SAFETY INSTRUCTIONS • This device is intended for private use only, not for commercial use. We hold no liability for damage possibly resulting from other than the indicated use or incorrect handling of the device. • Keep this instruction manual carefully. If this device is referred to another party, please also pass over this instruction manual. • Please ensure before operation that the mains voltage complies with the specifications on the rating label. • Never expose this device to water or immerse in water. If, however, such case happens, have the device checked by the customer service before using it again. • Refer repair of electronic appliances to qualified personnel in order to prevent any risks. This also applies for the exchange of the connecting lead. If the device needs maintenance please send it to our customer service. • Do not operate the device if: the device or connecting lead are obviously damaged. the device has been dropped on the floor. • Disconnect the mains plug after each time operating. if there is any interference with operation. before cleaning. • Do not hold the connecting lead when disconnecting the mains plug. • Children do not know the possible risks when using electric appliances. Therefore keep children away from electric appliances! • Never disassemble any enclosure components and never attempt to ...
• If you want to make coffee several times consecutively, always switch off the device for about 5 minutes before operating again. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard. • The machine should not be operated by means of an external timer‐switch or by means of a separate system with remote control. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Use the appliance on a flat, dry and heat resistance surface. • Never leave the appliance unattended during use. • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; ...
• Fill the flask (5) with cold water. • Open the lid of the reservoir (1) and fill it to the desired water level indication. You can brew a maximum of 12 small cups and 10 big cups. • Place a commercially available filter in the filter reservoir (6) and use the measuring spoon to add the amount of coffee powder appropriate to the amount of cups you want to brew. • Place a filter in the filter reservoir attached to the coffee percolator. The filter reservoir must be engaged, otherwise the pass‐through valve might not be open. • Now place the flask on the tray (2) of the coffee percolator. • Close the lid of the reservoir (1) and start brewing coffee by pressing the Power ON/ OFF switch (3). The indicator light on the power switch starts flashing. • If you leave the device switched on, the tray will keep the coffee warm after finishing brewing. To keep the aroma of the coffee do not keep it warm for longer than an hour. • Descaling: • Regularly descale the coffee percolator. The intervals of descaling depend on the water hardness and frequency of operation. In case of average water hardness we suggest descaling every 3 or 4 months. Please use a commercially available decalcification agent. • Fill 400 ml of water into the reservoir and add the necessary amount of decalcification agent in accordance with the dosing instructions. •...
• Keep the coffee percolator in a dry place out of reach from children when cooled off and cleaned. • Do not wrap the cord around the device. SPECIFICATIONS Supply voltage : 230V~ 50Hz Power consumption: 1000W GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee: ...
Seite 7
Emerio Holland B.V. Kenaupark 9 2011 MP Haarlem Nederland Customer service: T: +31 (0)23 5307900 E: info@emerioholland.nl ...
Seite 8
CM‐103594 Kaffeemaschine DE Liebe Kundin, lieber Kunde. bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie lhr ...
SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät ist für den Betrıeb im Haushalt bestimmt, nicht für den gewerblichen Einsatz. Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung, kann keine Haftung für evtl. auftretende Schäden übemommen werden. Bewahren Sie diese Bedıenungsanleitung sorgfältig auf. Wird das Gerät an Dritte weitergegeben, sollte die Bedienungsanleitung mit ausgehändıgt werden. ...
Seite 10
Scheuern an scharfen Kanten beschädigt wird. Das Gerät oder die Anschlußleitung darf nicht mit heißen Oberflächen (z. BHerdplatten) oder offenen Flammen in Berührung kommen. Setzen Sie das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus Benutzen Sie es nicht im Freien oder mit feuchten Händen. Füllen Sie lediglich kaltes Wasser ‐ keine anderen Flüssigkeiten – in den Wasserbehälter. Schalten Sie das Gerät zwischen einzelnen Brühvorgängen ca. 5 Minuten lang aus, wenn Sie mehrmals hintereinander Kaffee zubereiten möchten. Dieses Gerät ist nicht bestimmt für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder mit Mangel an Wissen oder Erfahrung, es sei denn sie erhalten von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person Aufsicht oder Anleitungen bezüglich des Gebrauchs. Beaufsichtigen Sie Kinder, damit diese nicht mit dem Gerät spielen. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder durch einen qualifizierten Techniker ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. ...
BEDIENUNG Vor dem ersten Gebrauch: Spülen Sie alle abnehmbaren Teile vor dem ersten Gebrauch sorgfaltig mit warmem Wasser ab. Füllen Sie den Wasserbehälter (4) bis zur Maximal‐Markierung mit kaltem Wasser. Führen Sie anschließend 2 Kochvorgänge ohne Kaffeepulver durch. Kaffezubereitung: Schließen Sie den Netzstecker an eine entsprechende Steckdose an. Füllen Sie die Glaskanne (5) mit kaltem Wasser. Öffnen Sie den Deckel des Wasserbehälters(1) und füllen Sie den Behälter bis die gewünschte Wasserstandsmarkierung erreicht ist Sie können maximal 12 kleine Tassen und to große Tassen Kaffee kochen. ...
jeweils nach 3 bis 4 Monaten Verwenden Sie ein handelsübliches Entkalkungsmittel. Füllen Sie 400 ml Wasser in den Wasserbehälter und geben Sie entsprechend der Dosierungsanweisung die notwendige Menge Entkalkungsmittel hinzu Lassen Sie das Entkalkungsmittel ca. eine Stunde im Kaffeeautomaten wirken. Schalten Sie danach das Gerät ein und lassen Sie das Wasser durchlaufen. Anschließend sollten Sie zweimal frisches Wasser kochen und alle abnehmbaren Teile abspülen um Rückstände zu beseitigen. REINIGUNG UND PFLEGE ...
Seite 13
Defekte, die aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von Eingriffen und Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht‐Originalteilen werden nicht von dieser Garantie abgedeckt. Umweltgerechte Entsorgung Helfen Sie mit beim Umweltschutz! Bitte denken Sie an Ihre örtlichen Umweltschutzauflagen: Geben Sie elektrische Geräte zur Entsorgung bei den entsprechenden Sammelstellen ab. ...
INSTRUCTIONS DE SECURITE Cet appareil est uniquement destiné à un usage privé, et non un usage commercial. Nous ne nous tenons pas responsable pour tout endommagement résultant d’une utilisation autre que celle indiquée ou un maniement incorrecte de l’appareil. Veuillez garder précieusement ce manuel. Si cet appareil est prêté à un tiers, veuillez également lui passer le manuel d’instruction. Assurez‐vous avant d’activer l’appareil que le voltage réseau électrique correspond aux spécifications du label de classement de voltage. Ne jamais exposer l’appareil à l’eau et ne le plongez pas dans l’eau. Si ce cas arrive, faites analyser l’appareil par le service client afin de le réutiliser. Confiez la réparation d’appareils électriques à un personnel qualifié afin de prévenir de tout risque.Ceci s’applique aussi au remplacement du fil de sortie de connexion. Si l’appareil a besoin d’entretien, veuillez l’envoyer au service client. Ne pas activer l’appareil si: L’appareil ou le câble de connexion sont endommagés. L’appareil est tombé par terre. Débranchez l’appareil : après chaque utilisation. Si il y a une interférence pendant le fonctionnement Avant le nettoyage. Ne tenez pas le fil de sortie de connexion lorsque vous débranchez la prise principale Les enfants ne connaissent pas les dangers possibles de l’utilisation des appareils électriques. Veuillez garder les enfants loin des appareils électriques ! Ne montez et démontez pas les composants et n’insérez pas d’objets métalliques dans l’appareil. Prêtez attention à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas ...
Seite 16
Cet appareil ou le fil de sortie de connexion ne doit pas entrer en contact avec des surfaces chaudes (telles que des assiettes chaudes) ou du feu. N’exposez pas l’appareil à la pluie et à l’humidité. Ne l’utilisez pas en extérieur et ne le touchez pas avec des mains mouillées. Remplissez seulement le réservoir avec de l’eau– n’utilisez pas d’autres liquides. Si vous souhaitez faire du café plusieurs fois consécutivement, éteignez toujours l’appareil 5 minutes avant de le réutiliser. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas de l'expérience et des connaissances nécessaires à moins qu'elles ne soient placées sous la surveillance et instruites par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. S’il est endommagé, le cordon d’alimentation doit être remplacé par le fabricant, ses agents de réparation ou une personne qualifiée afin d’éviter tout risque d’accident. L’appareil ne doit pas être mis en marche au moyen d’une prise minuteur externe ou au moyen d’un système de télécommande séparé. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Placez l’appareil sur une surface plate, sèche et résistante à la chaleur. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche. Cet appareil est conçu pour être utilisé dans les ménages et dans les lieux similaires notamment : ...
Seite 17
• Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, veuillez rincer les composants détachables avec de l’eau tiède. • Remplissez le réservoir (4) avec de l’eau froide au niveau maximum d’indication du niveau de l’eau. • Après faites le café 2 fois sans poudre à café. Pour filtrer le café: • Connectez la prise principale à une prise murale adaptée. • Remplissez le flasque (5) avec de l’eau froide. • Ouvrez le couvercle du réservoir (1) et remplissez le à l’indicateur du niveau d’eau désiré. Vous pouvez faire un maximum de 12 petites tasses et 10 grandes tasses. • Placez un filtre disponible commercialement dans le réservoir pour filtre (6) et utilisez la cuillère de mesure pour ajouter la quantité de poudre de café selon le nombre de tasses que vous souhaitez faire. • Placez le filtre dans le réservoir pour filtre attaché au percolateur café. Le réservoir du filtre doit être engagé, sinon la valve pourrait ne pas s’ouvrir. • Placez maintenant la flasque sur le plateau (2) du percolateur café. • Fermez le couvercle du réservoir (1) et commencez à faire le café en appuyant sur l’interrupteur Allumer/Eteindre (3). Le voyant indicateur de l’interrupteur va commencer à clignoter. • Si vous laissez l’appareil allumé, le plateau gardera le café chaud après ...
passer de l’eau au travers. Ensuite vous devez brasser deux fois l’eau et rincez tous les composants détachables, afin de nettoyer tout résidu. ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Avant le nettoyage, débranchez l’appareil et laissez refroidir l’appareil. • N’immergez jamais l’appareil dans l’eau. Utilisez un tissu en coton pour nettoyer les surfaces. • Evitez d’utilisez des agents de nettoyages âcres ou sans frottement. • Rangez le percolateur café dans un endroit sec et hors de la portée des enfants lorsqu’il refroidi ou qu vous le nettoyez. • N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil. SPECIFICITES Alimentation voltage : 230V~ 50Hz Consommation alimentation: 1000W ...
Seite 19
APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT Vous pouvez aider à protéger l’environnement ! Veuillez vous rappeler de respecter les régulations locales : disposez des appareils électriques qui ne fonctionnent plus dans un centre de tri approprié. Emerio Holland B.V. Kenaupark 9 2011 MP Haarlem Nederland Service à la clientèle T: +31 (0)23 5307900 E: info@emerioholland.nl ...
Seite 20
CM‐103594 Kaffebryggare SE Käre kund Vänligen läs igenom denna instruktionsmanual noggrant innan du ansluter kaffebryggaren till ett eluttag. Detta för att undvika skador som kan uppstå vid felaktig användning. Var särskilt noga med att läsa igenom säkerhetsinstruktionerna. KOMPONENTLISTA ...
SÄKERHETSINSTRUKTIONER Den här kaffebryggaren är endast till för privat hushållsbruk, ej för kommersiell användning. Vi tar inget som helst ansvar för fel eller skador som uppstår i samband med användning som inte står specifikt beskriven i denna manual. • Förvara manualen väl för framtida bruk. Om du lämnar över kaffebryggaren till tredje part, se då till så att manualen följer med. • Innan du ansluter kaffebryggaren till ett eluttag ska du se till så att elstandarden i ditt hem överensstämmer med specifikationerna på bryggaren. • Utsätt aldrig kaffebryggaren för vattenstänk och sänk aldrig ner den i vatten. Om detta skulle ske måste du lämna in bryggaren till vår kundservice för undersökning innan du använder den igen. • Reparationer av elektronisk utrustning ska utföras av kvalificerad personal. I annat fall utsätter du dig och din omgivning för stor skaderisk. Detta gäller även för byte av elsladd och kontakt. Om kaffebryggaren kräver underhåll eller reparationer ska du vända dig till vår kundservice. • Använd inte kaffebryggaren om: om bryggaren eller elsladden har tagit skada. om bryggaren har tappats i golvet. • Dra ur kontakten från eluttaget: efter varje gång du använt färdigt bryggaren. om kaffebryggaren inte fungerar som den ska. innan du påbörjar rengöring. ...
Seite 22
• Kaffebryggaren, elsladden och kontakten får inte komma i kontakt med heta ytor (så som spisplattor) eller öppna lågor. • Utsätt inte kaffebrygaren för regn eller fukt. Använd den inte utomhus och vidrör den inte med våta händer. • Fyll endast vattentanken med vatten – inga andra vätskor. • Om du bill brygga kaffe flera gånger efter varandra ska du alltid slå av bryggaren mellan gångerna och låta den vila i 5 minuter innan du börjar brygga kaffe igen. • Den här apparaten ska inte användas av personer (även barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental kapacitet, ej heller av personer som saknar erfarenhet och kunskap, om detta inte sker under noga övervakning eller efter instruktioner av någon som är ansvarig för deras säkerhet. Övervaka barn så att de inte kommer åt att leka med apparaten. • Om sladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, en av tillverkaren godkänd reparatör eller liknande kvalificerad person för att undvika faror. • Maskinen bör inte användas tillsammans med en extern tidsbrytare eller ett separat system med fjärrkontroll. • Barn bör vara under uppsikt så att de inte leker med apparaten. • Placera apparaten på en plan, torr och värmeresistent yta. • Lämna aldrig apparaten oövervakad då den används. • Denna apparat ämnas för att användas i hushåll och liknande bruksområden, till exempel: ...
Seite 23
• Efter detta ska du köra igenom bryggningsprocessen två gånger med endast vatten, inget kaffe. Att bryga kaffe: • Anslut kontakten till eluttaget för ström. • Fyll på kannan (5) med kallt vatten. • Öppna locket till vattentanken (1) och fyll den upp till önskad nivå. Du kan brygga maximalt 12 små koppar eller 10 stora koppar kaffe. • Placera ett kaffefilter i filtertratten (6) och använd uppmätningsskeden för att tillsätta den mängd kaffepulver som passar till hur många koppar kaffe du vill brygga. • Placera ett filter i filtertanken som är ansluten till kaffebryggaren. Filtertanken måste vara aktiv, annars kommer inte passerventilen att öppnas. • Placera nu kaffekannan på basenheten (2) på kaffebryggaren. • Stäng locket på vattentanken (1) och börja brygga kaffe genom att trycka på Power PÅ/AV knappen (3). Indikatorljuset kommer nu att börja blinka. • Om du lämnar kaffebryggaren påslagen även efter att kaffet är färdigbryggt kommer den att varmhålla kaffet. För att behålla aromen rekommenderar vi att du inte varmhåller kaffet i längre än en timme. Ta bort avlagringar: ...
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL • Innan du påbörjar rengöring ska du dra ur kontakten från eluttaget och låta kaffebryggaren svalna av. • Sänk aldrig ner kaffekokaren i vatten. Använd istället en fuktigt trasa för att rengöra ytorna. • Undvik starka rengöringsmedel och skrubba inte med rengöringsverktyg. • Förvara kaffebryggaren på en torr plats utom räckhåll för barn. Se till så att den är ren och har kallnat av då du stoppar undan den. • Vira aldrig sladden runt kaffebryggaren. SPECIFIKATIONER Elstandard (spänning i volt): 230V~ 50Hz Strömförbrukning : 1000W GARANTI OCH KUNDTJÄNST Innan ...
Seite 25
Miljövänlig kassering Du kan hjälpa till att skydda miljön! Var god kom ihåg att respektera lokala regelverk, lämna in icke‐fungerande elektrisk utrustning till en lämplig uppsamlingsplats för avfall. Emerio Holland B.V. Kenaupark 9 2011 MP Haarlem Holland Kundservice: T: +31 (0)23 5307900 E: info@emerioholland.nl ...
CM‐103594 Cafetera ES Estimado cliente, Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de conectar su dispositivo a la corriente para evitar daños debidos a un uso incorrecto. Preste especial atención a la información de seguridad. ...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Este dispositivo es solamente para uso particular, no puede usarse para usos comerciales. No aceptamos responsabilidad alguna por daños resultantes de un uso distinto al indicado o una manipulación incorrecta del dispositivo. • Guarde cuidadosamente este manual de instrucciones. Si este dispositivo se entrega a terceros, entregue también este manual de instrucciones. • Asegúrese antes del uso de que la alimentación se corresponda con las especificaciones de la etiqueta identificadora. • No exponga nunca este dispositivo al agua ni lo sumerja en agua. Si, por el contrario, se produjera este caso, haga comprobar el dispositivo por el servicio de asistencia antes de usarlo de nuevo. • Dirija las reparaciones de aparatos electrónicos a personal cualificado para evitar riesgos. Esto también es aplicable al cambio del cable de conexión. Si el dispositivo necesita mantenimiento, envíelo al servicio de asistencia. • No use el dispositivo si el dispositivo o el cable de conexión están claramente dañados. el dispositivo ha caído al suelo. • Desconecte el enchufe. después de cada uso. si hay interferencias en el uso. antes de limpiarlo. • No tire del cable de conexión cuando desconecte el enchufe. • Los niños no son conscientes de los posibles riesgos cuando usan aparatos eléctricos. Por lo tanto, ¡mantenga alejados a los niños de ...
Seite 28
• No exponga esta unidad a la lluvia ni la humedad. No lo use en exteriores ni lo toque con las manos mojadas. • Llene el depósito solamente con agua – no use ningún otro líquido. • Si desea preparar café varias veces seguidas, apague el dispositivo durante 5 minutos antes de usarlo de nuevo. • El uso de este aparato no está pensado para personas (incluidos niños) con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a no ser que tengan supervisión o instrucciones respecto al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para que no jueguen con el aparato. • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas similarmente cualificadas para evitar riesgos. • No controle el funcionamiento del aparato mediante un interruptor con temporizador externo o un sistema independiente con control remoto. • Los niños deben ser vigilados para garantizar que no jueguen con el aparato. • Ponga el aparato sobre una superficie plana seca, limpia y resistente al calor. ...
Seite 29
Para preparar café: • Conecte el cable de corriente a una toma de corriente adecuada. • Llene el frasco (5) con agua fría. • Abra la tapa del depósito (1) y llénela hasta el nivel de agua deseado. Puede preparar un máximo de 12 tazas pequeñas y 10 tazas grandes. • Ponga un filtro comercial en el depósito del filtro (6) y use la cuchara de medición para añadir la cantidad de café molido adecuada para la cantidad de tazas que quiera preparar. • Ponga un filtro en el depósito de filtro incluido en la cafetera. El depósito de filtro debe estar bien enganchado, o la válvula de paso podría no abrirse. • Ponga el frasco en la bandeja (2) de la cafetera. • Cierre la tapa del depósito (1) y comience a preparar café pulsando el interruptor de encendido/apagado (3). La luz indicadora del interruptor de encendido comenzará a parpadear. • Si deja encendido el dispositivo, la bandeja mantendrá el café caliente después de prepararlo. Para mantener el aroma del café, no lo mantenga caliente durante más de una hora. Descalcificación: • Descalcifique la cafetera con regularidad. Los intervalos de descalcificación dependen de la cal del agua y la frecuencia de uso. En caso de una calcificación media del agua, recomendamos descalcificar cada 3 o 4 meses. Use un agente descalcificador comercial. • Llene con 400ml de agua el depósito y añada la cantidad necesaria de ...
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO • Antes de limpiar, desconecte el cable de alimentación y deje enfriar el dispositivo. • No sumerja nunca el dispositivo en agua. Use un trapo ligeramente humedecido para limpiar las superficies. • Evite usar agentes limpiadores agresivos o abrasivos. • Guarde la cafetera en un lugar seco, fuera del alcance de los niños, cuando esté fría y limpia. • No enrolle el cable alrededor del dispositivo. ESPECIFICACIONES Alimentación: 230V~ 50Hz Consumo : 1000W GARANTIA Y SERVICIO POSVENTA Antes del suministro, nuestros aparatos se someten a un rigurosos control de calidad. Si a pesar de todos los cuidados surgieran desperfectos durante la producción o el transporte, le rogamos devuelva el aparato a su vendedor. Adicionalmente a los derechos legales estatutarios, el comprador posee la opción de reclamación de acuerdo con los términos de la siguiente garantía: ...
Seite 31
Respete el medio ambiente Puede ayudar a proteger el medio ambiente. Respete las normativas locales: lleve los aparatos eléctricos fuera de uso a un lugar de desecho adecuado. Emerio Holland B.V. Kenaupark 9 2011 MP Haarlem Holanda Servicio al cliente: T: +31 (0)23 5307900 E: info@emerioholland.nl ...
Seite 32
CM‐103594 Koffiezetapparaat NL Geachte klant, Leest u deze gebruiksaanwijzing s.v.p. aandachtig door voordat u dit apparaat aansluit op het stopcontact, om schade door onjuist gebruik te voorkomen. Schenkt u alstublieft in het bijzonder aandacht aan de veiligheidsvoorschriften. ONDERDELEN ...
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Dit apparaat is alleen bestemd voor privégebruik, niet voor commercieel gebruik. Wij zijn niet aansprakelijk voor schade die mogelijk ontstaan is door incorrect gebruik van het apparaat of het uitvoeren van handelingen die niet in de gebruiksaanwijzing beschreven staan. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Als dit apparaat aan iemand anders doorgegeven wordt, geef deze gebruiksaanwijzing er dan ook bij. • Controleer voor gebruik dat het voltage van uw electriciteitsvoorziening overeenkomt met de specificaties op het etiket. • Stel dit apparaat nooit bloot aan water en dompel het nooit onder in water. Als dit toch gebeurt, laat het apparaat dan nakijken door de klantenservice voordat u het weer gebruikt. • Laat het repareren van electronische apparaten over aan gekwalificeerd personeel om onnodig risicolopen te voorkomen. Dit geldt ook voor het vervangen van het electriciteitssnoer. • Gebruik het apparaat niet wanneer: het apparaat of het electriciteitssnoer duidelijk beschadigd is. het apparaat op de grond is gevallen. • Haal de stekker uit het stopcontact na ieder gebruik. als het gebruik gehinderd wordt. voor het schoonmaken. • Trek niet aan het snoer als u de stekker uit het stopcontact haalt. • Kinderen hebben geen besef van de mogelijke risico’s bij het gebruik van electrische apparaten. Houd kinderen daarom uit de buurt van ...
Seite 34
• Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet buitenshuis en raak het niet met natte handen aan. • Vul het reservoir alleen met water – niet met andere vloeistoffen. • Als u meerdere keren achter elkaar koffie wilt maken, schakel het apparaat dan ongeveer 5 minuten lang uit voordat u het weer gebruikt. • Dit apparaat is niet bestemd voor het gebruik van personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of voor diegenen met weinig ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of gebruikersinstructies hebben gekregen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen dienen onder toezicht te staan, zodat ze niet met het apparaat kunnen spelen. • Als het stroomsnoer beschadigd is, dan moet het vervangen worden door de fabrikant, diens dealer of een gekwalificeerde technicus om risico’s te voorkomen. • Het apparaat dient niet bediend te worden door middel van een externe tijdschakelaar of door middel van een apart systeem met afstandsbediening. • Houd strikt toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij het apparaat als speelgoed gebruiken. • Plaats het apparaat op een vlak, droog en hittebestendig oppervlak. • Laat het apparaat tijdens het gebruik nooit onbeheerd achter. • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk‐ en vergelijkbaar gebruik zoals: - personeelskeuken in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; - boerderijen; - door hotel‐, motelgasten en andere residentiële omgevingen; ...
Seite 35
• Laat het apparaat daarna twee keer doorlopen met water zonder koffie. Koffiezetten: Sluit de stekker aan op een geschikt stopcontact. • Vul de kan (5) met koud water. • Open het deksel van het reservoir (1) en vul het tot het gewenste waterniveau. U kunt maximaal 12 kleine kopjes of 10 grote koppen zetten. • Plaats een commercieel verkrijgbare filter in de filterhouder (6) en gebruik de maatschep om de juiste hoeveelheid gemalen koffie toe te voegen, in overeenstemming met het aantal kopjes dat u wilt zetten. • Plaats een filter in de houder aan het koffiezetapparaat. De filterhouder moet goed gesloten worden, anders kan het zijn dat het doorloop‐buisje niet opent. • Zet de kan op de warmhoudplaat (2) van het koffiezetapparaat. • Sluit het reservoirdeksel (1) en start het koffiezetten door op de AAN/UIT‐knop (3) te drukken. Het indicatielampje op de AAN/UIT‐knop begint te knipperen. • Als u het apparaat aan laat staan, houdt de warmhoudplaat de koffie warm nadat het gezet is. Laat de koffie niet langer dan een uur op de plaat staan, om het aroma van de koffie te behouden. Ontkalken: • Ontkalk het koffiezetapparaat regelmatig. Hoe vaak het apparaat ...
VERZORGING EN ONDERHOUD • Haal de stekker uit het stopcontact voor de reiniging en laat het apparaat afkoelen. • Dompel het apparaat nooit onder in water. Gebruik een licht vochtige doek voor het reinigen van oppervlakken. • Gebruik geen schuurmiddelen of bijtende schoonmaakmiddelen. • Zet het koffiezetapparaat op een droge plaats buiten bereik van kinderen wanneer het afgekoeld en schoongemaakt is. • Wind het snoer niet om het apparaat heen. SPECIFICATIES Voeding : 230V~ 50Hz Stroomverbruik : 1000W GARANTIE EN KLANTENSERVICE Vóór ...
Seite 37
Milieuvriendelijke afvalverwerking U kunt helpen om het milieu te beschermen! Denk a.u.b aan de lokale voorschriften: lever niet werkende elektrische apparaten in bij een geschikt afvalverwerkingcentrum. Emerio Holland B.V. Kenaupark 9 2011 MP Haarlem Nederland Klantendienst: T: +31 (0)23 5307900 E: info@emerioholland.nl ...