dass die zu messende Person ihre Position während der gesamten Messungen nicht ändert. ® Nach Abschluss der Messung gibt die agedio K520 App den Bericht aus. Nehmen Sie die Blutdruckmanschette ab. WARNUNG Zu häufige Messungen können zu Durchblutungsstörungen führen! •...
  • Seite 52: Messung Abbrechen

    Messung durchführen HINWEIS • Für die Aufzeichnung der Pulswelle pumpt das Blutdruckmessgerät nach der Blutdruckmessung fü r ca. 10 s auf Höhe des diastolischen Blutdruckwerts. • Die Pulswellenanalyse gibt zusätzliche Indikatoren für mögliche Risiken an, ist aber nicht als hinreichender Indikator für einzelne Erkrankungen oder Therapieempfehlungen zulässig. •...
  • Seite 53: Qualität Der Messung

    Messung durchführen INTERNER VERWEIS Für weitere Maßnahmen zur Fehlersuche und Störungsbehebung, wechseln Sie bitte zum Kapitel Fehlermanagement. Qualität der Messung • In der Kopfzeile des Berichts sehen Sie die Qualität der Messung. • ® iOS-App agedio K520 unterscheidet drei Stufen: Exzellent - Gut - Ausreichend •...
  • Seite 54: Messergebnisbericht

    Messergebnisbericht Messergebnisbericht Messergebnisbericht für die gemessene Person Gefäßaltermessung: Im oberen Bereich finden Sie die manuell eingetragenen Daten der gemessenen Person. HINWEIS Falls Sie in den Einstellungen der App ein Logo angegeben haben, wird dieses rechts neben den Daten der zu messenden Person dargestellt. Blutdruckwerte Gemäß...
  • Seite 55 Messergebnisbericht Ergebnis der Messung Am Ende des Berichts finden Sie das Ergebnis Ihrer Gefäßaltermessung. Die Pulswellengeschwindigkeit (PWV) der zu messenden Person wird als absoluter Wert in Metern pro Sekunde (m/s) ausgewiesen. Darüber hinaus wird der Wert mit dem Intervall der entsprechenden Altersgruppe verglichen.
  • Seite 56: Messergebnisbericht Für Den Arzt

    Messergebnisbericht Messergebnisbericht für den Arzt ® Bei der Blutdruckmessung erstellt die iOS-App agedio K520 zusätzlich einen Bericht für den Arzt. Dieser Bericht enthält weitere Informationen und Messdaten für das medizinische Fachpersonal. HINWEIS • Der medizinische Bericht richtet sich nur an medizinisches Fachpersonal. Daher erfolgt an dieser Stelle keine weitere Erläuterung zu den Details.
  • Seite 57 Messergebnisbericht Gefäßaltermessung abschließen Tippen Sie das Icon an, um den Vorgang abzuschließen. Sie können mit der nächsten Messung fortfahren.
  • Seite 58: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Pflege und Wartung ® Um die einwandfreie Funktion Ihres agedio B500 dauerhaft zu erhalten, ist eine regelmäßige Wartung und Pflege des Gerätes erforderlich. WARNUNG Unverträglichkeit! • Es gibt Personen mit Unverträglichkeiten (z.B. Allergien) gegen Desinfektionsmittel oder deren Bestandteile! •...
  • Seite 59: Reinigung

    Pflege und Wartung Reinigung ® Der Anwender sollte das agedio B500 und die Manschette aus hygienischen Gründen nach jedem Gebrauch reinigen. ® agedio B500 reinigen: ® Verwenden Sie für die Reinigung des agedio B500 ausschließlich ein feuchtes Baumwolltuch mit mildem Waschmittel.
  • Seite 60 Pflege und Wartung ACHTUNG Beschädigungen durch Reinigung! • Verwenden Sie für die Reinigung von Blase und Schlauch ausschließlich milde Waschmittel ohne Weichspüler und lauwarmes Wasser. • Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Blase oder den Schlauch gelangt! Nachdem die Manschette, Blase und Schlauch vollständig getrocknet sind, legen und breiten Sie die Manschettenhülle mit der Klettverschlussseite nach unten aus.
  • Seite 61 Pflege und Wartung ACHTUNG Beschädigungen falsche Blasengröße! • Achten Sie darauf, dass die Blasengröße zur Manschettenhülle passt. • Die Größenangabe für die Manschettenhülle befindet sich auf der Außenseite. ACHTUNG Beschädigungen bei der Reinigung! • Verwenden sie zur Reinigung lauwarmes Wasser bis max. 30° C, dem Sie gegebenenfalls ein mildes Reinigungsmittel zufügen können.
  • Seite 62: Desinfektion

    Es ist darauf zu achten, dass verwendete Desinfektionsmittel vor Anlegen der Blutdruckmanschette restlos abzuwaschen sind. Bei der Verwendung anderer, von IEM GmbH nicht geprüfter Desinfektionsmittel, ist der Anwender für den Nachweis der schadlosen Verwendung verantwortlich. Verwenden Sie niemals Desinfektionsmittel, die Rückstände auf dem Produkt hinterlassen oder die nicht für...
  • Seite 63: Wartungsplan

    Richtlinie 93/42/EWG spätestens alle zwei Jahre erfolgen. Diese Forderung kann in einzelnen Ländern durch nationale Gesetze oder Vorschriften geregelt sein. Die messtechnische Kontrolle ist kostenpflichtig und kann in Deutschland entweder durch die IEM GmbH, eine zuständige Behörde oder durch autorisierte Wartungsdienste entsprechend der „Medizinprodukte-Betreiber- Verordnung“...
  • Seite 64: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Blutdruckmessgerät Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Hausmüll zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Weitere Informationen erhalten Sie über Ihre Gemeinde, die kommunalen Entsorgungsbetriebe oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
  • Seite 65: Fehlermanagement

    Fehlermanagement Fehlermanagement Prinzipielle Fehlerquellen Folgende Ursachen können Fehlermessungen oder ungewollte Ergebnisse hervorrufen: • Armbewegung der zu messenden Person während der Messung. • Falsche Manschettengröße angelegt. • Verrutschen der Manschette während des Tragens. • Nicht volle, falsch geladene oder überalterte Akkus eingesetzt. •...
  • Seite 66 Fehlermanagement ® Fehlerbeschreibung des agedio B500 Fehlerbeschreibung Ursache Abhilfe Err 1 Der Arm wurde während der Halten Sie den Arm während der Messung bewegt. Messung ruhig. Nicht genügend gültige Legen Sie die Blutdruckmanschette Pulsschläge erkannt. nochmals an Err 2 Der Arm wurde während der Den Arm während der Messung Messung bewegt.
  • Seite 67 Fehlermanagement Fehlerbeschreibung Ursache Abhilfe Überprüfen Sie die Err 6 Luftstau Blutdruckmanschette auf einen Luftstau oder einen Knick im Luftschlauch. Bei einem Knick im Luftschlauch beseitigen Sie diesen, ansonsten senden Sie das Blutdruckmessgerät an Ihren Gesundheitsdienstleister oder den Hersteller. Blutdruckmanschette ist nicht Verbinden Sie die richtig angeschlossen Blutdruckmanschette mit dem...
  • Seite 68 Fehlermanagement ® ® Kommunikationsfehler agedio B500 Bluetooth -Schnittstelle Fehlerbeschreibung Ursache Abhilfe Cod 1 Fehler beim Pairing Pairen Sie das Blutdruckmessgerät erneut. Wenden Sie sich bei wiederholtem Auftreten an Ihren Hersteller oder Fachhändler. Übertragungsgerät ist Schalten Sie das Übertragungsgerät ausgeschaltet ein. ®...
  • Seite 69 Fehlermanagement Fehlerbeschreibung Ursache Abhilfe Wenden Sie sich bei wiederholtem Cod 6 Hardware-Kommunikationsfehler Auftreten an Ihren Händler oder Fachhändler. Führen Sie eine Messung durch. Cod 7 Speicher leer Wenden Sie sich bei wiederholtem Auftreten an Ihren Hersteller oder Fachhändler.
  • Seite 70: Gewährleistungs- Und Reparaturbedingungen

    Einflüsse, Korrosion, Oxidation, unbefugte Eingriffe bzw. Anschlussversuche, unbefugtes Öffnen bzw. Reparieren, Reparaturversuche mit nicht zugelassenen Ersatzteilen, Fehlbedienung, unsachgemäße Installation, Unfälle, Naturgewalten, Verschütten von Nahrungsmitteln oder Getränken, chemische Einwirkung oder andere äußere Einwirkungen, auf die IEM GmbH keinen Einfluss nehmen kann, zurückzuführen ist. •...
  • Seite 71 Sie sich wegen Reparatur und Versandinstruktionen an IEM GmbH. Haftungsklausel: In allen Fällen, in denen die IEM GmbH aufgrund vertraglicher oder gesetzlicher Anspruchsgrundlagen zum Schadens- oder Aufwendungsersatz verpflichtet ist, haftet die IEM GmbH nur, soweit ihr, ihren leitenden Angestellten und Erfüllungsgehilfen Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit zur Last fällt. Unberührt bleibt die verschuldensunabhängige Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz.
  • Seite 72: Emv-Leitlinien Und Herstellererklärung

    EMV-Leitlinien und Herstellererklärung EMV-Leitlinien und Herstellererklärung Elektromagnetische Störaussendungen ® Der agedio B500 ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. ® Benutzen Sie den agedio B500 nur in einer derartigen Umgebung. Störaussendungs- Elektromagentische Umgebung - Leitfaden Übereinstimmung messung ®...
  • Seite 73 EMV-Leitlinien und Herstellererklärung Elektromagnetische Störfestigkeit ® Der agedio B500 ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. ® Benutzen Sie den agedio B500 nur in einer derartigen Umgebung. Elektromagentische Umgebung – Störaussendungs- IEC 60601-1- Übereinstimmungs- messung Prüfpegel pegel Leitfaden Fußböden sollten aus Holz oder Beton...
  • Seite 74 EMV-Leitlinien und Herstellererklärung Elektromagentische Umgebung – Störaussendungs- IEC 60601-1- Übereinstimmungs- messung Prüfpegel pegel Leitfaden IEC 61000-4-5 Nicht anwendbar IEC 61000-4-6 Nicht anwendbar Magnetfelder bei der Netzfrequenz Magnetfeld bei der sollten den typischen Werten, wie sie in Versorgungsfrequen 30 A/m 30 A/m der Geschäfts- oder z (50/60 HZ) nach Krankenhausumgebung vorzufinden...
  • Seite 75 EMV-Leitlinien und Herstellererklärung ® Der agedio B500 ist geprüft nachfolgenden Frequenzen: Störaussendungs- IEC 60601-1-Prüfpegel Übereinstimmungspegel messung Gestrahlte HF- 380 - 390 MHz 380 - 390 MHz Störgröße nach 27 V/m; PM 50%; 18 Hz 27 V/m; PM 50%; 18 Hz IEC 61000-4-3 430 - 470 MHz 430 - 470 MHz...

Diese Anleitung auch für:

Agedio k520

Inhaltsverzeichnis