Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Meccanismo per mobili destinato all'apertura di ante basculanti
verticali e oblique.
VELA permette un ottimo utilizzo ed accessibilità del vano.
Il funzionamento su cuscinetti a sfere e molle a gas garantisce un
minimo sforzo nelle fasi di apertura e chiusura.
Sono disponibili differenti versioni per ante di altezza da 36 a 72
cm, cieche o a telaio fino a 17 kg.
In tutte le versioni è possibile regolare la forza di apertura e
chiusura permettendo l'unificazione del meccanismo per ante con
pesi differenti.
Mechaninsm for opening of wood-doors with straight or oblique end-
position.
VELA allows the optimal use and accessibility of the cabinet inner-
space.
The application of ball-bearings and gass-loaded springs guantees a
minimum effort during the opening and closing of the cabinets.
It is available in different versions for doors from 36 to 72 cm, for wood-
doors as well as Glass-doors with light-metal frame, with a weight up to
17 kgs.
All versions have a regulation of the opening- and closing-effort which
allows to adapt the mechanism to doors with different weight.
Öffnungs-Mechanismus zum Hochschwenken von Möbelklappen, mit
gerader oder schräger Endposition.
VELA ermöglicht die optimale Ausnutzung und Zugänglichkeit des
Schrankinnenraums.
Der Einsatz von Kugellagern und Gasdruckfedern garantiert eine
minimale Kraftanstrengung während der Öffnung und Schließung der
Klappen.
Es stehen verschiedene Versionen zur Verfügung für Klappen von 36
bis 72 cm Höhe, für Holzklappen sowie Glasklappen mit Alu-Rahmen
mit einem Klappengewicht bis 17 kg.
Bei allen Versionen ist die Öffnungs-/Schließkraft einstellbar, um den
Beschlag an Klappen mit unterschiedlichen Gewichten anzupassen.
Mécanisme pour meubles destiné à la fonction d'ouverture de portes
relevables, mouvement basculant vertical ou oblique.
VELA a été conçu pour une parfaite accessibilité au caisson.
Le fonctionnement sur roulements à billes est assisté par deux pistons
compensateurs à gaz dans le but de limiter au maximum l'effort de
l'utilisateur tant à l'ouverture qu'à la fermeture.
Différentes versions sont disponibles pour des hauteurs de portes de 36
à 72 cm, portes pleines ou encadrées, d'un poids pouvant aller jusqu'à
17 kg.
Toutes les versions disposent d'un système de réglage de la force de
compensation des pistons afin de pouvoir s'adapter au mieux aux
exigences de l'utilisateur.
Par ailleurs, grâce à ce réglage, un seul mécanisme peut aussi équiper
des portes de poids différents
Mecanismo para mueble destinado a la apertura de puertas basculante
vertical y obliqua.
VELA permite una optima utilizacion y acceso al interior del mueble.
El funcionamento mediante cojinetes de bolas y pistones de gas
garantizan un minimo esfuerzo en la fase de apertura y cierre.
Estan disponibles en distintas versiones para puertas desde 36 hasta
72 cm. Sean ciegas e con bastidor o perfil hasta peso de 17 kgs.
En todas las versiones es posible regular la fuerza de apertura y cierre
permitiendo la unificacion del mecanismo para puertas de diferentes
pesos.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vela VRVR360XX64

  • Seite 1 Mechaninsm for opening of wood-doors with straight or oblique end- position. VELA allows the optimal use and accessibility of the cabinet inner- space. The application of ball-bearings and gass-loaded springs guantees a minimum effort during the opening and closing of the cabinets.
  • Seite 3 Applicazione meccanismo verticale 36 con anta cieca Application straight mechanism 36 with wood door Anwendung Beschlag gerade 36 mit Holzklappe Application mécanisme vertical 36 avec porte pleine Aplicacion del mecanismo vertical 36 con puerta ciega...
  • Seite 5 Applicazione meccanismo verticale 39 con anta vetro Application straight mechanism 39 with glass door Anwendung Beschlag gerade 39 mit Glasklappe Application mécanisme vertical 39 avec porte vitrée Aplicacion del mecanismo vertical 39 con puerta vitrina...
  • Seite 7 Applicazione meccanismo verticale 44 con anta cieca Application straight mechanism 44 with wood door Anwendung Beschlag gerade 44 mit Holzklappe Application mécanisme vertical 44 avec porte pleine Aplicacion del mecanismo vertical 44 con puerta ciega...
  • Seite 9 Applicazione meccanismo obliquo 54 con anta a telaio Application oblique mechanism 54 with framed door Anwendung Beschlag schräg 54 mit Rahmentür Application mécanisme oblique 54 avec porte encadrée Aplicacion del mecanismo obliquo 54 con puerta con bastidor...
  • Seite 11 Applicazione meccanismo obliquo 72 con anta vetro Application oblique mechanism 72 with glass door Anwendung Beschlag schräg 72 mit Glasklappe Application mécanisme oblique 72 avec porte vitrée Aplicacion del mecanismo obliquo 72 con puerta vitrina...
  • Seite 14 VRVR360XX64 VRVR390XX64 VRVR440XX64 VROR540XX64 VROR720XX64 H = 320 MIN H = 348 MIN H = 390 MIN H = 390 MIN H = 390 MIN X = 206 + B X = 236 + B X = 276 + B...
  • Seite 15 VRVR360XX64 VRVR390XX64 VRVR440XX64 VROR540XX64 VROR720XX64 H = 320 MIN H = 348 MIN H = 390 MIN H = 390 MIN H = 390 MIN X = 206 + B X = 236 + B X = 276 + B...
  • Seite 16 VRVR360XX64 VRVR390XX64 VRVR440XX64 VROR540XX64 VROR720XX64 H = 320 MIN H = 348 MIN H = 390 MIN H = 390 MIN H = 390 MIN X = 206 + B X = 236 + B X = 276 + B...
  • Seite 17 Kit vetro Attachment-set for light-metal frame Befestigungs-Set für Alu-Rahmen Kit pour cadre-alu Kit cristal VRXVT000064 VRXVT720064 VELA 36 - 39 - 44 - 54 VELA 72 M4 x 8 M4 x 8 M4 x 8 M4 x 8...
  • Seite 18 Barra stabilizzatrice Stabilization bar Quertraverse Barre stabilisatrice Barra estabilizadora VEBRXXXXX64 VEBBXXXXX64 Z = L - 34 Z = L - 50...
  • Seite 19 Il rinvio The deflection Die Umlenkung Le renvoi La ocultacion VEXXXRICO64 21.5 VERRXXXXX64 + VEXXXRICO64 VERBXXXXX64 + VEXXXRICO64 Z = L - 74 Z = L - 90...
  • Seite 20 VELA-arms Le réglage Sicherstellen, dass die La regolacion Öffnungsbegrenzungsschraube nicht verstellt ist und nicht mit den VELA-Armen in Berührung kommt S'assurer que la vis n'est pas en réglage et qu'elle n'interfère pas avec le bras du mécanisme...
  • Seite 21 Istruzioni di montaggio Mounting-instructions Montage-Anleitun Fissare il meccanismo Instructions de montage Fix mechanism Instrucciones de montaje Premontare viti anta Beschlag anschrauben Premount screws of flap Fixer le mécanisme Schrauben an Klappe vormontieren Fijar el mecanismo Pré monter les vis sur la porte M6 x 22 Premontar los tornillos de la puerta M6 x 10...
  • Seite 22 Agganciare l'anta Istruzioni di montaggio Hang in flap Mounting-instructionsMontage-Anleitung Klappe einhängen Instructions de montage Monter la porte Instrucciones de montaje Colocar la puerta Fissare l'anta Fix the flap Klappe anschrauben Fixer la porte Fijar la puerta Bloccare i compensatori alla barra Aprire e chiudere l'anta 2/3 volte Fix adapters on stabilization bar Open and close flap 2/3 times...
  • Seite 23 Regolazioni anta Regulations door Tür-Einstellung Réglage de la porte Regulación de la puerta Regolazione verticale Vertical regulation Einstellung vertikal Réglage vertical Regulacion vertical Regolazione laterale Lateral regulation Einstellung seitlich Réglage latéral Regulacion lateral Regolazione frontale Frontal regulation Einstellung Neigung Réglage frontal Regulacion frontal 1.Allentare le viti 1.Allentare le viti di fissaggio...