Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EHR5012:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
ELEKTRİKLİ
HAVLU RADYATÖR
Modeller:
EHR5012
EHR5015
EHR5019
EHR5023
EHR5033
EHR 5016K
EHR 5022K
EHR 5026K
MONTAJ VE KULLANMA KILAVUZU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für vigo EHR5012

  • Seite 1 ELEKTRİKLİ HAVLU RADYATÖR Modeller: EHR5012 EHR5015 EHR5019 EHR5023 EHR5033 EHR 5016K EHR 5022K EHR 5026K MONTAJ VE KULLANMA KILAVUZU...
  • Seite 2 Satın almış olduğunuz ürün, bütün parçaları da- “Merkezi Servis Hizmeti” Ürününüz ile ilgili hizmet hil olmak üzere 2 yıl süre- vermektedir. Ürününüzle talebiniz olduğunda Vigo since firmamızın garantisi ilgili her türlü talep, şika- Müşteri Danışma Hattı’na kapsamındadır. Rezistans yet ve önerilerinizde satı- başvurunuz.
  • Seite 3 ÇEVRE POLİTİKASI VİGO olarak: • Yasal mevzuatları yerine getireceğimizi, • Çevre performansını sürekli iyileştireceğimizi, • Atıkların kaynağında en aza indirilmesini, mümkün olduğunda yeniden kullanılmasını ve geri dönüştürülmesini, değerlendiril- meyen atıkların uygun yöntemlerle bertaraf edilmesini, • Enerji, hammadde ve doğal kaynakların verimli kullanılmasını, •...
  • Seite 4 5. Ürününüz ile ilgili hizmet talebiniz olduğunda +90 224 410 00 80 nolu telefon numarasından Vigo Müşteri Danışma Hattı’na başvurunuz. Müşteri Hizmetleri hafta içi 09:00-18:00 saatleri arasında hizmet vermektedir. Çalışma saatleri dışında sesli mesaj bırakabilirsiniz. Müşteri temsilcimiz size en kısa sürede ulaşacaktır.
  • Seite 5: Güvenli̇k Uyarilari

    GÜVENLİK UYARILARI • Elektrikli Havlu Radyatör gerilimi 220V’a ayarlanmıştır. Bu bakımdan radyatörü sadece belirtilen gerilimdeki alternatif akım (AC) ile kullanınız. • Elektrikli Havlu Radyatörü mutlaka topraklı prizde kullanınız. Topraklama yapıl- madan kullanılması halinde ortaya çıkabilecek kaza ve zararlardan firmamız so- rumlu olmayacaktır.
  • Seite 6 • Elektrikli Havlu Radyatörü taşımadan önce düğmesini kapatıp soğumasını bekle- yiniz. Cihaz soğuduktan sonra taşıma işlemini yapınız. • Elektrikli Havlu Radyatörü doğrudan bir prizin altına takıp çalıştırmayınız. • Elektrikli Havlu Radyatörlerin ağırlığı göz önünde tutulmalıdır. İki kişinin birlikte duvara takması tavsiye olunur. •...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    İÇİNDEKİLER 1. GENEL TANITIM VE TEKNİK ÖZELLİKLER 2. MONTAJ TALİMATI 3. KULLANMA TALİMATI 4. TEMİZLİK VE BAKIM 5. NAKLİYE İLE İLGİLİ ESASLAR 6. PRATİK VE YARARLI BİLGİLER 7. GARANTİ ŞARTLARI...
  • Seite 8: Genel Tanitim Ve Tekni̇k Özelli̇kler

    1. GENEL TANITIM VE TEKNİK ÖZELLİKLER VİGO Elektrikli Havlu Radyatörleri standart (elektrostatik toz boyalı) ve kromajlı olmak üzere iki çeşit olarak üretilmektedir. Gövde- ler farklı çap ve biçimlerdeki metal boruların uygun kaynak yöntemleri kullanılarak birleş- tirilmesiyle elde edilmiştir. Metal borular çe- şitli kimyasal işlemlerden geçirilmekte, ürün grubuna göre değişen biçimde krom kapla- ma yapılmakta ya da elektrostatik toz boya...
  • Seite 9 TEKNİK ÖZELLİKLER Gerilim Akım Frekans Güç Ağırlık (mm) (mm) (Volt) (Amper) (Hz) (Watt) (kg) EHR5012 220-240 1.25 50-60 275-330 EHR5015 220-240 1.59 50-60 350-420 EHR5019 1000 220-240 2.04 50-60 450-535 12.3 EHR5023 1250 220-240 2.72 50-60 600-715 15.2 EHR 5033...
  • Seite 10: Montaj Tali̇mati

    2. MONTAJ TALİMATI 2.1 Standart Model 1. Kutu dışındaki koruyucu naylonu radyatöre zarar vermeden yırtınız. Kutuyu açarak radyatörü ve ayrı bir torbada bulunan montaj elemanlarını çıkarınız. 2. Elektrikli Havlu Radyatörün bağlantı kablosunun zorlanıp gerilmemesi için prize olan uzaklığı doğru tespit edilmelidir. Bunun için uygun yer tespiti yapıldıktan sonra montaj için gerekli delik merkezi işaretlemeleri yandaki resme göre işaretlenmelidir.
  • Seite 11 E: Plastik parça F: Kelepçe üst yarımı G: Kelepçe alt yarımı H: Vida (uzun) I: Vida (kısa) Şekil 3: Montaj Parçaları Model EHR5012 500 mm (50 cm) EHR5015 650 mm (65 cm) EHR5019 850 mm (85 cm) EHR5023 1100 mm (110 cm) EHR 5033 1156 mm (115.6 cm)
  • Seite 12 2.2 Kromajlı Model 1. Kutu dışındaki koruyucu naylonu radyatöre zarar vermeden yırtınız. Kutuyu açarak radyatörü ve ayrı bir torbada bulunan montaj elemanlarını çıkarınız. 2. Elektrikli Havlu Radyatörün bağlantı kablosunun zorlanıp gerilmemesi için prize olan uzaklığı doğru tespit edilmelidir. Bunun için uygun yer tespiti yapıldıktan sonra montaj için gerekli delik merkezi işaretlemeleri yandaki resme göre işaretlenmelidir.
  • Seite 13 1: Dübel 2: Kelepçe kovanı 3: Pul 4: Trifon vida 5: İç parça 6: Sabitleme vidası 7: Kelepçe yarımı 8: Kelepçe yarımı 9: Vida 10: Kapak Şekil 5: Montaj Elemanlan Model EHR5016K 585 mm (58.5 cm) EHR5022K 900 mm (90 cm) EHR5026K 1125 mm (112.5 cm) Şekil 6: Delik Merkezi İşaretlemeleri...
  • Seite 14: Kullanma Tali̇mati

    ÖNEMLİ NOT: Elektrikli Havlu Radyatör şekilde olduğu gibi sadece ‘BÖLGE 3’te kullanılmalıdır. Bölge 1: Bu bölge doğrudan suya maruz kalan bölgelerdir. Küvet, duş, lavabo vb. bölgeleri içermektedir. Bölge 2: Bölge 1’e 0.6 metre mesafe kadar uzaklıkta olan alanlardır. Bölge 3: Bölge 1 ve Bölge 2’nin dışarısında kalan alanlardır.
  • Seite 15: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    4. TEMİZLİK VE BAKIM VİGO Elektrikli Havlu Radyatörleri hiç bakım gerektirmeden size yıllarca hizmet verebilecek şekilde üretilmiştir. Temizlik için çözücü-çizici sıvı ve toz deterjanlar kesinlikle kullanmayınız. Yumuşak ve nemli bir bez ile siliniz. (Not: Tüm bakım ve temizlik çalışmalarında cihaz kapatılmalı, şebeke kablosu prizden çekilmelidir.) 5.
  • Seite 16 1. Sicil Etiketi ve Garanti Belgesinin tahrif edilmesi, 2. Mamulün Kullanma Kılavuzunda yer alan hususlara aykırı ve amaç dışı kullanılmasından oluşabilecek hasar ve arızalar, 3. Yetkili olmayan kişiler tarafından yapılan bakım ve onarımlar nedeni ile oluşan hasar ve arızalar, 4. Malın tesliminden sonra nakliye, boşaltma, yükleme, depolama, esnasındaki dış etkenlerle (çarpma, çizilme, kırılma) ve kimyevi etkenlerle oluşabilecek hasar ve arızalar, 5.
  • Seite 17 ELECTRIC since TOWEL WARMER Models: EHR5012 EHR5015 EHR5019 EHR5023 EHR5033 EHR 5016K EHR 5022K EHR 5026K USER MANUAL...
  • Seite 18: Environmental Policy

    ENVIRONMENTAL POLICY We hereby commit that we are going to: • Meet the requirements of current legislations, • Provide continual improvement in environmental performance, • Reduce the amount of wastes at their source, promote the reuse and recycling thereof whenever possible, dispose unused wastes through the most appropriate methods, •...
  • Seite 19 Our Esteemed Customer, Our Esteemed Customer, Please comply with the following instructions in order to receive product services completely: 1. Have the certificate of warranty stamped by the seller while purchasing the product. 2. If the product is acquired through promotion, have the certificate of warranty stamped by our nearest authorized seller.
  • Seite 20: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Electric towel warmers has been adjusted for 220V. Therefore use your heater only with the Alternative Voltage (AC) and sufficient current rated power outlets. • Use your electric towel warmer with grounded plug socket. Our company will not be deemed responsible for the damages caused due to usage without the a plication of grounding.
  • Seite 21 • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety •...
  • Seite 22 TABLE OF CONTENTS 1. GENERAL OVERVIEW AND TECHNICAL FEATURES 2. INSTALLATION INSTRUCTIONS 3. OPERATING INSTRUCTIONS 4. CLEANUP and MAINTENANCE 5. TRANSPORTATION INFO 6. PRACTICAL AND USEFUL INFORMATIONS 7. GUARANTEE CONDITIONS...
  • Seite 23: General Overview And Technical Features

    1. GENERAL OVERVIEW AND TECHNICAL FEATURES VİGO Electric Towel Warmer is manufactured from superior quality steel. The container of this heater is filled with a precise quantity of a special heat transfer fluid (A water pliance heats up by heating the heat transfer fluid with an electrical resistance.
  • Seite 24: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Width Length Voltage Current Frequncy Weight Type Power (Watt) (mm) (mm) (Volt) (Amper) (Hz) (kg) EHR5012 220-240 1.25 50-60 275-330 EHR5015 220-240 1.59 50-60 350-420 EHR5019 1000 220-240 2.04 50-60 450-535 12.3 EHR5023 1250 220-240 2.72 50-60 600-715 15.2...
  • Seite 25: Installation Instructions

    2. INSTALLATION INSTRUCTIONS 2.1 Standard Model 1. Open the packing box and take out the radiator with its protective nylon cover. Tear the protective nylon cover outside the box without giving any harm to the appliance and take out the assembly unit. 2.
  • Seite 26 E: Plastic Part F: Upper Installation Bracket G: Lower Installation Bracket H: Long Screw I: Short Screw Figure 3: Assembly Parts Model EHR5012 500 mm (50 cm) EHR5015 650 mm (65 cm) EHR5019 850 mm (85 cm) EHR5023 1100 mm (110 cm) EHR 5033 1156 mm (115.6 cm)
  • Seite 27 2.2 Chromated Model 1. Open the packing box and take out the radiator with its protective nylon cover. Tear the protective nylon cover outside the box without giving any harm to the appliance and take out the assembly unit. 2. Correct space has to be measured in order that the connection cord can easily be connected to the electric socket.
  • Seite 28 1: Plastic Dowel 2: Anchor 3: Washer 4: Screw 5: Inner part 6: Fixing screw 7: Installation bracket 8: Installation bracket 9: Screw 10: Top cower Figure 5: Assembly Parts Model EHR5016K 585 mm (58.5 cm) EHR5022K 900 mm (90 cm) EHR5026K 1125 mm (112.5 cm) Figure 6: Mounting Dimensions...
  • Seite 29: Operating Instructions

    IMPORTANT NOTICE The towel warmer must be installed on Zone 3. (See figure 7) Zone 3 is safe to install an electric towel warmer. Zone 3 Zone I: Wet areas are not suitable for Zone 1 Zone 2 installation. Zone 1 includes shower, bath tub and similar areas.
  • Seite 30: Cleanup And Maintenance

    4. CLEANUP and MAINTENANCE VİGO Electric Towel Warmers have been produced to provide service for many years without a periodic maintenance. Do not ever use solvents, scratching liquids or powder detergents for cleaning. Clean with a soft and moist cloth. If notice a malfunction at your appliance consult to VİGO, Authorized Service.
  • Seite 31: Guarantee Conditions

    7. GUARANTEE CONDITIONS 1. The Guarantee Period commences upon the delivery of the unit and is 2 years. 2. The unit is completely within the guarantee coverage of our company including all the parts thereof. 3. Breakdowns due to usage other than the ways specified in usage manual of the unit is out of guarantee coverage.
  • Seite 32 THINGS TO DO BEFORE CALLING THE DISTRIBUTOR: 1. Please first check if the appliance is plugged into the power outlet. 2. Please check if the cord is broken or damaged while not plugged into the power outlet. 3. Please check if there is power in the outlet by another equipment. 4.
  • Seite 33: Handtuchheizungskörper

    ELEKTRISCHE bis heute HANDTUCHHEIZUNGSKÖRPER Modelle: EHR5012 EHR5015 EHR5019 EHR5023 EHR5033 EHR 5016K EHR 5022K EHR 5026K MONTAGE UND BETRIEBSANLEITUNG...
  • Seite 34 UMWELTPOLITIK Wir als VIGO versprechen, dass: • Wir alle gesetzlichen Regelungen befolgen, • Unsere Umweltleistungen nachhaltig verbessern, •iAbfälle an der Quelle minimisieren, falls möglich wiederverwenden und -verwerten, nicht zu gebrauchende Abfälle mit geeigneten Maßnahmen entsorgen, • Energie-, Rohstoff- und Naturquellen effizient gebrauchen, •iUnsere Waren- und Dienstleistungszulieferer in Sachen Umweltschutz...
  • Seite 35 Sehr geehrter Kunde, Für den vollständigen Gebrauch unserer Produkte bitten wir Sie, unten Angeführte Empfehlungen zu befolgen: 1. Bitte lassen Sie sich beim Kauf ihres Produktes den Garantiebeleg bei Ihrem Händler bestätigen. 2. Falls Sie das Produkt durch eine Werbungspromotion bekommen haben sollten, sollte die Bestätigung beim nächstliegenden Händler eingeholt werden.
  • Seite 36 SICHERHEITSWARNUNGEN • Die Arbeitsspannung des elektrischen Handtuchheizungskörpers ist auf 220 V eingestellt. Aus dieser Hinsicht, bitte nur Drehstrom (AC) auf diesem Niveau benutzen. • Elektrischen Handtuchheizungskörper unbedingt an geerdete Steckdosen anschließen. Bei Unfällen und Schäden die bei Betrieb ohne geerdete Steckdose entstehen können, trägt die Firma keine Haftung.
  • Seite 37 Bevor der elektrische Handtuchheizungskörper getragen wird, Gerät abschalten und abkühlen lassen. Erst nach vollständiger Abkühlung sollte das Gerät transportiert werden. • Elektrische Handtuchheizungskörper nicht unmittelbar unter einer Steckdose laufen lassen. • Das Gewicht des elektrischen Handtuchheizungskörpers sollte in Betracht gezogen werden.
  • Seite 38 INHALT 1. GENERELLER ÜBERBLICK UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 2. MONTAGEANLEITUNG 3. GEBRAUCHSANLEITUNG 4. PFLEGE UND WARTUNG 5. REGELN ZUM TRANSPORT 6. PRAKTISCHE UND NÜTZLICHE INFORMATIONEN 7. GARANTIEBEDINGUNGEN...
  • Seite 39: Genereller Überblick Und Technische Eigenschaft

    Heizungsstab ausgestattet. Die Heizflüssigkeit fährt im Kreislauf die Wärme vom Heizungsstab und führt zum Erwärmen des elektrischen Handtuchheizungskörpers. Der Farbstoff für das Besprühen von VIGO Handtuchheizungskörpern beinhält keine gesundheitsschädlichen Chemikalien. 1. Vertikalrohr 2. Horizontalrohr 3. Heizkörper (Widerstand) 4.
  • Seite 40: Technische Eigenschaften

    TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Elektrische Breite Länge Spannung Strom Frequenz wicht Leistung (mm) (mm) (Volt) (Amper) (Hz) (Watt) (kg) EHR5012 220-240 1.25 50-60 275-330 EHR5015 220-240 1.59 50-60 350-420 EHR5019 1000 220-240 2.04 50-60 450-535 12.3 EHR5023 1250 220-240 2.72 50-60 600-715 15.2...
  • Seite 41: Montageanleitung

    2. MONTAGEANLEITUNG 2.1 Standardausführung 1. Schutzfolie der Verpackung entfernen; dabei den Heizungskörper nicht beschädigen. Verpackung öffnen und Heizungskörper und in einem separaten Beutel befindlichen Montageelemente entfernen. 2. Damit das Stromkabel nicht auf Spann gebracht wird, sollte die Entfernung des elektrischen Heizungskörpers zur Steckdose richtig abgemessen werden.
  • Seite 42 D: Trifon-Schraube E: Plastikelement F: Obere Manschettenhälfte G: Untere Manschettenhälfte H: Schraube (lang) I: Schraube (kurz) Abbildung 3: Montageteile Modelle EHR5012 500 mm (50 cm) EHR5015 650 mm (65 cm) EHR5019 850 mm (85 cm) EHR5023 1100 mm (110 cm) EHR 5033 1156 mm (115.6 cm)
  • Seite 43: Chromierte Ausführung

    2.2 Chromierte Ausführung 1. Schutzfolie der Verpackung entfernen; dabei den Heizungskörper nicht beschädigen. Verpackung öffnen und Heizungskörper und in einem separaten Beutel befindlichen Montageelemente entfernen. 2. Damit das Stromkabel nicht auf Spann gebracht wird, sollte die Entfernung des elektrischen Heizungskörpers zur Steckdose richtig abgemessen werden.
  • Seite 44 1: Dübel 2: Manschettenbuchse 3: Zwischenlegscheibe 4: Trifon Schraube 5: Innenteil 6: Fixierungsschraube 7: Manschettenhälfte 8: Manschettenhälfte 9: Schraube 10: Deckel Figure 5: Assembly Parts Modelle EHR5016K 585 mm (58.5 cm) EHR5022K 900 mm (90 cm) EHR5026K 1125 mm (112.5 cm) Abbildung 5: Montageelemente a, b, c, d: Montageklammer...
  • Seite 45: Gebrauchsanleitung

    Montage entworfen Abbildung 8: Richtige und falsche Anwendungsarten des Handtuchheizungskörpers. 3. GEBRAUCHSANLEITUNG 1. Stecker des VIGO Handtuchheizungskörpers an eine geerdete Steckdose einführen. 2. Ein/Aus-Taste am Timer des Heizungskörpers für 3-4 Sekunden gedrückt halten. Elektrischer Handtuchheizungskörper beginnt im Sparmodus (Eco.) zu laufen.
  • Seite 46: Pflege Und Wartung

    4. PFLEGE UND WARTUNG VIGO elektrische Handtuchheizungskörper sind für jahrelangen wartungsfreien Gebrauch entworfen worden. Bitte auf keinen Fall scheuernde, ätzende Trockenreinigungsmittel benutzen. Mit feuchten und weichen Lappen abwischen. (Anmerkung: Gerät muss bei jeder Art von Wartungs- und Instandhaltungsmaßnahme abgeschaltet und vom Netzstecker getrennt sein.) 5.
  • Seite 47: Garantiebedingungen

    7. GARANTIEBEDINGUNGEN 1. Die Dauer der Garantie beginnt mit der Lieferung des Produktes und läuft für 2 Jahre. 2. Alle Einzelteile des Gerätes liegen in der Haftung unserer Firma. 3. Bei Schäden die bei einer der Gebrauchsanleitung widrigen Anwendung des Gerätes entstanden sind, liegen außerhalb der Garantiehaftung.
  • Seite 48 3-4 sekundiger Betätigung des Ein/Aus-Schalters auf der Bedienungseinheit trotzdem nicht funktioniert, kontaktieren Sie bitte ohne weiteren Eingriff ihren registrierten Händler. Alle VIGO Produkte besitzen das CE Zertifikat. CE Zertifizierungsstelle: Szutest Technical Inspection and Certification Adresse: İnönü Mah. Kayışdağı Cd. No: 148 Münire Sağ İş Merkezi Kat: 3-4 34752 Ataşehir, İstanbul / Türkiye...
  • Seite 49 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ПОЛОТЕНЦЕСУШИТЕЛЬ до сегодня МОДЕЛИ: EHR5012 EHR5015 EHR5019 EHR5023 EHR5033 EHR 5016K EHR 5022K EHR 5026K РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И МОНТАЖУ...
  • Seite 50 ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ ПОЛИТИКА VİGO обязуется; • Мы стремимся выполнять требования законодательства, • Улучшать все исполнения касающихся окружающую среду, • Стараемся свести к минимуму отходы сырья, обезвреживать их и вторично использовать в технологическом процессе, продукты неподлежающие вто- ричной переработке утилизируются современным методом. •...
  • Seite 51 Уважаемые Покупатели, Просим Вас внимательно прочитать руководство по эксплуатации для эффективного использования изделий: 1. При покупке изделия не забудьте проверить правильность заполнения гарантийного талона продавцом и наличия печати. 2. Изделие получена рекламой, обратитесь в ближайший сервис за оформлением и подтверждением гарантийного талона. 3.
  • Seite 52 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ПАНЕЛЬНЫЙ ПОЛОТЕЦЕСУШИТЕЛЬ Правила безопасной эксплуатации • Электрический Полотенцесушитель надо включать в электросеть (АС) пере- менного тока с напряжением 220 V, указанного на корпусе прибора. • Вставьте вилку электрического полотенцесушителя в заземленную розетку. Из за неправильного использования прибора фирма не несет ответственно- сти.
  • Seite 53 другим персонам, которые не в состоянии пользоваться устройством с со- блюдением мер предосторожности, запрещается пользоваться прибором. Будьте внимательны и предосторожны к детям, чтобы они не могли играть с прибором • Обязательно должны собдюдаться актуальные нормы для соединительного шнура и правила устройства электроустановок. •...
  • Seite 54 СОДЕРЖАНИЕ 1. ВВЕДЕНИЕ И ОБЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 37 2. ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ 3. ПРИМЕНЕНИЕ ПОЛОТЕНЦЕСУШИТЕЛЯ 4. ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ 5. СВЕДЕНИЯ О ТРАНСПОРТНЫХ ПЕРЕВОЗКАХ 6. ПРАКТИЧНАЯ и ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 7. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА...
  • Seite 55 1. ВВЕДЕНИЕ И ОБЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Электрические Полотенцесушители VİGO представляют собой конструкцию состо- ящую из горизонтальных прямых труб и вертикальных труб. Трубы электрического полотецесушителя заполнены антифризом и оснащенны нагревательным элементом (ТЭН). Нагревательный элемент (ТЭН) пери- одически подогревает теплоноситель. Можно использовать как в качестве су- шилки...
  • Seite 56: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Ширина Bысота Напряжение Эл.ток Частота Moщнocтъ Вес Tип (мм) (мм) (Вольт) (А) (Гц) (Ваат) (кг) EHR5012 220-240 1.25 50-60 275-330 EHR5015 220-240 1.59 50-60 350-420 EHR5019 1000 220-240 2.04 50-60 450-535 12.3 EHR5023 1250 220-240 2.72 50-60 600-715 15.2...
  • Seite 57: Инструкции По Монтажу

    2. ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ 2.1 Стандартный Модель 1. Вскройте коробку,достаньте прибор вместе с предохра- нительной упаковкой. Очень осторожно,не причиняя вре- да прибору, срежьте полиэтилен и достаньте комплектую- щие прибора. 2. Выберите удобное местоположение для полотенцесу- шителя, регулируйте длину шнура питания к сети,шнур не должен...
  • Seite 58 E: Шпилька внутренняя F: Кронштейн для перил G: Кронштейн для перил H: Шуруп (длин.) I: Шуруп (корот.) Рисунок 3. Комплектующие для монтажа МОДЕЛИ EHR5012 500 mm (50 cm) EHR5015 650 mm (65 cm) EHR5019 850 mm (85 cm) EHR5023 1100 mm (110 cm) EHR 5033 1156 mm (115.6 cm)
  • Seite 59 2.2 Хромированная Модель 1. Вскройте коробку, достаньте прибор вместе с предо- хранительной упаковкой. Очень осторожно, не причиняя вреда прибору, срежьте полиэтелен и достаньте комплек- тующие прибора. 2. Выберите удобное местоположение для полотенцесу- шителя, регулируйте длину шнура питания к сети, шнур не должен...
  • Seite 60 1. Дюбель 2. Корпус кронштейна 3. Прокладка 4. Шуруп 5. Шпилька внутренняя 6. Стопорный винт 7. Кронштейн для перил 8. Кронштейн для перил 9. Шуруп 10. Колпачок Рисунок 5. Элементы для монтажа МОДЕЛИ EHR5016K 585 mm (58.5 cm) EHR5022K 900 mm (90 cm) EHR5026K 1125 mm (112.5 cm) Рисунок...
  • Seite 61: Применение Полотенцесушителя

    Внимание: Как видно по схеме, электриче- ский полотенцесушитель лучше использовать в “Зона III”, для без- опасного использования. Зона III Зона I: Район вблизи воды. Вклю- Зона I Зона II чает ванну, душ, умывальник. Зона II: Район, удалённость от 1 до Зона...
  • Seite 62: Очистка И Обслуживание

    4. ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ Электрические Полотенцесушители VİGO долгие годы прослужат без обслуживания. Не допускается использование абразивных чистящих и моющих средств.Протерите мягкой и влажной тряпкой. (Нота: Выключайте из электросети полотенцесушитель во время очистки и обслуживания.) 5. СВЕДЕНИЯ О ТРАНСПОРТНЫХ ПЕРЕВОЗКАХ 1. Во время транспортировки и монтажа полотенцесушитель нужно беречь от...
  • Seite 63: Гарантийные Обязательства

    7. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА 1. Срок гарантии начинается с момента первичной продажи прибора и в течение следующих 2 лет. 2. Все материалы, комплектующие входят в гарантийный срок фирмы VİGO. 3. Поломка прибора, возникшая из-за нарушения правилы техники безопасности и руководства эксплуатации в гарантию не входит. Гарантия...
  • Seite 64 пометка: ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИСНУЮ СЛУЖБУ,НУЖНО СДЕЛАТЬ СЛЕДУЮЩЕЕ 1. В первую очередь проверьте, включена ли розетка в электросеть. 2. Проверьте нет ли повреждений на шнуре. 3. Проверьте работает ли розетка. 4. Проверьте работает ли кнопка Вкл\Выкл. 5. Все перечисленные условия выполнены,при нажатии на кнопку Вкл\ Выкл...
  • Seite 65 RADIATEUR SECHE SERVIETTES ELECTRIQUE depuis Les Modèles: EHR5012 EHR5015 EHR5019 EHR5023 EHR5033 EHR5016K EHR5022K EHR5026K MONTAGE et MANUEL D’UTILISATION...
  • Seite 66 POLITIQUE D’ENVIRONNEMENT En tant que VİGO; Nous garantissons . Que nous exécuterons tous nos règlements juridiques, . Que nous améliorerons continuellement notre performance d’environnement, . Réduire au minimum les déchets à la source, les utiliser à nouveau et les recycler quand ceci est possible, éliminer les déchets qui ne sont pas valorisés avec des méthodes appropriées, .
  • Seite 67 Cher Client, Afin de pouvoir obtenir entièrement les services en relation avec nos produits nous vous prions de bien vouloir suivre les recommandations ci-dessous énumérées: 1. Faites certifier le certificat de garantie par le vendeur autorisé lors de l’achat du produit. 2.
  • Seite 68 MISES EN GARDE DE SECURITE • Le voltage du Radiateur sèche-serviettes électriques est réglé à 220 V. A cet égard il faut que vous utilisiez le Radiateur sèche-serviettes électriques avec le courant alternatif (AC) se trouvant dans le voltage qui est précisé. •...
  • Seite 69 l’utilisation de l’appareil. Les enfants doivent être mis sous surveillance afin d’être sûr qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Pour les éléments comme les rallonges, minuteurs etc.. utilisés pour la liaison du réseau de votre radiateur utilisez ceux qui ont une valeur de courant appropriée. •...
  • Seite 70 TABLE DES MATIERES 1. PRESENTATION GENERALE ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 2. CONSIGNES DEMONTAGE 3. CONSIGNES D’UTILISATION 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN 5. LES INFORMATIONS RELATIVES AU TRANSPORT 6. LA PRATIQUE et LES INFORMATIONS UTILES 7. POINTS CONCERNANT LA GARANTIE...
  • Seite 71: Presentation Generale Et Caracteristiques Techniques

    1. PRESENTATION GENERALE ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Les Radiateurs sèche-serviettes électriques VİGO sont produits en deux types différents, standard (enduit de poudre électrostatique) et en chrome. L’organisme de différentes formes de conduites de plafonnement et de métal ont été obtenus en combinant et utilisant les ressources et méthodes appro- priées.
  • Seite 72 TECHNICAL SPECIFICATIONS Largeur Taille Tension Courant Frequence Pussiance Poids Type (mm) (mm) (Volt) (Amper) (Hz) (Watt) (kg) EHR5012 220-240 1.25 50-60 275-330 EHR5015 220-240 1.59 50-60 350-420 EHR5019 1000 220-240 2.04 50-60 450-535 12.3 EHR5023 1250 220-240 2.72 50-60 600-715 15.2...
  • Seite 73: Consignes Demontage

    2. CONSIGNES DEMONTAGE 2.1 Modele Standard 1. Retirer la protection en nylon qui est a l’extérieure de la boite sans endommager le radiateur. Ouvrez la boite et veuillez sortir le radiateur ainsi que les éléments de montage séparé dans un sac.
  • Seite 74 F: Moitié supérieure de la menotte G: Moitié Inférieure de la menotte H: Vis (longue) I: Vis (courte) Figure 3: Enseble de Pièces Model EHR5012 500 mm (50 cm) EHR5015 650 mm (65 cm) EHR5019 850 mm (85 cm) EHR5023...
  • Seite 75 2.2 Modele Chromes 1. Retirer la protection en nylon qui est a l’extérieure de la boite sans endommager le radiateur. Ouvrez la boite et veuillez sortir le radiateur ainsi que les éléments de montage séparé dans un sac. 2. Vérifiez que le câble de sortie du radiateur sèche-serviettes soit à...
  • Seite 76 1. Goujon 2. Menottes en fer 3. Echelle 4. Vis Triton 5. Pièces intérieure 6. Vis de fixation 7. Moitié de menotte 8. Moitié de menotte 9. Vis 10. Bouchon Figure 5: Les Eléments de Montage Les Modéles EHR5016K 585 mm (58.5 cm) EHR5022K 900 mm (90 cm) EHR5026K...
  • Seite 77: Consignes D'utilisation

    POINTS IMPORTANTS Le radiateur sèche-serviettes élec- trique doit être utilisé seulement sur la Partie 3 comme sur l’image ci près. (Voir figure 7) Partie 3 Partie 1: Cette partie est une partie Partie 1 Partie 2 directement exposée à l’eau. Il s’agit de l’évier, baignoire etc.
  • Seite 78: Nettoyage Et Entretien

    4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Les radiateurs sèche-serviettes sont produits de manière à être en service pendant des années sans nécessiter aucun entretien. N’utilisez en aucun cas des solvants, des liquides rayant ou des détergents en poudre pour le nettoyage. Essuyez avec un chiffon doux et humide.
  • Seite 79: Points Concernant La Garantie

    7. POINTS CONCERNANT LA GARANTIE 1. La durée de la garantie commence dès la livraison du produit et dure pendant 2 ans. 2. Le produit lui-même et y compris la totalité des pièces de la marchandise sont compris dans l’étendue de la garantie de notre compagnie. 3.
  • Seite 80 ETAPES A ACCOMPLIR AVANT DE S’ADRESSER AU SERVICE 1. D’abord contrôlez si la fiche de votre produit est branchée ou non à la prise. 2. Contrôlez s’il y a ou pas quelconque rupture ou dommage dans le câble. 3. Vérifiez s’il y a ou pas d’électricité dans la prise que vous utilisez. 4.
  • Seite 81 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΘΕΡΜΑΙΝΟΜΕΝΗ ΚΡΕΜΑΣΤΡΑ ΜΠΑΝΙΟΥ Από το ΜΟΝΤΕΛΑ: EHR5012 EHR5015 EHR5019 EHR5023 EHR5033 EHR5016K EHR5022K EHR5026K ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ...
  • Seite 82 ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗ Με το παρόν δεσμευόμαστε ότι: - θα εφαρμόζουμε τη σχετική νομοθεσία, - θα παρέχουμε συνεχή βελτίωση των περιβαλλοντικών επιδόσεων των προϊόντων μας, - θα μειώνουμε την ποσότητα των αποβλήτων στην πηγή τους, - θα προωθούμε την επαναχρησιμοποίηση και ανακύκλωση τους, όποτε είναι δυνατόν, καθώς...
  • Seite 83 Αγαπητέ πελάτη, Παρακαλούμε να εφαρμόσετε τις παρακάτω οδηγίες προκειμένου να μπορείτε να απολαμβάνετε το σύνολο των υπηρεσιών που παρέχει το προϊόν μας: 1. Έχετε το πιστοποιητικό εγγύησης σφραγισμένο από τον πωλητή κατά την αγορά του προϊόντος. 2. Εάν το προϊόν έχει αποκτηθεί μέσω προσφοράς, έχετε το πιστοποιητικό εγγύησης...
  • Seite 84: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Η ισχύς του ρεύματος της Ηλεκτρικής Θερμαινόμενης Κρεμάστρας Μπάνιου έχει οριστεί στα 220V. Στο πλαίσιο αυτό χρησιμοποιείτε τη θερμαινόμενη κρεμάστα μόνο με εναλλασσόμενο ρεύμα (ΑC) και κατάλληλης ισχύος ηλεκτρικές εξόδους. -Χρησιμοποιείτε την Ηλεκτρική Θερμαινόμενη Κρεμάστρα Μπάνιου συνδέοντάς την οπωσδήποτε σε γειωμένη πρίζα. Η εταιρεία μας δεν θα θεωρηθεί υπεύθυνη για...
  • Seite 85 ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός και αν βρίσκονται υπό την επίβλεψη ατόμου υπεύθυνου για την ασφάλειά τους ή αν τους έχουν δοθεί οι απαραίτητες οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό την επίβλεψή σας προκειμένου να είστε σίγουροι ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. -Χρησιμοποιείτε...
  • Seite 86 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ 1. ΓΕΝΙΚΗ ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ KAI ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 2. ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ 3. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ/ ΑΝΑΛΟΓΙΚΑ 4. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 5. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ 6. ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ 7. ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ...
  • Seite 87: Γενικη Επισκοπηση Kai Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    1. ΓΕΝΙΚΗ ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ KAI ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Η θερμαινόμενη κρεμάστρα μπάνιου VİGO κατασκευάζεται από ατσάλι ανώτερης ποιό- τητας. Το εσωτερικό της συσκευής γεμίζει με συγκεκριμένη ποσότητα ενός ειδικού υγρού που μεταφέρει θερμότητα Η ροή του υγρού θερμαίνεται με τη θέση σε λειτουργία ηλε- κτρικού...
  • Seite 88: Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ

    ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Πλάτος Μήκος Τάση Ρεύμα Συχνότητα Τύπος Ισχύς (Watt) Βάρος (Kg) (mm) (mm) (Volt) (Ampere) (Hz) 275-330 EHR5012 220-240 1.25 50-60 350-420 EHR5015 220-240 1.59 50-60 450-535 EHR5019 1000 220-240 2.04 50-60 12.3 600-715 EHR5023 1250 220-240 2.72 50-60 15.2...
  • Seite 89: Οδηγιεσ Εγκαταστασησ

    2. ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ 2.1 Βασικό Μοντέλο 1. Ανοίξτε το πακέτο συσκευασίας και βγάλτε έξω το θερμαντικό σώμα τυλιγμένο με το νάιλον κάλυμμά του. Σκίστε το προστατευτικό νάιλον έξω από το πακέτο συσκευασίας, έτσι ώστε να μην προκληθεί ζημιά στη συσκευή. Στη συνέχεια βγάλτε...
  • Seite 90 E: Πλαστικό Εξάρτημα F: Πάνω Στήριγμα Εγκατάστασης G: Κάτω Στήριγμα Εγκατάστασης H: Βίδα I: Βίδα Σχήμα 3: Εξαρτήματα συναρμολόγησης ΜΟΝΤΕΛΟ EHR5012 500 mm (50 cm) EHR5015 650 mm (65 cm) Υψος: τουλάχιστον 600 mm (60 cm) EHR5019 850 mm (85 cm)
  • Seite 91 2.2 Μοντέλο με Επιχρωμίωση 1. Ανοίξτε το πακέτο συσκευασίας και βγάλτε έξω το θερμαντικό σώμα τυλιγμένο με το νάιλον κάλυμμά του. Σκίστε το προστατευτικό νάιλον έξω από το πακέτο συσκευασίας, έτσι ώστε να μην προκληθεί ζημιά στη συσκευή. Στη συνέχεια βγάλτε...
  • Seite 92 1: Πλαστικός Πείρος 2: Υποδοχέας 3: Παξιμάδι 4: Βίδα 5: Eσωτερικό Εξάρτημα 6: Βίδα στερέωσης 7: Στήριγμα Εγκατάστασης 8: Στήριγμα Εγκατάστασης 9: Βίδα 10: Πώμα κορυφής Σχήμα 5: Εξαρτήματα συναρμολόγησης Υψος: τουλάχιστον 600 mm ΜΟΝΤΕΛΟ (60 cm) EHR5016K 585 mm (58.5 cm) EHR5022K 900 mm (90 cm) EHR5026K...
  • Seite 93: Σημαντικη Σημειωση

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Η θερμαινόμενη κρεμάστρα θα πρέπει να τοποθετηθεί στη Ζώνη 3 (βλ. σχήμα 7). Η Ζώνη 3 αποτελεί ασφαλή χώρο για την εγκατάσταση της ηλεκτρικής θερμαινόμενης κρεμάστρας. Ζώνη 3 Ζώνη 1 Ζώνη Ι: Οι υγρές επιφάνειες δεν είναι Ζώνη 2 κατάλληλες...
  • Seite 94: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    4. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Οι Θερμαινόμενες Κρεμάστρες Μπάνιου VİGO παράγονται με στόχο να προσφέρουν υπηρεσία για πολλά χρόνια χωρίς να χρειάζονται τακτική συντήρηση. Σε καμία περίπτωση μην χρησιμοποιείτε ισχυρά απορρυπαντικά, υγρά ή σε σκόνη, για τον καθαρισμό τους. Καθαρίστε με ένα μαλακό και υγρό πανί. Αν...
  • Seite 95: Οροι Εγγυησησ

    7. ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ 1. Η περίοδος εγγύησης ξεκινά από την ημερομηνία παράδοσης του προϊόντος και διαρκεί 2 χρόνια. 2.Όλα τα τμήματα του προϊόντος καλύπτονται από την εγγύηση της εταιρείας μας. 3. Βλάβες λόγω διαφορετικής χρήσης από αυτήν που προσδιορίζεται στο εγχειρίδιο...
  • Seite 96 ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΗΝ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΤΕΧΝΙΚΗΣ ΒΟΗΘΕΙΑΣ: 1. Πρώτα ελέγξτε αν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην πρίζα. 2. Ελέγξτε αν το καλώδιο είναι σπασμένο ή κατεστραμμένο, κρατώντας το αποσυνδεδεμένο από την πρίζα. 3. Ελέγξτε αν η πρίζα έχει ρεύμα συνδέοντας την με άλλη συσκευή. 4.
  • Seite 97 ELEKTRIČNI do danas RADIJATOR ZA RUČNIKE Modeli: EHR5012 EHR5015 EHR5019 EHR5023 EHR5033 EHR5016K EHR5022K EHR5026K UPUTSTVO ZA MONTAŽU I UPOTREBU...
  • Seite 98 POLITIKA ZAŠTITE OKOLIŠA Kao VİGO obavezujemo da ćemo • Ispuniti važeće zakonske odredbe, • Osigurati trjani napredak u području zaštite okoliša, • Smanjiti količinu otpada na njihovom izvoru, promovirati ponovnu upotrebu reciklaže istih kad god je to moguće, raspolagati neiskoriščenim otpadom na najprikladniji način, •...
  • Seite 99 Cijenjeni kupci, Molimo slijedite sljedeće upute kako bi garancija na proizvod mogla biti u potpunosti realizovana: 1. Preuzeti garantni list ovjeren od strane prodavca prilikom kupovine proizvoda. 2. Ako je proizvod stečen kroz promociju, preuzeti garantni list ovjeren od strane prodavca.
  • Seite 100: Sigurnosna Uputstva

    SIGURNOSNA UPUTSTVA Električni radijatori za ručnike su prilagodeni za naizmjeničnu struju napona 220V. Radijator koristite samo preko utičnica koje mogu podnijeti odgovarajuću jačinu struje ili koristite alternativni napon (AC). • Koristite Vaš električni radijator za ručnike samo sa utičnicama sa uzemljenjem. Naša tvrtka neće se smatrati odgovornom za štete koje nastaju korištenjem utičnica bez uzemljenja.
  • Seite 101 • Prije nošenja isključite električni radijator za ručnike i ostavite da se ohladi. Aparat nosite nakon što se ohladi. • Nemojte postavljati električni radijator za ručnike direktno ispod utičnice. • Imajte u vidu težinu električnog radijatora za ručnike. Preporučuje se da ga dvije osobe zajedno postave na zid.
  • Seite 102 SADRŽAJ 1. OPŠTI PREGLED I TEHNIČKE KARAKTERISTIKE 2. UPUTSTV0 ZA MOTAŽU 3. UPUTSTVO ZA UPOTREBU 4. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 5. UPUTE ZA PREVOZ 6. PRAKTIČNE I KORISNE INFORMACIJE 7. USLOVI GARANCIJE...
  • Seite 103: Opšti Pregled I Tehničke Karakteristike

    1. OPŠTI PREGLED I TEHNIČKE KARAKTERISTIKE VİGO električi radijatori za ručnike, proizvode se u dva oblika i to u standardnom obliku (elektrostatski plastificirani) i kromirani. Trup je izraden od metalnih cijevi različitih promjera i oblika, spojenih metodom odgovarajučeg zavarivanja. Metalne cijevi prolaze kroz razne hemijske procese, a kromiranje se vrši u raznim oblicima ili se radijatori elektrostatski plastificiraju u skladu sa vrstom proizvoda.
  • Seite 104 TEHNIČKE KARAKTERISTIKE ŠIRINA DUŽINA NAPON STRUJA SNAGA MASA FREKVENCIJA VRSTA (mm) (mm) (Volt) (Amper) (Hz) (Watt) (kg) EHR5012 220-240 1.25 50-60 275-330 EHR5015 220-240 1.59 50-60 350-420 EHR5019 1000 220-240 2.04 50-60 450-535 12.3 EHR5023 1250 220-240 2.72 50-60 600-715 15.2...
  • Seite 105: Uputstv0 Za Motažu

    2. UPUTSTV0 ZA MOTAŽU 2.1. Standardni Model 1. Pocijepajete zaštitni najlon izvan kutije. Pritom pazite da ne oštetite aparat. Otvorite paket i izvadite radijator i montažne elemente koji se nalaze u posebnoj ambalaži. 2. Tačno mjesto mora biti izmjereno tako da priključni kabal se može lahko uključiti u električnu utičnicu.
  • Seite 106 E: Plastični dio F: Gomji instalacioni nosač G: Donji instalacioni nosač H: Vijak (dugi) I: Vijak (kratki) Slika 3: Montažni Dijelovi Modeli EHR5012 500 mm (50 cm) EHR5015 650 mm (65 cm) EHR5019 850 mm (85 cm) EHR5023 1100 mm (110 cm) EHR 5033 1156 mm (115.6 cm)
  • Seite 107 2.2. Kromirani Modeli 1. Pocijepajete zaštitni najlon izvan kutije. Pritom pazite da ne oštetite aparat. Otvorite paket i izvadite radijator i montažne elemente koji se nalaze u posebnoj ambalaži. 2. Tačno mjesto mora biti izmjereno tako da priključni kabal se može lahko uključiti u električnu utičnicu.
  • Seite 108 1: Plastične tiple 2: Produžetak 3: Pločica 4: Trifon vijak 5: Unutrašnji dio 6: Odvijač za pričvršćavanie 7: Gornji instalacioni nosač 8: Donji instalacioni nosač 9: Vijak 10: Pokrivač Slika 5: Skupština Dijelovi Modeli EHR5016K 585 mm (58.5 cm) EHR5022K 900 mm (90 cm) EHR5026K 1125 mm (112.5 cm)
  • Seite 109: Uputstvo Za Upotrebu

    VAŽNE NAPOMENE Električni radijator za ručnike mora biti postavljen na “ZONI 3”, kao što je to prikazano na sporednoj slici. Zona 1: Vlažne zone nisu pogodne za Zona 3 montiranje uredaja. Zona 1 uključuje Zona 1 Zona 2 tuš, kadu i slična područja. Zona 2: Uključuje područja na Zona 2 udaljenosti od 0.6 metara od Zone 1.
  • Seite 110: Čišćenje I Održavanje

    4. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE VİGO električni radijatori za ručnike su proizvedeni za funkcioniranje dugi niz godina bez vanrednog održavanja. Nemojte nikada korisjiti otapala, tekućine ili abrazivne praškaste detrdžente za čišćenje. Cistite ga mekom i vlažnom krpom. (Napomena: Uvijek isključite vaše električne radijatore za ručnike iz utčnice prije održavanja i čišćenja.) 5.
  • Seite 111: Uslovi Garancije

    7. USLOVI GARANCIJE 1. Garancija počinje nakon isporuke jedinice i traje 2 godine. 2. Garancija obuhvata kompletan uredaj, uključujući sve njegove dijelove. 3. Ostali kvarovi nastali korištenjem uredaja osim onih za koje je u ovom uputstvu navedeno da nisu pokriveni garancijom. Ova garancija data od strane MASTAŞ...
  • Seite 112 NAPOMENA: STVARI KOJE JE POTREBNO UČINITI PRIJE NEGO SE OBRATITE SERVISU 1. Molimo Vas da prvo provjerite da li je uredaj priključen u električnu utičnicu. 2. Molimo provjerite da li je kabel oštećen ili pokidan ili nije uključen u električnu utičnicu.
  • Seite 113 GARANTİ ŞARTLARI GUARANTEE CONDITIONS Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. / The Guarantee Period com- mences upon the delivery of the unit and is 2 years. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı firmamızın garanti kapsamındadır. / The unit is completely within the guarantee coverage of our Company including all the parts thereof.
  • Seite 114 ......................Adres / Address: .......................................................... Marka / Brand: VİGO EHR5012 - VİGO EHR5015 - VİGO EHR5019 - VİGOEHR5023 - VİGO EHR5017K - VİGO EHR5023K - VİGO EHR5027K Seri No / Serial No: ..........................CE Belgesi İzin Tarihi / CE Certificate Permission Date: 07.07.2007...
  • Seite 115 YEAR WARRANTY The 3-year warranty covers the heating element and the electrical components. The other components are under a 2-year warranty.
  • Seite 116 www.vigotr.com...

Inhaltsverzeichnis