Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
CORTINAS DE AIRE
AIR CURTAINS
RIDEAUX D'AIR
BARRIERE D'ARIA
CORTINAS DE AR
TOR-LUFTSCHLEIER
COR-1000 NW9
COR-1500 NW15
LUCHTGORDIJNEN
KURTYNY POWIETRZNE
LÉGFÜGGÖNYÖK
ΟΜΗΧΑΝΙΚΕΣ ΑΕΡΟΚΟΥΡΤΙΝΕΣ
VZDUCHOVÉ DVEŘNÍ CLONY

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für S&P COR-1000 NW9

  • Seite 1 CORTINAS DE AIRE AIR CURTAINS LUCHTGORDIJNEN RIDEAUX D'AIR KURTYNY POWIETRZNE BARRIERE D'ARIA LÉGFÜGGÖNYÖK CORTINAS DE AR ΟΜΗΧΑΝΙΚΕΣ ΑΕΡΟΚΟΥΡΤΙΝΕΣ TOR-LUFTSCHLEIER VZDUCHOVÉ DVEŘNÍ CLONY COR-1000 NW9 COR-1500 NW15...
  • Seite 2 Fig. 1 Fig. 2 (a) 965 965 93'5 141'5 COR-1000 NW 9 Fig. 2 (b) COR-1500 NW 15 1572 1572 93'5 141'5...
  • Seite 3 Fig. 3 (a) 925 725 141'5 COR-1000 NW 9 Fig. 3 (b) COR-1500 NW 15 1532 1332 111'5 766 Fig. 3 (c)
  • Seite 4 Fig. 4 Fig. 5...
  • Seite 5: Instalación

    ESPAÑOL desconexión omnipolar de la red de alimentación, debe presentar una separación Los aparatos de esta serie ofrecen la de contactos de al menos 3 mm en todos los polos. posibilidad de actuar como cortinas de aire frío / caliente. Para el funcionamiento como cortina de aire, la distancia máxima al suelo no deberá...
  • Seite 6: Asistencia Técnica

    MODELO MODELO CONTROL CORTINA REMOTO S&P se reserva el derecho a modificaciones COR-1000 NW9 CR-NW del producto sin previo aviso. COR-1500 NW15 CR-NW EL CONEXIONADO DE DOS O MÁS CORTINAS DEL MISMO MODELO (MÁX.5 UNIDADES) DEBEN HACERSE SEGÚN EL...
  • Seite 7: Important: Safety Guidelines

    The unit must be fixed to a convenient CURTAIN REMOTE CONTROL surface, and the minimum distances shown MODEL MODEL on Fig. 1 must be kept. COR-1000 NW9 CR-NW To install the unit, proceed as follows: COR-1500 NW15 CR-NW If the spiral nuts already placed in the device...
  • Seite 8: Maintenance

    IF CONNECTING BETWEEN TWO OR MORE AIR CURTAINS OF THE SAME MODEL (MAX. 5 UNITS), PLEASE REFER TO WIRING DIAGRAM Fig. 5. NOTE: In the case of multiple connection, Installer must consider the increased number of feeders based on the number of connected units.
  • Seite 9 FRANÇAIS INSTALLATION Ne pas installer les rideaux d'air chaud sur un Les appareils de cette série offrent la double mur fabriqué en matériaux combustibles (bois, fonction de rideau d'air froid/ rideau d'air plastique, etc..). Vérifier que le mur est chaud suffisamment résistant pour supporter le rideau d'air.
  • Seite 10: Mise En Fonctionnement

    Raccordement aux boîtiers de commandes. (commandes déportées fournies avec l'appareil) MODELE DE MODELE COMMANDE RIDEAU DEPORTEE COR-1000 NW9 CR-NW COR-1500 NW15 CR-NW POUR LE RACCORDEMENT DE 2 RIDEAUX D'AIR OU PLUS DU MÊME MODELE (MAXIMUM 5), SUIVRE LE SCHEMA DE LA Fig.5.
  • Seite 11: Installazione

    l'apparecchio deve essere posto ad una ITALIANO distanza massima dal pavimento non Gli apparecchi di questa serie offrono la superiore a 3 metri. possibilità di funzionare come barriere d'aria La distanza minima dal pavimento non deve fredda / calda. essere inferiore a 1,8 metri. Al ricevimento del materiale verificare il perfetto stato del prodotto ed il suo INSTALLAZIONE...
  • Seite 12: Manutenzione

    AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO. COMANDO REMOTO (E' incluso in ogni imballo). MODELLO MODELLO CONTROLLO BARRIERA REMOTO COR-1000 NW9 CR-NW COR-1500 NW15 CR-NW IL COLLEGAMENTO DI DUE O PIÙ BARRIERE DELLO STESSO MODELLO (MAX. 5 UNITÀ) DEVE ESSERE ESEGUITO SECONDO LO SCHEMA DELLA FIG. 5.
  • Seite 13 pólos. PORTUGUÊS Os aparelhos desta série oferecem a Para o funcionamento como cortina de ar, a possibilidade de actuar como cortinas de ar distância máxima ao solo não deverá ser frio / quente. superior a 3 metros. Pedimos que verifiquem o perfeito estado e A distância mínima entre a cortina e o solo funcionamento do aparelho ao desembalá-lo, deve ser de 1,8 metros.
  • Seite 14: Assistência Técnica

    S&P reserva-se no direito a modificações do cada cortina) produto sem prévio aviso. MODELO MODELO CONTROLO CORTINA REMOTO COR-1000 NW9 CR-NW COR-1500 NW15 CR-NW A LIGAÇÃO DE DUAS OU MAIS CORTINAS DO MESMO MODELO (MÁX.5 UNIDADES) DEVE FAZER-SE SEGUNDO O ESQUEMA DA Fig.5.
  • Seite 15: Wichtige Hinweise Sicherheitshinweise

    Boden zu installieren. DEUTSCH Der minimale Abstand zwischen dem Gerät Die Geräte dieser Serie ermöglichen und dem Boden beträgt 1,8 Meter. Einsatz sowohl als Kalt-, als auch als Warmluftschleier. MONTAGE Bitte prüfen Sie das Gerät nach der Entnahme Die Einheit ist an einer dem Zweck aus der Verpackung auf einwandfreien entsprechenden Oberfläche anzubringen.
  • Seite 16 Manipulation des Geräts, die nicht von einem durch den S&P-Kundendienst zugelassenen TÜRLUFTSCHLEIER FERNBEDIENUNG Techniker vorgenommen wird, führt automatisch zum Verlust der S&P-Garantie. COR-1000 NW9 CR-NW S&P behält sich das Recht auf technische COR-1500 NW15 CR-NW Änderungen des Produktes ohne vorherige Ankündigung vor.
  • Seite 17 werk: NEDERLANDS Als de spiraalmoeren gebruikt worden die al in het De luchtgordijnen uit deze serie kunnen zowel apparaat zitten, dan dient het hart tussen de als voor warme als koude lucht worden centers van de schroeven (M-8) volgens de tabel van afb.
  • Seite 18 MODEL MODEL GORDIJN AFSTANDSBEDIENING COR-1000 NW9 CR-NW COR-1500 NW15 CR-NW INDIEN ER SPRAKE IS VAN AANSLUITING VAN TWEE OF MEER LUCHTGORDIJNEN VAN HETZELFDE MODEL (MAX. 5 UNITS), R A A D P L E E G D A N H E T AANSLUITSCHEMA VAN Afb.
  • Seite 19 podłogą powinna wynosić 1,8 metrów. POLSKI INSTALACJA Aparaty z tej serii mogą działać jako kurtyny UWAGA: Przed rozpoczęciem montażu powietrza chłodnego / ciepłego. należy odłączyć zasilanie prądu od instalacji Prosimy o sprawdzenie stanu aparatu po jego elektrycznej. rozpakowaniu. Wszelkie wady produkcyjne i jakościowe objęte są...
  • Seite 20: Serwis Techniczny

    PODŁĄCZENIE REGULATORA (Odpowiedni regulator jest dostarczany razem z kurtyną) MODEL MODEL KURTYNY REGULATORA COR-1000 NW9 CR-NW COR-1500 NW15 CR-NW W przypadku sterowania jednym regulatorem dwóch lub większej ilości kurtyn tego samego typu (max. 5 urządzeń), należy je podłączyć zgodnie ze schematem na rys. 5.
  • Seite 21: Elektromos Csatlakoztatás

    nagyobb. MAGYAR A padlószinttől számított legkisebb távolság Ehhez a szériához tartozó készülékek hideg / 1,8 méter lehet. meleg levegőt kibocsátó légfüggönyként is alkalmazhatók. BESZERELÉS Kérjük, ellenőrizzék a kicsomagolás során a A készülék megfelelő síkfelületre szerelhető készülék állapotát és kifogástalan működését, fel.
  • Seite 22 á l y o z ó m i n d e n l é g f ü g g ö n y az előzetes értesítés nélküli műszaki csomagolásában megtalálható). változtatás jogát. FÜGGÖNY TÁVKAPCSOLÓ MODELL MODELL COR-1000 NW9 CR-NW COR-1500 NW15 CR-NW KÉT VAGY TÖBB UGYANOLYAN TÍPUSÚ FÜGGÖNY ÖSSZEKAPCSOLÁSA ESETÉN (MAX. 5 DARAB) KÖVESSE AZ 5. Ábra VÁZLATÁNAK AZ ÚTMUTATÁSAIT.
  • Seite 23 GREEK Η ε λ ά χ ι σ τ η α π ό σ τ α σ η μ ε τ α ξ ύ τ η ς Οι συσκευές αυτής της σειράς επιτρέπουν τη αεροκουρτίνας και του εδάφους πρέπει να λειτουργία...
  • Seite 24 προϊόν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. Με ενσύρματο χειριστήριο (το οποίο είναι ενσωματωμένο στη συσκευασία). MOΝΤΕΛΟ ΜΟΝΤΕΛΟ ΜΕ ΚΟΥΡΤΙΝΑΣ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ COR-1000 NW9 CR-NW COR-1500 NW15 CR-NW Η Σ Υ Ν Δ Ε Σ Η Μ Ε Τ Α Ξ Υ Δ Υ Ο...
  • Seite 25 PROVOZ DÁLKOVÉ OVLÁDÁN Í (ovladač je součástí balení každé clony) INSTALACE DÁLKOVÉ Clona musí být instalována na vhodný povrch, OVLÁDÁNÍ je nezbytné dodržovat minimální vzdálenosti COR-1000 NW9 CR-NW uvedené na obr. 1. COR-1500 NW15 CR-NW Při instalaci clony postupujte následovně:...
  • Seite 26 POKUD PROPOJUJETE DVA NEBO VÍCE MODELŮ STEJNÉHO TYPU (MAXIMÁLNĚ 5 JEDNOTEK), POSTUPUJTE PODLE SCHÉMATU ZAPOJENÍ NA OBR. 5. POZNÁMKA: V případě propojení více clon musí osoba provádějící montáž vzít v úvahu větší počet přívodů v závislosti na skutečném počtu jednotek. Při zapojení dvou a více clon se předpokládá, že se kabely povedou jejich vnitřkem.

Diese Anleitung auch für:

Cor-1500 nw15

Inhaltsverzeichnis