Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
J107E
FER à BOUCLER • CURLING IRON

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jean Louis David urbanstyle J107E

  • Seite 1 J107E FER à BOUCLER • CURLING IRON...
  • Seite 2: Caracteristiques Generales

    CARACTERISTIQUES GENERALES FRANÇAIS • Fer à friser 25mm • Composant chauffant dernière FER A BOUCLER 25mm génération • Ecran 5 LED Le fer à boucler 25mm permet de • Revêtement Ceramic Titanium créer des boucles de pro avec la • Support intégré plus grande facilité...
  • Seite 3: Entretien

    Une fois la température atteinte, • Pour retirer le fer à boucler, ap- veiller à ne pas toucher le tube puyer sur le levier de la pince et chauffant au cours de l’utilisation. l’écarter. Pour «fixer» la boucle, attendre que les cheveux soient •...
  • Seite 4: General Features

    • Temperatures up to 200°C ENGLISH • Swivel cord • Stay-cool tip 25mm Curling Tongs The 25mm curling tongs let you • Plug the curling tongs in and create professional curls with the press the on/off button. The greatest of ease! green LED will light up indicating The barrel and the clamp are coa- that the unit is on.
  • Seite 5: Maintenance

    • Divide your dry hair into equal MAINTENANCE sections and comb before curling. Once unplugged and cooled, the tongs may be wiped with a Press the clamp lever, place the damp cloth. Make sure that it is tongs halfway along the section completely dry before plugging it and distribute it evenly between in again.
  • Seite 6: Allgemeine Merkmale

    • Integrierter Ständer DEUTSCH • Taste ”O/I” • Tasten « + » und « - » LOCKENSTAB 25mm • Temperatur bis 200°C Mit dem Lockenstab 25mm kön- • Drehkabel nen ganz einfach meisterhafte • Isolieraufsatz Locken geformt werden! GEBRAUCH Der Heizzylinder und die Zange •...
  • Seite 7 • Das trockene Haar in gleichmäßi- warten, bis das Haar abgekühlt ge Strähnen teilen und diese vor ist. • Trick: für mehr Halt vor dem dem Bearbeiten durchkämmen. Auf den Hebel der Klemme drüc- Bearbeiten etwas Haarlack auf ken, den Stab an der Mitte der die Strähne sprühen.
  • Seite 8: Algemene Kenmerken

    • Ingebouwde staander NEDERLANDS • O/I-knop • « + » en « - »-knoppen KRULIJZER 25mm • Temperatuur tot 200°C • Zwenksnoer Het krulijzer 25mm maakt het mo- • Isolerend uiteinde gelijk om professionele krullen te maken met het grootste gemak ! GEBRUIK De bekleding van de buis en van •...
  • Seite 9 • De droge haren verdelen in gelij- Om de krul te “fixeren” wachten ke lokken en deze kammen voo- tot de haren koud zijn vooraleer raleer ze te krullen. Op de hendel deze te borstelen of te kammen. • Handigheidje: voor een betere van de tang drukken, het tan- gijzer in de helft van de haarlok houdbaarheid de haarlok lichtjes...
  • Seite 10: Ferro Arricciacapelli

    • Schermo 5 LED ITALIANO • Rivestimento Ceramic Titanium • Supporto integrato FERRO ARRICCIACAPELLI • Pulsante ”O/I” • Pulsanti «+» e «-» 25 mm • Temperatura fino a 200°C Il ferro arricciacapelli 25 mm per- • Cavo girevole mette di creare riccioli da profes- •...
  • Seite 11 • Dividere i capelli in ciocche • Accorgimento: per una mag- uguali e pettinarli prima di arric- giore durata, passare un leggero ciare. Premere la leva della pinza velo di lacca sulla ciocca prima e posizionare il ferro a metà della di trattarla con il ferro arriccia- ciocca di capelli e ripartire i ca- capelli.
  • Seite 12: Características Generales

    • Pantalla 5 LED ESPAÑOL • Revestimiento Cerámica Titanio • Soporte integrado TENACILLAS 25 mm • Interruptor «O/I» ¡Las tenacillas 25 mm permiten • Botones «+» y «-» crear rizos profesionales con total • Temperatura hasta 200°C facilidad! • Cable giratorio. •...
  • Seite 13 • Divida el cabello seco en mecho- MANTENIMIENTO nes iguales y péinelo antes de Una vez frías y desenchufadas, las tenacillas pueden limpiarse con rizarlo. Abra la pinza, coloque las ayuda de un trapo húmedo. tenacillas a la mitad del mechón Compruebe que están totalmente y distribuya de manera uniforme secas antes de enchufarlas de...
  • Seite 14: Características Gerais

    CARACTERÍSTICAS GERAIS PORTUGUÊS • Ferro de encaracolar de 25 mm • Elemento térmico de última ge- FERRO DE ENCARACOLAR ração • Ecrã com 5 LED DE 25 mm • Revestimento Ceramic Titanium O ferro de encaracolar de 25 mm • Suporte integrado permite criar caracóis de nível •...
  • Seite 15 Atingida a temperatura desejada, «fixar» o caracol, espere que os procure não tocar no tubo térmico cabelos arrefeçam antes de os durante a utilização. escovar ou pentear. • Astúcia: para que o penteado • Divida os cabelos secos em ma- dure mais tempo, deite um deixas iguais e penteie-as antes pouco de laca na madeixa antes...
  • Seite 16 • « + » et « - »-knapper DANSK • Temperatur til 200° C • Drejelig ledning KRØLLEJERN 25mm • Isolerende endestykke Med dette 25 mm krøllejern bliver det super let at lave professionelle BRUG krøller! • Sæt stikket i stikkontakten og tryk på...
  • Seite 17 lokken og fordel håret ensartet VEDLIGEHOLDELSE mellem klemmen og røret. Træk Når apparatet er afkølet og frako- blet kan det tørres af med en let forsigtigt krøllejernet ned mod fugtig klud. Sørg for at krøllejernet hårlokkens spids. er fuldstændig tørt inden det tils- •...
  • Seite 18 ANVÄNDNING SVENSKA • Slut locktången till nätet och tryck på knappen ”O/I”. Det grö- LOCKTÅNG 25 mm na LED ljuset tänds som bevis för Locktången, 25 mm, gör det möj- att apparaten är igång. ligt att med lätthet skapa profes- •...
  • Seite 19 • För att undvika att håret krusas bör du kontrollera så att håret är väl upprullat under klämman i den riktning som önskas. Placera klämman ovanpå hårlocken för att locka håret inåt. Man lockar det utåt genom att placera kläm- man under hårlocken.
  • Seite 20: Apparatets Deler

    • Temperatur opp til 200 °C NORSK • Roterende ledning • Isolerende tupp KRØLLTANG, 25 mm BRUK Krølltangen på 25 mm gjør det mulig å skape profesjonelle krøller • Koble til krølltangen og trykk på enkelt og lettvint! ”O/I”-knappen. Den grønne LED- lampen tennes for å...
  • Seite 21 • For å unngå krushår, pass på at håret er godt rullet under klem- medekselet i den retningen du vil at krøllen skal ha. Plasser klemmedekselet på oversiden av håret for å krølle håret innover. For å lage krøll som vender uto- ver, plasserer du klemmedekse- let under hårlokken.
  • Seite 22 KÄYTTÖ SUOMI • Liitä kiharrin pistorasiaan ja paina virtakytkintä (O/I). Vihreä LED- 25 mm:n KIHARRIN valo syttyy, kun laite käynnistyy. 25 mm:n kihartimella saat helposti • Valitse haluamasi lämpötila kuin kampaajan tekemät kiharat! näytön alapuolella sijaitsevien painikkeiden (+ / —) avulla. Suo- Putkessa ja pihtiosassa on keraa- sittelemme hennoille, vaalen- minen titaanipinta -- Putken ja...
  • Seite 23 • Kähärtymisen välttämiseksi on hyvä tarkistaa, että hiukset ovat hyvin kierrettyinä pihdin alla, kiharan halutun suunnan mu- kaisesti. Aseta pihdit suortuvan yläpinnalle, kun haluat kihartaa hiukset sisäänpäin. Kun haluat kihartaa hiukset ulos- päin, aseta pihdit suortuvan ala- pinnalle. • Kierrä hiukset raudan ympärille alkaen latvoista ja haluttuun ki- haroiden alkamiskohtaan saakka, varoen samalla ettei rauta joudu...
  • Seite 24 ΓΕΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Ψαλίδι κατσαρώματος των 25mm. ΨΑΛΙΔΙ ΓΙΑ ΜΠΟΥΚΛΕΣ • Θερμαινόμενο στοιχείο τελευταίας γενιάς. ΤΩΝ 25mm • Οθόνη 5 LED. Με το ψαλίδι για μπούκλες • Επίστρωση από κεραμικό των 25mm μπορείτε να τιτανίου. δημιουργήσετε μπούκλες όπως • Ενσωματωμένη βάση στήριξης. ένας...
  • Seite 25 τοποθετείτε τη λαβίδα κάτω από Θερμοκρασία Τύπος την τούφα. μαλλιών • Τυλίγετε τα μαλλιά γύρω από το σίδερο, ανεβαίνοντας από 140 – 155°C Μαλλιά λεπτά, τις άκρες μέχρι το σημείο που κίτρινο LED ξεβαμμένα θέλετε να αρχίζουν οι μπούκλες, και/ή ευαίσθητα...
  • Seite 26 • „ + „ és „-” gombok MAGYAR • Hőmérséklet 200 C°-ig • Forgó tápvezeték 25 MM-ES HAJSÜTŐVEL • Hőszigetelt végződés A 25 mm-es hajsütővel a lehető legkönnyebben göndörítheti a HASZNÁLATA hajat! • Kapcsolja be a hajsütővasat és nyomja meg az „O/I” gombot. A A hajsütő...
  • Seite 27 helyezze a hajsütővasat a hajtincs húzott hajsütővasat nedves hosszának a közepére, és ossza el törlőruhával lehet tisztítani. a hajat egyenletesen a csipesz és Mielőtt újra csatlakoztatná a háló- a sütővas hengere között. Ezután zathoz, győződjön meg róla, hogy finoman húzza fel a hajsütővasat teljesen megszáradt.
  • Seite 28: Informacje Ogólne

    • Powłoka ceramiczno-tytanowa POLSKI • Wbudowany stojak • Przycisk „O/I” LOKÓWKA 25 mm • Przyciski „+” i „-” Lokówka 25 mm pozwala robić • Temperatura do 200°C profesjonalne loki z nieporówny- • Obrotowy przewód walną łatwością! • Końcówka z izolacją Powłoka lokówki oraz szczypiec OBSŁUGA wykonana jest z tworzywa cera-...
  • Seite 29 • Przed wykonaniem loków loków zaczekać do wystygnięcia podzielić suche włosy na równe włosów przed ich rozczesaniem. • Porada: aby loki lepiej się kosmyki i rozczesać. Nacisnąć trzymały, polakierować delikat- na szczypce lokówki, umieścić nie kosmyk przed nawinięciem. lokówkę w połowie kosmyka i rozłożyć...
  • Seite 30 POUŽITÍ ČESKY • Připojte kulmu a stiskněte tlačít- ko „O/I“. Zelená LED kontrolka se KULMA 25 mm rozsvítí, čímž se potvrdí spuštění Kulma s průměrem 25 mm umožní přístroje. snadné vytvoření profesionálních • Vyberte požadovanou teplotu vln a loken! pomocí tlačítek „+“ a„-“ umístě- ných pod kontrolním displejem.
  • Seite 31 • Zkontrolujte, zda jsou vlasy správně navinuty pod kleštěmi v požadovaném směru, aby nedo- cházelo ke vzniku chomáčků. Při tvarování vlasů směrem dovnitř umístěte kleště nad kadeř. Při tvarování vlasů směrem ven umístěte kleště pod kadeř. • Naviňte vlasy kolem kulmy od konečků...
  • Seite 32 • Экран 5 световых индикаторов РУССКИЙ • Покрытие из титано-керамики • Встроенная опора ПЛОЙКА 25 мм • Кнопка ”O/I” • Кнопки « + » и « - » Плойка 25 мм дает возможность • Температура до 200°C профессионально создавать локоны •...
  • Seite 33 Как только аппарат нагреется локоны, отделите более до заданной температуры, не объемную прядь. притрагивайтесь к круглому • Чтобы извлечь щипцы, нагревательному элементу в нажмите на рычаг и раскройте процессе пользования плойкой. их. Чтобы зафиксировать локон, подождите, пока волосы • Разделите сухие волосы на остынут.
  • Seite 34 • ”O/I” Tuşu TÜRKÇE • « + » ve « - » Tuşları • 200°C’ye kadar sıcaklık ayarı BUKLE MAŞASI 25mm • Dönen kordon Bukle maşası 25mm çok kolay • Yalıtıcı yüksük bir şekilde profesyonel bukleler KULLANIM yapmanızu sağlıyor ! •...
  • Seite 35 • Bukle yapmadan evvel kuru BAKIM saçlarınızı eşit parçalara ayırınız Prizden çekilip, soğuyunca maşa ve tarayınız. Pensenin levyesine nemli bir bezle silinebilir. Tekrar bastırınız, maşayı saç tutamının prize koymadan evvel maşanın yarısına yerleştiriniz, saçlarınızı iyice kuruduğundan emin olunuz. pense ve tüp arasında eşit bir şekilde dağıtınız .

Inhaltsverzeichnis