Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Kaffee Pad Automat
Koffi epad-automaat • Cafetière aux fi ltres ronds
Cafetera monodosis • Autómato Café Pad
Macchina da caffè con cialde • Maskin for kaffeputer
Coffee machine for pads • Automatyczny ekspres do kawy porcjowanej
Kávovar (na sáčky) • Típusú kávépatronos kávéfőző gép
Автоматическая кофеварка для кофейных пакетиков
KAP 3015
05-KAP 3015 neu 1
30.11.2005, 15:14:59 Uhr

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Clatronic kap 3015

  • Seite 1 Macchina da caffè con cialde • Maskin for kaffeputer Coffee machine for pads • Automatyczny ekspres do kawy porcjowanej Kávovar (na sáčky) • Típusú kávépatronos kávéfőző gép Автоматическая кофеварка для кофейных пакетиков KAP 3015 05-KAP 3015 neu 1 30.11.2005, 15:14:59 Uhr...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Garantía ............48 Garancia............. 101 Indice Pagina Содержание стр. Elementi di comando ........3 Обзор деталей прибора....... 3 Istruzioni per l’uso ........50 Руководство по эксплуатации....103 Dati tecnici............ 57 Технические данные.........110 Garanzia............57 Гарантия............110 05-KAP 3015 neu 2 30.11.2005, 15:15:04 Uhr...
  • Seite 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos Elementi di comando • Oversikt over betjeningselementene Overview of the Components • Przegląd elementów obłsugi Přehled ovládacích prvků • A kezelő elemek áttekintéseé Обзор деталей прибора 05-KAP 3015 neu 3 30.11.2005, 15:15:05 Uhr...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Kinder erkennen nicht die Gefahren, die beim Umgang mit Elektrogeräten entstehen können. Deshalb Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Elektrogeräten arbeiten lassen. • Stellen Sie das Gerät immer auf eine ebene und stabile Fläche. 05-KAP 3015 neu 4 30.11.2005, 15:15:12 Uhr...
  • Seite 5 7 Tassenabstellfl äche 15 Deckel Erste Inbetriebnahme Vor dem ersten Gebrauch wird empfohlen, den Wassertank und die Pad – Kas- sette (Padhalter) mit Spülmittel zu reinigen und anschließend mit klarem Wasser zu spülen. 05-KAP 3015 neu 5 30.11.2005, 15:15:13 Uhr...
  • Seite 6: Kaffeezubereitung

    MAX-Marke. Drehen Sie bitte zuerst den Padhalter ganz nach links, auf das offene Schloss-Symbol . Deckel (15) öffnen (max. 45° Winkel), indem der Verschluss (1) mit Daumen und Zeigefi nger zusammengedrückt wird. 05-KAP 3015 neu 6 30.11.2005, 15:15:13 Uhr...
  • Seite 7 Öffnung des Kaffeeauslaufs (5) stellen. Dieser ist Ë höhenverstellbar. Mit gleichzeitigem Druck von Zeigefi nger und Daumen auf die Druckknöpfe (4) links und rechts vom Kaffeeauslauf (5), kann dieser der Tassengröße angepasst werden. 05-KAP 3015 neu 7 30.11.2005, 15:15:14 Uhr...
  • Seite 8: Milch Schäumen

    Zum Wärmen der Milch mit der Dampfdüse (12) diese in die Milch im Gefäß eintauchen. Den Becher so halten, dass die Düse in der Milch ganz einge- taucht ist. Nach Beendigung des Vorgangs den Funktionswahlschalter wieder auf „O“ stellen. • Gerät ausschalten, ausstecken und abkühlen lassen. 05-KAP 3015 neu 8 30.11.2005, 15:15:16 Uhr...
  • Seite 9: Entkalkung

    Reinigen Sie die Außenwände des Gerätes nur mit einem feuchten Tuch. • Tassenabstellfl äche (7) und Tropfauffangschale (8) können zur Reinigung he- rausgenommen werden. Mit heißem Wasser und bei Bedarf etwas Spülmittel reinigen – oder im Geschirrspüler. 05-KAP 3015 neu 9 30.11.2005, 15:15:17 Uhr...
  • Seite 10: Entsorgung

    Padhaltersieb ist verstopft Padhaltersieb heraus- niert nicht nehmen und reinigen Maschine verkalkt Maschine entkalken Deckel (15) schließt nicht Padhalter ist nicht in der Drehen Sie bitte den richtige Position Padhalter nach links in Stellung 05-KAP 3015 neu 10 30.11.2005, 15:15:17 Uhr...
  • Seite 11: Technische Daten

    Technische Daten Modell: ..................... KAP 3015 Spannungsversorgung: ................ 230 V, 50 Hz Leistungsaufnahme: ..................1300 W Schutzklasse: ......................Ι Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
  • Seite 12 Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommu- nen oder die Gemeindeverwaltungen. In vielen Ländern der EU ist die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten über den Haus- und/oder Restmüll ab 13.8.2005 verboten. In Deutschland ab 23.3.2006. 05-KAP 3015 neu 12 30.11.2005, 15:15:18 Uhr...
  • Seite 13 Ersatzkannen, Staubsaugerfi lterbeutel usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender E- M ail-Adresse bestellen: hotline@clatronic.de Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com 05-KAP 3015 neu 13...
  • Seite 14: Algemene Veiligheidsinstructies

    Plaats het apparaat altijd op een hittebestendige en vlakke ondergrond. • Let op dat het deksel steeds vast gesloten is wanneer u het apparaat in gebru- ik neemt. Het apparaat werkt met een hoge druk van ca. 3 bar. 05-KAP 3015 neu 14 30.11.2005, 15:15:18 Uhr...
  • Seite 15: Overzicht Van De Bedieningselementen

    Belangrijke aanwijzing Koffi e kan alléén worden gezet wanneer het apparaat tevoren met schoon water doorgespoeld is. Zie punt 1 - 9 – echter zonder koffi epad. 05-KAP 3015 neu 15 30.11.2005, 15:15:19 Uhr...
  • Seite 16 Vul de watertank a.u.b. alleen tot de MAX- markering. Draai eerst de padhouder helemaal naar links naar het open slotsymbool . Open het deksel (15) (max. 45°-hoek) door de sluiting (1) met de duim en de wijsvinger in te drukken. 05-KAP 3015 neu 16 30.11.2005, 15:15:19 Uhr...
  • Seite 17 Door met de duim en de wijsvinger tegelijkertijd op de druktoetsen (4) links en rechts van de koffi e-uitlaat (5) te drukken, kunt u hem aan de hoogte van het kopje aanpassen. 05-KAP 3015 neu 17 30.11.2005, 15:15:20 Uhr...
  • Seite 18: Melk Opschuimen

    Houd de beker zo dat het stoommondstuk helmaal in de melk gedompeld is. Na afl oop van het proces zet u de functiekeuzeschakelaar weer op “O”. • Schakel het apparaat uit, trek de netsteker uit de contactdoos en laat het apparaat afkoelen. 05-KAP 3015 neu 18 30.11.2005, 15:15:21 Uhr...
  • Seite 19: Reiniging En Onderhoud

    U kunt de kopjesplaat (7) en de druppelschaal (8) voor de reiniging uit het apparaat nemen. Reinig deze met heet water en indien nodig met een beetje afwasmiddel – of in de vaatwasmachine. 05-KAP 3015 neu 19 30.11.2005, 15:15:28 Uhr...
  • Seite 20: Verhelpen Van Storingen

    Padhouderzeef is verstopt Padhouderzeef verwijde- neert niet ren en reinigen Machine verkalkt Machine ontkalken Deksel (15) sluit niet Padhouder is niet in de Draai de padhouder naar juiste positie links tot in de positie 05-KAP 3015 neu 20 30.11.2005, 15:15:28 Uhr...
  • Seite 21: Technische Gegevens

    Technische gegevens Model: ...................... KAP 3015 Spanningstoevoer:................230 V, 50 Hz Opgenomen vermogen:................1300 W Beschermingsklasse:....................Ι Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE- richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspan- ningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
  • Seite 22 In veel landen van de EU is de afvoer van oude elektronische en elektrische appa- raten via het huisafval en/of het grof vuil sinds 13.08.2005 verboden. In Duitsland vanaf 23.03.2006. 05-KAP 3015 neu 22 30.11.2005, 15:15:29 Uhr...
  • Seite 23: Conseils Généraux De Sécurité

    • Les enfants ne sont pas conscients des risques que présente l’utilisation d’appareils électriques. Ne jamais laisser les enfants utiliser l’appareil sans surveillance. • Toujours poser l’appareil sur une surface plane et stable. 05-KAP 3015 neu 23 30.11.2005, 15:15:29 Uhr...
  • Seite 24: Liste Des Différents Éléments De Commande

    Première mise en service Avant la première utilisation, il est recommandé de laver tous les éléments, le réservoir d’eau, la cassette (porte dosette) au liquide de vaisselle, ensuite de les rincer à l’eau claire. 05-KAP 3015 neu 24 30.11.2005, 15:15:30 Uhr...
  • Seite 25: Préparation Du Café

    Tourner d’abord le support de pad à gauche vers le symbole de la serrure ouverte . Couvercle (15) ouvrir (angle 45° maxi) en serrant la fermeture (1) à l’aide du pouce et de l’index. 05-KAP 3015 neu 25 30.11.2005, 15:15:30 Uhr...
  • Seite 26 Appuyer simultanément sur les boutons poussoirs (4) à gauche et à droite de la tête d’écoulement (5) entre le pouce et l’index pour adapter la hauteur de la tête d’écoulement à la taille de la tasse. 05-KAP 3015 neu 26 30.11.2005, 15:15:31 Uhr...
  • Seite 27: Faire Mousser Le Lait

    Tenir le gobelet de sorte à immerger intégralement la buse dans le lait. Cette procédure terminée, remettre le commutateur de sélection des fonctions sur „O“. • Arrêter, débrancher et laisser refroidir l’appareil. 05-KAP 3015 neu 27 30.11.2005, 15:15:32 Uhr...
  • Seite 28: Mode D'emploi

    Nettoyer l’extérieur de la cafetière uniquement avec un chiffon humide. • Enlever le repose tasse (7) et l’égouttoir (8) pour les nettoyer à l’eau chaude éventuellement avec un produit à vaisselle ou en lave-vaisselle. 05-KAP 3015 neu 28 30.11.2005, 15:15:33 Uhr...
  • Seite 29 La machine est entartrée Détartrer la machine Le couvercle (15) ne Le porte dosette n’est pas Veuillez tourner le porte ferme pas dans la bonne position dosette vers la gauche, dans la position 05-KAP 3015 neu 29 30.11.2005, 15:15:33 Uhr...
  • Seite 30: Données Techniques

    Données techniques Modèle: ....................KAP 3015 Alimentation:..................230 V, 50 Hz Consommation: .................... 1300 W Classe de protection:....................Ι Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité...
  • Seite 31 L’élimination des appareils électriques et électroniques usagés dans les ordures ménagères et/ou ordures séparées sera interdite dans beaucoup de pays de l’Union européenne à partir du 13-8-2005. En Allemagne à partir du 23-3-2006. 05-KAP 3015 neu 31 30.11.2005, 15:15:34 Uhr...
  • Seite 32: Indicaciones Generales De Seguridad

    Los niños no reconocen los tipos de peligro que pueden originarse a la hora de manejar un aparato eléctrico. Por ello, no deje nunca trabajar sin vigilancia a niños con aparatos eléctricos. • Siempre coloque el aparato sobre una superfi cie plana y estable. 05-KAP 3015 neu 32 30.11.2005, 15:15:34 Uhr...
  • Seite 33: Indicación De Los Elementos De Manejo

    Primera puesta en servicio Antes del primer uso se recomienda limpiar el depósito de agua y la cajita mon- odosis (soporte monodosis) con agente de lavado y a continuación enjuagar las piezas con agua clara. 05-KAP 3015 neu 33 30.11.2005, 15:15:35 Uhr...
  • Seite 34: Preparación De Café

    Por favor gire primero el soporte monodosis por completo hacia la izquierda, sobre el símbolo de cerradura abierto. Abra la tapadera (15) (máx. un ángulo de 45°), apretando el cierre (1) con el dedo pulgar y el dedo índice. 05-KAP 3015 neu 34 30.11.2005, 15:15:35 Uhr...
  • Seite 35 Ejerciendo con el dedo pulgar y el dedo ín- dice al mismo tiempo presión sobre los pulsadores (4) a la izquierda y a la derecha de la salida de café (5), éste se puede adaptar al tamaño de la taza. 05-KAP 3015 neu 35 30.11.2005, 15:15:36 Uhr...
  • Seite 36 Agarrar el vaso de tal manera que la tobera esté sumergida por completo en la leche. Al fi nalizar el proceso ponga el selector de funciones de nuevo a la posición „O“. • Apagar, desconectar y dejar enfriar el aparato. 05-KAP 3015 neu 36 30.11.2005, 15:15:45 Uhr...
  • Seite 37: Descalcificación

    El soporte monodosis lávelo cuidadosamente bajo agua caliente, cuando sea necesario con un poco de agente de lavado. Si es preciso utilice un cepillo de limpieza o agujeree los orifi cios atascados con una aguja. 05-KAP 3015 neu 37 30.11.2005, 15:15:47 Uhr...
  • Seite 38: Eliminación De Desechos

    La máquina está calcifi cada Descalcifi car la máquina La tapadera (15) no cierra El soporte monodosis no Gire por favor el soporte está en la posición correcta monodosis hacia la izquier- da en posición 05-KAP 3015 neu 38 30.11.2005, 15:15:48 Uhr...
  • Seite 39: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo: ....................KAP 3015 Suministro de tensión: ................230 V, 50 Hz Consumo de energía: ................... 1300 W Clase de protección:....................Ι Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especifi...
  • Seite 40: Después De La Garantía

    En varios países de la UE se prohibe a partir del 13.8.2005 la eliminación de aparatos viejos eléctricos y electrónicos a través de la basura doméstica y/o del vertido residual. En Alemania a partir del 23.3.2006. 05-KAP 3015 neu 40 30.11.2005, 15:15:48 Uhr...
  • Seite 41: Instruções Gerais De Segurança

    Nunca deixe oseu aparelho sem vigilância durante o funcionamento. Manten- ha afastadas do aparelho crianças ou pessoas defi cientes. • As crianças não reconhecem os perigos no manuseamento de aparelhos eléctricos. Por isso, nunca deixe crianças trabalhar com aparelhos eléctricos sem vigilância. 05-KAP 3015 neu 41 30.11.2005, 15:15:49 Uhr...
  • Seite 42: Descrição Dos Elementos

    14 Selector de funções 15 Tampa Primeira colocação em funcionamento Antes da primeira utilização aconselha-se de limpar o reservatório de água e o suporte dos Pad com detergente e depois de enxaguar com água fresca. 05-KAP 3015 neu 42 30.11.2005, 15:15:49 Uhr...
  • Seite 43: Preparação Do Café

    Rode primeiramente o suporte do Pad completamente para a esquerda, para junto do símbolo de fecho aberto . Abrir a tampa (15) (máx. 45° graus), premindo o fecho (1) entre o polegar e o indicador. 05-KAP 3015 neu 43 30.11.2005, 15:15:49 Uhr...
  • Seite 44 (5). Esta tem altura regulável. Com a mesma pressão de indicador e polegar nos botões de pressão (4) á esquerda e à direita da abertura por onde corre o café (5), esta pode ser adaptada ao tamanho da chávena. 05-KAP 3015 neu 44 30.11.2005, 15:15:50 Uhr...
  • Seite 45 Segurar o copo de aço inoxidável de maneira a que o bocal do vapor se en- contre completamente mergulhado no leite. Pôr o selector de funções de novo em “O” depois de concluído o procedimento. • Desligar o aparelho, tirar a fi cha da tomada e deixar arrefecer. 05-KAP 3015 neu 45 30.11.2005, 15:15:52 Uhr...
  • Seite 46: Limpeza E Manutenção

    A superfície para colocação das chávenas (7) e o colector de gotas (8) podem ser retirados para limpeza. Limpar com água quente e, se necessário, com um pouco de produto de limpeza - na máquina de lavar a loiça. 05-KAP 3015 neu 46 30.11.2005, 15:15:53 Uhr...
  • Seite 47: Resolução De Problemas

    A máquina está calcinada Descalcifi car a máquina A tampa (15) não fecha O suporte dos Pad não está Rode por favor o suporte dos na posição correcta Pad para a esquerda para a posição 05-KAP 3015 neu 47 30.11.2005, 15:15:53 Uhr...
  • Seite 48: Características Técnicas

    Características técnicas Modelo: ....................KAP 3015 Alimentação da corrente:..............230 V, 50 Hz Consumo de energia: ................... 1300 W Categoria de protecção: ..................Ι Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica.
  • Seite 49 Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos. Em muitos países da UE, será proibido depositar aparelhos eléctricos e electróni- cos usados no lixo doméstico a partir de 13.8.2005. Na Alemanha, a partir de 23.3.2006. 05-KAP 3015 neu 49 30.11.2005, 15:15:54 Uhr...
  • Seite 50: Norme Di Sicurezza Generali

    I bambini non sono in grado di riconoscere i pericoli che possono insorgere dall’uso degli elettrodomestici. Perciò non si deve mai permettere che i bambi- ni usino gli elettrodomestici in assenza di qualcuno che li sorvegli. 05-KAP 3015 neu 50 30.11.2005, 15:15:54 Uhr...
  • Seite 51: Elementi Di Comando

    8 Bacinella raccogligocce Prima messa in funzione Avanti il primo uso si consiglia di pulire il serbatoio dell’acqua e la cassetta pad (porta-pad) con detersivo per stoviglie e poi di sciacquare con acqua corrente. 05-KAP 3015 neu 51 30.11.2005, 15:15:54 Uhr...
  • Seite 52: Preparazione Caffè

    fi no alla tacca MAX. Girare il porta-pad prima del tutto a sinistra, sul simbolo del lucchetto aperto . Sollevare il coperchio (15) (angolo max. 45°) premendo la chiusura (1) con pollice e indice. 05-KAP 3015 neu 52 30.11.2005, 15:15:55 Uhr...
  • Seite 53 (5). Quest’ultimo è regolabile Ë destra – in altezza. Premendo contemporaneamente con indice e pollice i tasti a pressione (4) a sinistra e a destra dell’erogatore (5), si può adeguare quest’ultimo alle dimensioni della tazza. 05-KAP 3015 neu 53 30.11.2005, 15:15:56 Uhr...
  • Seite 54: Schiumare Il Latte

    Tenere il bicchiere in modo che l’erogatore sia completamente immerso nel latte. Al termine del procedimento porre il selettore funzioni di nuovo su “O”. • Spegnere l’apparecchio, staccare la spina e lasciarlo raffreddare. 05-KAP 3015 neu 54 30.11.2005, 15:16:04 Uhr...
  • Seite 55: Decalcificazione

    • Il piano tazze (7) e la bacinella raccogligocce (8) possono essere estratti per la pulizia. Pulire con acqua bollente e, se necessario, un po’ di detersivo per stoviglie – o nella lavastoviglie. 05-KAP 3015 neu 55 30.11.2005, 15:16:04 Uhr...
  • Seite 56: Smaltimento

    Depositi calcarei nella Decalcifi care la macchina macchina Il coperchio (15) non Il porta-pad non è nella Girare il porta-pad a sinist- chiude posizione corretta ra in posizione 05-KAP 3015 neu 56 30.11.2005, 15:16:05 Uhr...
  • Seite 57: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello: ....................KAP 3015 Alimentazione rete:................230 V, 50 Hz Consumo di energia: ..................1300 W Classe di protezione: ....................Ι Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità...
  • Seite 58 In molti paesi della Comunità Europea l’ eliminazione di elettrodomestici oppure apparecchi elettronici è vietata se eseguita insieme ai rifi uti domestici. Questo vale a partire dal 13.8.2005. In Germania a partire dal 23.3.2006. 05-KAP 3015 neu 58 30.11.2005, 15:16:05 Uhr...
  • Seite 59: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    La derfor aldri barn arbeide med elektriske apparater uten tilsyn. • Maskinen må stå på et jevnt og stabilt underlag. • Sørg for at lokket alltid er ordentlig lukket når du skal bruke maskinen. Maski- nen bruker høyt trykk, ca. 3 bar. 05-KAP 3015 neu 59 30.11.2005, 15:16:06 Uhr...
  • Seite 60: Oversikt Over Betjeningselementene

    (puteholderen) med oppvaskmiddel og deretter skylle dem med rent vann. Viktig informasjon: Det er ikke mulig å lage kaffe før du har skylt ut av apparatet med kaldt vann. Se punkt 1–9 – men uten kaffepute. 05-KAP 3015 neu 60 30.11.2005, 15:16:06 Uhr...
  • Seite 61 Ikke fyll over MAX-merket på vanntanken. Vri først puteholderen helt til venstre, til symbolet for åpen lås, . Åpne lokket (15) (maks. 45° vinkel) ved å presse sammen låsen (1) med tommel og pekefi nger. 05-KAP 3015 neu 61 30.11.2005, 15:16:06 Uhr...
  • Seite 62 (5). Tuten kan justeres i høyden. Hvis du trykker samtidig med tommel og pekefi nger på trykknappene (4) til høyre og venstre for kaffetuten (5), kan du tilpasse den til størrelsen på koppen. 05-KAP 3015 neu 62 30.11.2005, 15:16:07 Uhr...
  • Seite 63: Skumme Melk

    Hold begeret slik at munnstykket stikker helt ned i melken. Når du er ferdig, setter du funksjonsbryteren tilbake på “O”. • Slå av apparatet, ta ut kontakten og la det avkjøles. 05-KAP 3015 neu 63 30.11.2005, 15:16:08 Uhr...
  • Seite 64: Rengjøring Og Vedlikehold

    • Lokket på maskinen bør alltid stå åpent, slik at fuktigheten kan fordampe og det ikke danner seg mugg. 05-KAP 3015 neu 64 30.11.2005, 15:16:09 Uhr...
  • Seite 65: Problemløsing

    Puteholderen står ikke i Vri puteholderen mot riktig posisjon venstre til posisjon Tekniske data Modell: ..................... KAP 3015 Spenningsforsyning: ................230 V, 50 Hz Inngangsstrøm:..................... 1300 W Beskyttelsesklasse: ....................Ι Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE-retningslinjer som det rammes av, f.eks.
  • Seite 66: Garanti

    Slike ting er derfor kostnadspliktige! Garantien utgår ved inngrep utenfra. Etter garantien Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den aktuelle faghan- delen eller reparasjonsservice mot betaling. 05-KAP 3015 neu 66 30.11.2005, 15:16:09 Uhr...
  • Seite 67: General Safety Instructions

    Rinse the machine through thoroughly once before brewing coffee for the fi rst time (see “Initial Operation”). This will fi ll the boiler with water, which is essenti- al if the machine is to function properly. 05-KAP 3015 neu 67 30.11.2005, 15:16:10 Uhr...
  • Seite 68: Overview Of The Components

    (pad holder) with washing-up liquid and then rinse with clean water. Important Note: It is only possible to make coffee if the machine has been rinsed through with clear water beforehand. See sections 1 - 9 – without coffee pads however. 05-KAP 3015 neu 68 30.11.2005, 15:16:10 Uhr...
  • Seite 69: Preparing Coffee

    Please turn the pad holder as far as it will go to the left until it is located on the open cross symbol . Open the lid (15) (max. 45° angle) by pressing the lock (1) together with your thumb and index fi nger. 05-KAP 3015 neu 69 30.11.2005, 15:16:10 Uhr...
  • Seite 70 By simultaneously pressing with your index fi nger and thumb on the push buttons (4) to the left and right of the coffee spout (5) you can adjust the spout to the size of the coffee cup. 05-KAP 3015 neu 70 30.11.2005, 15:16:18 Uhr...
  • Seite 71: Frothing Milk

    When you have fi nished, turn the function selector switch back to „O“. • Turn the machine off, remove the plug and allow the machine to cool down. 05-KAP 3015 neu 71 30.11.2005, 15:16:18 Uhr...
  • Seite 72: Cleaning And Care

    Clean the coffee pad holder thoroughly under hot water, using a little washing- up liquid if required. Use a washing-up brush if necessary, and unblock any openings with a needle. • Clean the steam nozzle carefully with a damp cloth. 05-KAP 3015 neu 72 30.11.2005, 15:16:19 Uhr...
  • Seite 73 Machine is blocked by De-scale the machine scale Lid (15) does not close Pad holder is not in the Please turn the pad holder correct position to the left to the position 05-KAP 3015 neu 73 30.11.2005, 15:16:19 Uhr...
  • Seite 74: Technical Data

    Technical Data Model: ...................... KAP 3015 Power supply: ..................230 V, 50 Hz Power consumption: ..................1300 W Protection class: ...................... Ι This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
  • Seite 75: Meaning Of The "Dustbin" Symbol

    In many EU countries the disposal of electrical and electronic equipment in the domestic waste is prohibited from August 13, 2005 on. In Germany from March 23, 2006 on. 05-KAP 3015 neu 75 30.11.2005, 15:16:20 Uhr...
  • Seite 76: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    • Dzieci nie uświadamiają sobie niebezpieczeństw związanych z używaniem urządzeń elektrycznych. Dlatego nie pozwalaj dzieciom na używanie urządzeń elektrycznych bez nadzoru. • Stawiaj urządzenie zawsze na sztywnym i równym podłożu. 05-KAP 3015 neu 76 30.11.2005, 15:16:20 Uhr...
  • Seite 77: Przegląd Elementów Obłsugi

    14 Przełącznik funkcji 8 Korytko ociekowe 15 Pokrywka Pierwsze uruchomienie Przed pierwszym uruchomieniem wskazane jest oczyszczenie zbiornika wody i kasety na porcjowaną kawę (uchwytu porcji) płynem do mycia naczyń a następnie przepłukanie czystą wodą. 05-KAP 3015 neu 77 30.11.2005, 15:16:21 Uhr...
  • Seite 78: Przyrządzanie Kawy

    Zbiornik wody napełniaj tylko do kreski MAX. Najpierw obróć uchwyt porcji do oporu w lewo, do symbolu otwartej kłódki . Otwórz pokrywkę (15) (maks. kąt 45°), ściskając kciukiem i palcem wskazującym zatrzask (1). 05-KAP 3015 neu 78 30.11.2005, 15:16:21 Uhr...
  • Seite 79 – otworem wylewki kawy (5). Wysokość wylewki Ë jest regulowana. Jednoczesnym naciśnięciem palca wskazującego i kciuka na przyciski (4) z lewej i prawej strony wylewki (5) można ją dopasować do wielkości fi liżanki. 05-KAP 3015 neu 79 30.11.2005, 15:16:22 Uhr...
  • Seite 80: Spienianie Mleka

    Naczynie trzymaj tak, aby cała dysza była zanurzona w mleku. Po zakończeniu operacji ustaw przełącznik funkcji z powrotem na „O”. • Wyłącz urządzenie, wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego i poczekaj aż ostygnie. 05-KAP 3015 neu 80 30.11.2005, 15:16:23 Uhr...
  • Seite 81: Czyszczenie I Konserwacja

    Podstawka pod fi liżankę (7) i korytko ociekowe (8) można wyjąć do czyszcze- nia. Do czyszczenia użyj gorącej wody, w razie potrzeby z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Możliwe jest też mycie w zmywarce. 05-KAP 3015 neu 81 30.11.2005, 15:16:30 Uhr...
  • Seite 82: Usuwanie Problemów

    Wyjmij i oczyść uchwyt działa kawy porcji kawy Osady wapienne w mas- Usuń osady wapienne zynce Nie zamyka się pokrywka Nieprawidłowe położenie Obróć uchwyt porcji kawy w (15) uchwytu porcji kawy lewo do pozycji 05-KAP 3015 neu 82 30.11.2005, 15:16:30 Uhr...
  • Seite 83: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model: ...................... KAP 3015 Napięcie zasilające:................230 V, 50 Hz Pobór mocy: ....................1300 W Stopień ochrony:...................... Ι Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej. Zastrzega się prawo do zmian technicznych! WARUNKI GWARANCJI Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu.
  • Seite 84 Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy. W wielu krajach UE usuwanie starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego do śmieci domowych i/lub resztkowych jest zakazane od 13.8.2005. W Niemczech od 23.3.2006. 05-KAP 3015 neu 84 30.11.2005, 15:16:31 Uhr...
  • Seite 85: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Proto nikdy nenechávejte děti pracovat bez dozoru s elektrickými přístroji. • Přístroj postavte vždy na rovnou a stabilní plochu. • Dbejte na to, aby víko bylo vždy při uvedení do provozu pevně uzavřené. Přístroj pracuje pod vysokým tlakem cca 3 bary. 05-KAP 3015 neu 85 30.11.2005, 15:16:31 Uhr...
  • Seite 86: Přehled Ovládacích Prvků

    (držák sáčků) omyli pomocí čisticího prostředku a poté opláchli čistou vodou. Důležité upozornění: Kávu je možné vařit pouze tehdy, když předtím došlo k pročištění přístroje čistou vodou. Viz body 1 – 9 – avšak bez kávového sáčku. 05-KAP 3015 neu 86 30.11.2005, 15:16:32 Uhr...
  • Seite 87: Příprava Kávy

    MAX. Otočte prosím nejdříve držák sáčků zcela doleva, až na otevřený symbol zámku . Otevřete víko (15) (max. úhel 45°) tím, že palcem a ukazováčkem stlačíte uzávěr (1). 05-KAP 3015 neu 87 30.11.2005, 15:16:32 Uhr...
  • Seite 88 (7) pod otvorem výtoku kávy (5). Výšku výtoku kávy lze regulovat. Pokud současně stisknete ukazováčkem a palcem spínací tlačítka (4) nalevo a napravo od výtoku kávy (5), lze přizpůsobit velikost šálku tomuto výtoku. 05-KAP 3015 neu 88 30.11.2005, 15:16:33 Uhr...
  • Seite 89 Pro ohřátí mléka pomocí parní trysky (12) ponořte parní trysku do mléka v nádobě. Nádobu držte tak, aby byly tryska zcela ponořena v mléce. Po ukončení procesu opět nastavte spínač volby funkcí na „O“. • Přístroj vypněte, vytáhněte ze zásuvky a nechte vychladnout. 05-KAP 3015 neu 89 30.11.2005, 15:16:34 Uhr...
  • Seite 90: Čištění A Údržba

    Držák kávových sáčků omyjte řádně pod horkou vodou, v případě potřeby malým množstvím čisticího prostředku. Pokud je to nutné, použijte kartáč či ucpané otvory vyčistěte pomocí jehly. • Parní trysku vyčistěte opatrně pomocí navlhčené látky. 05-KAP 3015 neu 90 30.11.2005, 15:16:35 Uhr...
  • Seite 91: Odstraňování Problémů

    Kávovar nefunguje Sítko držáku sáčků je Sítko držáku sáčků ucpané vyjměte a omyjte Přístroj je zavápněný Přístroj odvápněte Víko (15) nedovírá Držák sáčků není ve Otočte prosím držák správné poloze sáčků doleva polohy 05-KAP 3015 neu 91 30.11.2005, 15:16:35 Uhr...
  • Seite 92: Technické Údaje

    Technické údaje Model: ...................... KAP 3015 Pokrytí napětí: ..................230 V, 50 Hz Příkon: ......................1300 W Třída ochrany:......................Ι Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době plat- ných směrnic CE, jako je např. elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízkonapěťové...
  • Seite 93 Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvidaci, obdržíte prostřednictvím územně správních celků nebo obecního úřadu. V mnoha zemích Evropské unie bude odevzdávání elektrických a elektronických přístrojů do domovního a/nebo komunálního odpadu od 13.8.2005 zakázáno. V Německu od 23.3.2006. 05-KAP 3015 neu 93 30.11.2005, 15:16:36 Uhr...
  • Seite 94: Általános Biztonsági Rendszabályok

    • Mindig egyenes és stabil felületre helyezze a készüléket. • Ügyeljen arra, hogy a fedél szorosan be legyen zárva a készülék üzemeltetése közben. A készülék kb. 3 bar magas nyomáson üzemel. 05-KAP 3015 neu 94 30.11.2005, 15:16:36 Uhr...
  • Seite 95: A Kezelő Elemek Áttekintéseé

    Az első használat előtt a víztartályt és a patrontokot (patrontartót) ajánlatos moso- gatószerrel tisztítani, majd tiszta vízzel kiöblíteni. Fontos tudnivaló: A készülékben csak akkor lehet kávét főzni, ha előtte tiszta vizet engedett át rajta. Lásd az 1 – 9. pontokat, csak kávépatron nélkül. 05-KAP 3015 neu 95 30.11.2005, 15:16:36 Uhr...
  • Seite 96 MAX-jelzésig töltse meg. Először a patrontartót csavarja el teljesen balra, a nyitott zár jelig . A fedelet (15) úgy tudja kinyitni (legfeljebb 45°-os szögben), ha a zárat (1) a hüvelykujjával és a mutatóujjával összenyomja. 05-KAP 3015 neu 96 30.11.2005, 15:16:37 Uhr...
  • Seite 97 – nyílása alá (5). Ennek magassága hozzáiga- zítható a csésze nagyságához, mégpedig úgy, ha a mutató- és a hüvelykujjával egyszerre megnyomja a kávékifolyótól (5) jobbra és balra található nyomógombokat (4). 05-KAP 3015 neu 97 30.11.2005, 15:16:38 Uhr...
  • Seite 98 Tejmelegítéshez merítse a gőzfúvókát (12) a tejbe. Tartsa úgy az edényt, hogy a fúvóka egészen elmerüljön a tejben. A folyamat befejezése után állítsa vissza a funkciókiválasztó kapcsolót „O“-ra. • Kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a csatlakozóját és hagyja kihűlni. 05-KAP 3015 neu 98 30.11.2005, 15:16:46 Uhr...
  • Seite 99 A kávépatrontartót alaposan mossa el forró vízzel, igény szerint kevés moso- gatószert is használhat. Ha szükséges, használjon mosogatókefét vagy egy tűvel tisztítsa az eltömődött nyílásokat. • A gőzfúvókát óvatosan törölje meg egy nedves kendővel. 05-KAP 3015 neu 99 30.11.2005, 15:16:47 Uhr...
  • Seite 100: Problémák Megszüntetése

    és tisztítsa meg A gép el van vízköve- Kezelje a gépet sedve vízkőoldóval A fedél (15) nem csukódik A patrontartó nincs a Fordítsa el a patrontartót megfelelő helyen. balra az állásba. 05-KAP 3015 neu 100 30.11.2005, 15:16:47 Uhr...
  • Seite 101: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Modell: ..................... KAP 3015 Feszültségellátás:................. 230 V, 50 Hz Teljesítményfelvétel: ..................1300 W Védelmi osztály:....................... Ι Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
  • Seite 102: A „Kuka" Piktogram Jelentése

    Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket Az EU sok országában már 2005. augusztus 13-ától kezdve tilos a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékeket a háztartási szemétbe dobni. Németországban 2006. márciustól 23-ától. 05-KAP 3015 neu 102 30.11.2005, 15:16:48 Uhr...
  • Seite 103: Rus

    Дети еще не понимают опасности, которая исходит от электроприбора в процессе его эксплуатации. Поэтому не допускайте детей к работе с электроприбором без присмотра. • Всегда ставьте изделие только на ровную и стабильную основу. 05-KAP 3015 neu 103 30.11.2005, 15:16:48 Uhr...
  • Seite 104: Обзор Деталей Прибора

    14 Переключатель выбора функций 8 Поддон-каплеуловитель 15 Крышка Первое включение Перед первым включением рекомендуется промыть резервуар для воды и кассету для пакетиков (держатель пакетиков) в растворе моющего средства и в заключении прополоскать в чистой воде. 05-KAP 3015 neu 104 30.11.2005, 15:16:49 Uhr...
  • Seite 105 и вставить. Не наполняйте резервуар для воды выше метки MAX. Сначала поверните держатель пакетиков полностью влево, на метку открытый замок . Откройте крышку (15) (максим. угол 45°), сжав вместе затвор (1) большим и указательным пальцами. 05-KAP 3015 neu 105 30.11.2005, 15:16:49 Uhr...
  • Seite 106 поверните ручку в правое положение – отверстие стока кофе (5). Оно регулируется по Ë высоте. Одновременным нажатием большим и указательным пальцами на кнопки (4), слева и справа от стока кофе (5), его можно подрегулировать под высоту чашки. 05-KAP 3015 neu 106 30.11.2005, 15:16:50 Uhr...
  • Seite 107 с молоком. Держите сосуд так, чтобы сопло было полностью погружено в молоко. По окончании процедуры установите переключатель выбора функций обратно в положение „O“. • Выключите изделие, выньте штепсель из розетки и дайте ему остыть. 05-KAP 3015 neu 107 30.11.2005, 15:16:52 Uhr...
  • Seite 108 • Протрите наружные стенки кофеварки влажной тряпкой. • Подставку для чашек (7) и поддон-каплеуловитель (8) можно снять для чистки. Промыть горячей водой, при необходимости с моющим средством – или отправить в посудомоечную машину. 05-KAP 3015 neu 108 30.11.2005, 15:16:53 Uhr...
  • Seite 109: Утилизация

    воды правильно Кофеварка не Забилось ситечко держателя Снимите держатель, функционирует пакетиков прочистите ситечко Сильное накопление накипи Удалите накипь Крышка (15) не закрывается Держатель пакетиков стоит Поверните держатель в в неправильном положении крайнее левое положение 05-KAP 3015 neu 109 30.11.2005, 15:16:53 Uhr...
  • Seite 110: Технические Данные

    попадают под гарантию, и поэтому проводятся за отдельную оплату! Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами. После гарантии После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату, соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания. 05-KAP 3015 neu 110 30.11.2005, 15:16:54 Uhr...
  • Seite 111 05-KAP 3015 neu 111 30.11.2005, 15:16:54 Uhr...
  • Seite 112 05-KAP 3015 neu 112 30.11.2005, 15:16:54 Uhr...
  • Seite 113 05-KAP 3015 neu 113 30.11.2005, 15:16:54 Uhr...
  • Seite 114 D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Telefon 02152/2006-888 Internet: http://www.clatronic.com · email: info@clatronic.de 05-KAP 3015 neu 114 30.11.2005, 15:16:54 Uhr...

Inhaltsverzeichnis