Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
REEF-Fill instructions v1-2015_Layout 1 11/12/2015 15:19 Page 1
FOR ADVANCED AQUARISTS
FOR ADVANCED AQUARISTS
TMC
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Reef Fill

  • Seite 1 REEF-Fill instructions v1-2015_Layout 1 11/12/2015 15:19 Page 1 FOR ADVANCED AQUARISTS FOR ADVANCED AQUARISTS ®...
  • Seite 2 REEF-Fill instructions v1-2015_Layout 1 11/12/2015 15:19 Page 2...
  • Seite 3 REEF-Fill instructions v1-2015_Layout 1 11/12/2015 15:19 Page 3 PARTS LIST/LISTE DES PIÈCES/TEILELISTE/LIJST VAN ONDERDELEN/ELENCO COMPONENTI/LISTA DE PIEZAS/LISTA DE PEÇAS 8. Pump impeller (order code: 9514) 1. Float switch (order code: 9843) Interrupteur à flotteur (code : 9843) Turbine de pompe (code : 9514)
  • Seite 4 - Always isolate from the mains electricity before installing or carrying out any maintenance to the to the REEF-Fill system. - Power to the REEF-Fill system must be supplied through a Residual Current Device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30mA.
  • Seite 5 1. Residual current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30mA. ASSEMBLY The REEF-Fill System is supplied almost fully assembled. After unpacking and before installation you must:- 1. Ensure that the float switch guard (2) is correctly secured on the mounting bracket (3/4), the float switch (1) is pointing upwards, and the IR sensor (12) is pointing downwards (see photo 1).
  • Seite 6: General Installation

    Whilst the REEF-Fill System will detect any errant water levels, we advise that you check to see if your sump can handle the full volume of your RO reservoir without flooding. We...
  • Seite 7: Operating Principle

    REEF-Fill instructions v1-2015_Layout 1 11/12/2015 15:19 Page 7 OPERATING PRINCIPLE The IR sensor detects water level changes and sends a signal to the Smart Monitoring System unit which will determine whether your water level is too high or too low, switching the pump on or off accordingly.
  • Seite 8: Maintenance

    Caution: To avoid possible electric shock, special care should be taken when using any electrical appliance near water. Caution: Always isolate the REEF-Fill System from the mains electricity before installing or carrying out any maintenance. 1. Check regularly to ensure that the float switch/IR sensor and float switch guard are clean and free of any dirt or detritus.
  • Seite 9 - Isolez toujours le système REEF-Fill du réseau électrique avant de l'installer ou d'effectuer un entretien sur celui-ci. - Le système REEF-Fill doit être alimenté à travers un disjoncteur différentiel résiduel (RCD) avec un courant de fonctionnement résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA.
  • Seite 10: Montage

    1. Disjoncteur différentiel résiduel (RCD) avec un courant de fonctionnement résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA. MONTAGE Le système REEF-Fill est livré presque entièrement monté. Après le déballage et avant l'installation, vous devez :- 1. Assurez-vous que la protection de l'interrupteur à flotteur (2) est fixée correctement sur le support de montage (3/4), que l'interrupteur à...
  • Seite 11: Installation Générale

    REEF-Fill instructions v1-2015_Layout 1 11/12/2015 15:19 Page 11 INSTALLATION GÉNÉRALE Le système REEF-Fill est conçu pour une installation simple à l'intérieur de l'aquarium ou du puisard. 1. Assurez-vous qu'il y a suffisamment de place dans l'aquarium ou le puisard pour permettre à...
  • Seite 12: Principe De Fonctionnement

    REEF-Fill instructions v1-2015_Layout 1 11/12/2015 15:19 Page 12 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Le capteur IR détecte les modifications du niveau de l'eau et envoie un signal au système de surveillance intelligent qui détermine si votre niveau d'eau est trop haut ou trop bas et allume ou éteint la pompe en conséquence.
  • Seite 13: Entretien

    Attention : Pour éviter tout risque de choc électrique, des précautions particulières doivent être prises lors de l'utilisation d'appareils électriques à proximité de l'eau. Attention : Isolez toujours le système REEF-Fill du réseau électrique avant d'effectuer l'installation ou un entretien 1.
  • Seite 14: Installations- Und Bedienungsanleitunge

    REEF-Fill instructions v1-2015_Layout 1 11/12/2015 15:19 Page 14 INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNGE Wichtige Sicherheitshinweise – Bitte sorgfältig lesen - Trennen Sie die Anlage immer vom Stromnetz, bevor Sie das REEF-Fill-System installieren oder warten. - Die Stromversorgung des REEF-Fill-System muss über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Fehler-Betriebsnennstromwert von nicht mehr als 30 mA erfolgen.
  • Seite 15: Benötigte Teile Für Installation Und Betrieb

    1. Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Fehler-Betriebsnennstromwert von nicht mehr als 30 mA. MONTAGE Das REEF-Fill-System wird im fast fertig montierten Zustand geliefert. Vorbereitende Maßnahmen vor der Installation: 1. Stellen Sie sicher, dass der Schwimmerschalter-Schutz (2) korrekt an der Anbauhalterung (3/4) befestigt ist, der Schwimmerschalter (1) nach oben zeigt und der IR-Sensor (12) nach unten zeigt (siehe Foto 1).
  • Seite 16: Allgemeine Installation

    REEF-Fill instructions v1-2015_Layout 1 11/12/2015 15:19 Page 16 ALLGEMEINE INSTALLATION Das REEF-Fill-System ist auf einfache Montage im Inneren des Aquariums oder Teichs ausgelegt. 1. Achten Sie darauf, dass ausreichend Platz im Aquarium bzw. Teich zur Verfügung steht, damit der Schwimmerschalter und die Anbauhalterung korrekt installiert werden können.
  • Seite 17: Funktionsweise

    REEF-Fill instructions v1-2015_Layout 1 11/12/2015 15:19 Page 17 FUNKTIONSWEISE Der IR-Sensor erkennt Wasserstandsänderungen und sendet ein Signal an die Smart Monitoring System-Einheit. Dieses ermittelt, ob der Wasserstand zu hoch oder zu niedrig ist, und schaltet die Pumpe entsprechend ein oder aus. Wenn der Wasserstand zu niedrig ist, schaltet die Smart Monitoring System-Einheit die Pumpe ein, sodass Wasser in das Aquarium bzw.
  • Seite 18: Wartung

    Achtung: Zum Schutz vor Stromschlägen bei Verwendung elektrischer Geräte ist insbesondere in der Nähe von Wasser Vorsicht geboten. Achtung: Trennen Sie das REEF-Fill-System immer vom Stromnetz, bevor Sie irgendeine Installation oder Wartung durchführen. 1. Vergewissern Sie sich regelmäßig, dass der Schwimmerschalte/IR-Sensor und der Schwimmerschalter-Schutz sauber und frei von Schmutz oder Detritus sind.
  • Seite 19 MONTAGE- EN GEBRUIKSAANWIJZINGE Belangrijke veiligheidsinformatie - lees deze zorgvuldig - Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het REEF-Fill System installeert of onderhoud eraan pleegt. - De elektrische installatie waarop het REEF-Fill System wordt aangesloten, dient van een aardlekschakelaar te zijn voorzien met een waarde van max.
  • Seite 20 Als verdampt water niet regelmatig wordt aangevuld, kunnen er problemen ontstaan en kan de kwaliteit van het water achteruit gaan. Het bijvulsysteem REEF-Fill is een eenvoudige manier verdwenen. U kunt daarmee een geavanceerd professioneel systeem tot stand brengen. Er gaat om automatisch water bij te vullen dat door verdamping uit uw aquarium of vergaarbak is een alarm af en de pomp wordt gestopt als er te veel of te weinig water is.
  • Seite 21 REEF-Fill instructions v1-2015_Layout 1 11/12/2015 15:19 Page 21 ALGEMENE INSTALLATIE Het REEF-Fill System is gemaakt voor eenvoudige installatie in het aquarium of de vergaarbak. 1. Er moet voldoende ruimte zijn in het aquarium of de vergaarbak om de vlotterschakelaar en beugel correct te installeren.
  • Seite 22: Algemene Werking

    REEF-Fill instructions v1-2015_Layout 1 11/12/2015 15:19 Page 22 WERKINGSPRINCIPE De IR-sensor detecteert veranderingen in het waterniveau en stuurt een signaal naar het Smart Monitoring System, dat bepaalt of uw waterniveau te hoog of te laag is en de pomp dienovereenkomstig aan of uit zet. Als het waterniveau te laag is, zet het Smart Monitoring System de pomp aan, waardoor er water in het aquarium of de pompbak wordt gepompt totdat het niveau weer correct is, waarna de pomp weer wordt uitgezet.
  • Seite 23 Waarschuwing: Wees bijzonder voorzichtig bij gebruik van elektrische apparaten in de buurt van water vanwege het risico van elektrische schokken. Waarschuwing: Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het REEF-Fill System installeert of onderhoud pleegt. 1. Controleer regelmatig of de vlotterschakelaar/IR-sensor en de bescherming van de vlotterschakelaar schoon zijn en niet verstopt raken met gruis of bezinksel.
  • Seite 24 - Questo apparecchio è progettato per l'utilizzo in ambienti interni e non è idoneo per applicazioni all'aperto. - Prima della messa in funzione, controllare che il sistema REEF-Fill sia sistemato in - Installare il sistema di monitoraggio intelligente all'esterno del supporto dell'acquario quando è...
  • Seite 25 Se l'acqua evaporata non viene regolarmente sostituita, possono verificarsi dei problemi e la qualità dell'acqua nell'acquario risultare compromessa. Il sistema di rabbocco automatico REEF-Fill rappresenta una soluzione semplice e senza problemi per il per ottenere un impianto tecnicamente avanzato di tipo professionale. Quando c'è troppa o rabbocco automatico dell'acqua persa dall'acquario o dalla vasca a causa dell'evaporazione e troppo poca acqua, suonerà...
  • Seite 26: Installazione Generale

    REEF-Fill instructions v1-2015_Layout 1 11/12/2015 15:19 Page 26 INSTALLAZIONE GENERALE Il sistema di rabbocco automatico REEF-Fill è progettato per consentirne la facile installazione all'interno dell'acquario o della vasca. 1. Controllare che nell'acquario o nella vasca vi sia uno spazio sufficiente a consentire la corretta installazione dell'interruttore galleggiante e della staffa di fissaggio.
  • Seite 27: Principio Operativo

    REEF-Fill instructions v1-2015_Layout 1 11/12/2015 15:19 Page 27 PRINCIPIO OPERATIVO Il sensore a infrarossi rileva le variazioni di livello dell'acqua e invia un segnale al sistema di monitoraggio intelligente che determinerà se il livello dell'acqua è troppo alto o troppo basso, attivando o disattivando la pompa di conseguenza.
  • Seite 28: Manutenzione

    Attenzione: prima di procedere all'installazione o ad interventi di manutenzione sul sistema di rabbocco automatico REEF-Fill, isolare sempre l'impianto dalla rete elettrica di alimentazione. 1. Controllare regolarmente che la protezione dell'interruttore a galleggiante/sensore a infrarossi sia pulita e priva di sporco o detriti.
  • Seite 29: Instrucciones De Instalación Y Uso

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO Información de seguridad importante - Por favor, lea cuidadosamente - Desconecte siempre el sistema REEF-Fill de la red eléctrica antes de instalar o llevar a cabo tareas de mantenimiento sobre dicho sistema. - La alimentación eléctrica del sistema REEF-Fill debe ser suministrada a través de un interruptor diferencial con una corriente de disparo no mayor de 30 mA.
  • Seite 30: Montaje

    El sistema REEF-Fill proporciona una solución simple y sin complicaciones para reponer el agua perdida Sonará una alarma y la bomba se desactivará cuando haya demasiada o muy poca agua a fin de por evaporación del acuario o sumidero y crear un ambiente profesional avanzado.
  • Seite 31: Instalación General

    REEF-Fill instructions v1-2015_Layout 1 11/12/2015 15:19 Page 31 INSTALACIÓN GENERAL El diseño del sistema de llenado REEF-Fill es simple y facilita su instalación en la parte interna del acuario o sumidero. 1. Verifique que haya suficiente espacio en el acuario o sumidero para que el interruptor de flotador y el soporte de montaje se puedan instalar correctamente.
  • Seite 32: Principio De Funcionamiento

    6. Al llevar a cabo el mantenimiento del acuario o proceder a la aclimatación de animales en el acuario, desenchufe el sistema de REEF-Fill a fin de evitar cualquier activación no deseada debido a alteraciones en el nivel de agua del acuario o sumidero.
  • Seite 33: Resolución De Problemas

    Cuidado: Para evitar um possível choque eléctrico, deve ser especialmente cuidadoso sempre que utilizar um aparelho eléctrico junto da água. Cuidado: Isole sempre o Sistema REEF-Fill da alimentação eléctrica da rede antes de instalar ou de realizar qualquer trabalho de manutenção.
  • Seite 34 - Isole sempre da alimentação eléctrica da rede antes de instalar ou de realizar qualquer trabalho de manutenção no sistema REEF-Fill. - A alimentação para o sistema REEF-Fill tem de ser fornecida através de um dispositivo de corrente residual (RCD) com uma corrente de operação residual nominal não superior a 30 mA.
  • Seite 35 1. Dispositivo de corrente residual (RCD) com uma corrente de operação residual nominal não superior a 30 mA. MONTAGEM O Sistema REEF-Fill é fornecido praticamente montado. Depois de desembalar e antes da instalação tem de: 1. Verifique se o protecção do interruptor de bóia (2) está bem preso ao suporte de montagem (3/4), o interruptor de boia (1) está...
  • Seite 36: Instalação Geral

    5. Monte a bomba de reposição (6) no local onde pretende, por exemplo, sump ou recipiente de água doce, certificando-se de que está completamente submersa e fixa. Embora o sistema REEF-Fill detete eventuais níveis de água errantes, aconselhamo-lo a confirmar se o seu sump está preparado para o volume máximo do seu reservatório de osmose inversa sem inundar.
  • Seite 37: Princípio De Funcionamento

    REEF-Fill instructions v1-2015_Layout 1 11/12/2015 15:19 Page 37 PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO O sensor de IV deteta alterações no nível da água e envia um sinal à unidade do sistema de monitorização inteligente que determinará se o seu nível da água está demasiado alto ou demasiado baixo, ligando ou desligando a bomba conforme for o caso.
  • Seite 38: Resolução De Problemas

    Cuidado: Para evitar um possível choque eléctrico, deve ser especialmente cuidadoso sempre que utilizar um aparelho eléctrico junto da água. Cuidado: Isole sempre o Sistema REEF-Fill da alimentação eléctrica da rede antes de instalar ou de realizar qualquer trabalho de manutenção.
  • Seite 39 REEF-Fill instructions v1-2015_Layout 1 11/12/2015 15:19 Page 40 ® Tropical Marine Centre, Solesbridge Lane, Chorleywood, Hertfordshire,WD3 5SX. Technical Information Lines Tel: +44 (0) 1923 284151 Fax: +44 (0) 1923 285840 Open between 9am - 5pm Monday to Thursday/9am - 12pm Friday.

Inhaltsverzeichnis