Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Carrier CDT-105E3 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CDT-105E3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

CDT-105E3
CDT-165E3
Before operating this product, please read the instructions
carefully and save this manual for future use.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Carrier CDT-105E3

  • Seite 1 CDT-105E3 CDT-165E3 Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use.
  • Seite 2: Sociable Remark

    SOCIABLE REMARK When using this dehumidifier in the European countries, the following information must be followed: DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary. It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste. For disposal, there are several possibilities: A) The municipality has established collection systems, where electronic waste can be disposed of at least free of charge to the user.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS Warning ............................2 Caution ............................2 Electrical information ........................3 CONTROL PADS ON THE DEHUMIDIFIER Indicator lights..........................4 Control pads...........................4 Other features..........................5 IDENTIFICATION OF PARTS Identification of parts ........................5 Positioning the unit .........................6 OPERATIING THE UNIT When using the unit ........................6 Removing the collected water ......................7 CARE AND MAINTENANCE Care and cleaning of the dehumidifier ...................8...
  • Seite 4: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications. WARNING This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
  • Seite 5: Electrical Information

    SAFETY PRECAUTIONS CAUTION Do not cover the intake or Care should be taken when Do not use in areas using the unit in a room with exhaust openings with where chemicals are the following persons: handled. cloths or towels. This will cause the unit A lack of air flow can lead Infants, children, elderly people, deterioration due to...
  • Seite 6: Control Pads On The Dehumidifier

    CONTROL PADS ON THE DEHUMIDIFIER The control panel of the dehumidifier you purchased may be look like one of the following: Full Con t. Power Full Working Power Power Control panel(2) Control panel(1) Indicator lights Control pads POWER Pad Power on indicator light(green) Press to turn the dehumidifier on and off.
  • Seite 7: Other Features

    IDENTIFICATION OF PARTS Other features Bucket Full Light Auto Defrost Glows when the bucket is ready to be When frost builds up on the evaporator coils, the emptied, or when the bucket is removed compressor will cycle off and the fan will continue to or not replaced in the proper position.
  • Seite 8: Positioning The Unit

    OPERATING THE UNIT Positioning the unit A dehumidifier operating in a basement will have little or no 40cm or effect in drying an adjacent enclosed storage area, such as a more closet, unless there is adequate circulation of air in and out of Air outlet grille the area.
  • Seite 9: Removing The Collected Water

    OPERATING THE UNIT Removing the collected water 1. Pull out the bucket a little. There are two ways to remove collected water. 1. Use the bucket When the bucket is full, the unit will automatically stop running, and the Full indicator light will flash. Slowly pull out the bucket.
  • Seite 10: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE Care and cleaning of the dehumidifier Turn the dehumidifier off and remove the plug 2. Clean the bucket from the wall outlet before cleaning. Every few weeks, clean the bucket to prevent 1. Clean the Grille and Case growth of mold, mildew and bacteria.
  • Seite 11: Troubleshooting Tips

    TROUBLESHOOTING TIPS Before calling for service, review the chart below first yourself. Problem What to check Make sure the dehumidifier s plug is pushed completely into the Unit does not start outlet. Check the house fuse/circuit breaker box. Dehumidifier has reached its preset level or bucket is full. Bucket is not in the proper position.
  • Seite 13 Преди да използвате този продукт, внимателно прочетете указанията и запазете ръководството за бъдещо използване.
  • Seite 14 ЗАБЕЛЕЖКА ЗА СТРАНИТЕ ОТ ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ Когато използвате този влагоуловител в страните от Европейската общност, трябва да спазвате следните указания: ИЗХВЪРЛЯНЕ: Не изхвърляйте този продукт като неразделен общински отпадък. Събирайте подобни отпадъци разделно, тъй като те се нуждаят от специална обработка.
  • Seite 15 СЪДЪРЖАНИЕ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Предупреждение ................................2 Внимание ..................................2 Информация за свързване към електрическата мрежа ....................3 БУТОНИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА ВЛАГОУЛОВИТЕЛЯ Индикатори ..................................4 Бутони за управление ..............................4 Други функции .................................. 5 ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ Описание на частите ............................... 5 Разполагане...
  • Seite 16: Предпазни Мерки

    ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ За да се предотврати евентуална травма на потребителя или околните, както и материални щети, трябва да се спазват следните указания. Неправилната работа, дължаща се на неспазване на указанията, може да доведе до повреда или щета. ■ Сериозните предупреждения са обозначени със следните символи. Този...
  • Seite 17: Внимание

    ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ВНИМАНИЕ   Поставете уреда на Не използвайте уреда в малки Не използвайте уреда на хоризонтален, стабилен под. помещения. места, където върху него може да попадне вода.    Липсата на вентилация може да В уреда може да попадне Ако...
  • Seite 18: Бутони За Управление На Влагоуловителя

    БУТОНИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА ВЛАГОУЛОВИТЕЛЯ Панелът за управление на вашия влагоуловител може да изглежда по следния начин: Панел за управление (1) Панел за управление (2) Индикатори Бутони за управление Индикатор за включено захранване (зелен) Бутон „Захранване“ Натиснете бутона, за да включите или изключите Индикатор...
  • Seite 19: Други Функции

    ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ Други функции Индикатор за пълен резервоар Автоматично размразяване Свети, когато резервоарът трябва да се изпразни, Когато върху намотките на изпарителя се натрупа лед, когато е изваден или когато не е разположен компресорът ще спре, а вентилаторът ще продължи да правилно.
  • Seite 20: Разполагане На Уреда

    ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА Разполагане на уреда Решетка за Ако влагоуловителят се използва в мазе, той няма да изходящ въздух 40 см или може да изсушава разположено наблизо затворено помещение за съхранение, като например килер, или повече ще го изсушава слабо, ако в помещението няма необходимата...
  • Seite 21: Отстраняване На Събралата Се Вода

    ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА Отстраняване на събралата се вода Леко издърпайте резервоара. Съществуват два начина за отстраняване на събралата се вода: 1. С помощта на резервоара  Когато резервоарът се напълни, уредът ще спре да работи автоматично, а индикаторът за пълен резервоар...
  • Seite 22: Грижи И Поддръжка

    ГРИЖИ И ПОДДРЪЖКА Грижи и почистване на влагоуловителя 2. Почистване на резервоара Преди почистване изключете Почиствайте резервоара през няколко седмици, за влагоуловителя и извадете щепсела от да предотвратите натрупването на плесен, мухъл и стенния електрически контакт. бактерии. Напълнете част от резервоара с чиста 1.
  • Seite 23: Съвети За Отстраняване На Неизправности

    СЪВЕТИ ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Преди да се свържете със сервизния център, първо прегледайте таблицата по-долу. Проблем Какво е необходимо да се провери  Проверете дали щепселът на влагоуловителя е поставен докрай в електрическия контакт.  Проверете предпазителя/кутията на прекъсвача. Уредът...
  • Seite 25 Prije korištenja ovog proizvoda pažljivo pročitajte uputstva i sačuvajte ovaj priručnik za buduću upotrebu.
  • Seite 26 DRUŠTVENO ODGOVORNA NAPOMENA Pri korištenju ovog uređaja za uklanjanje vlage u evropskim državama trebate slijediti sljedeća uputstva: ODLAGANJE: Ne odlažite ovaj proizvod kao nesortirani gradski otpad. Zbog daljnje obrade potrebno je odvojeno prikupljati ovakav otpad. Zabranjeno je odlagati ovaj uređaj sa kućnim otpadom. Postoji nekoliko mogućnosti za odlaganje: A) Općina je uspostavila sustav za prikupljanje, gdje možete besplatno odložiti elektronski otpad.
  • Seite 27 SADRŽAJ BEZBJEDONOSNE MJERE Upozorenje ......................................2 Oprez ........................................2 Informacije o električnim instalacijama ............................. 3 KONTROLNE TIPKE NA UREĐAJU ZA UKLANJANJE VLAGE Lampice indikatora ....................................4 Kontrolne tipke ...................................... 4 Druge opcije ......................................5 IDENTIFIKACIJA DIJELOVA Identifikacija dijelova ................................... 5 Smještaj uređaja ....................................
  • Seite 28: Bezbjedonosne Mjere

    BEZBJEDONOSNE MJERE Da biste spriječili ozljeđivanje korisnika ili drugih ljudi i materijalnu štetu, morate slijediti sljedeća uputstva. Pogrešan rad uslijed zanemarivanja uputstava može uzrokovati štetu ili kvar. ■ Ozbiljnost je klasificirana prema sljedećim pokazateljima. Ovaj simbol ukazuje na mogućnost teških ili smrtnih ozljeda. UPOZORENJE Ovaj simbol ukazuje na mogućnost ozljede ili materijalne štete.
  • Seite 29: Informacije O Električnim Instalacijama

    BEZBJEDONOSNE MJERE OPREZ   Budite pažljivi ako uređaj koristite Nemojte prekrivati ulazne ili Nemojte koristiti u prostorijama sa sljedećim izlazne otvore uređaja krpama u prostorijama gdje osobama: ili peškirima. se koriste hemikalije. • • • To će uzrokovati oštećenje Manjak protoka zraka može Bebe, djeca, stariji ljudi i ljudi koji uređaja zbog hemikalija...
  • Seite 30: Kontrolne Tipke Na Uređaju Za Uklanjanje Vlage

    KONTROLNE TIPKE NA UREĐAJU ZA UKLANJANJE VLAGE Kontrolna ploča uređaja za uklanjanje vlage može izgledati kao ne jednoj od sljedećih slika: Kontrolna ploča(1) Kontrolna ploča(2) Lampica indikatora Kontrolne tipke Lampica napajanja (zelena) Tipka POWER Pritisnite da biste uključili ili isključili uređaj. Lampica pune kante (crvena) Tipke za postavljanje nivoa vlažnosti Nivo vlage može se postaviti u rasponu od 35% RV (relativne...
  • Seite 31: Druge Opcije

    IDENTIFIKACIJA DIJELOVA Druge opcije Indikator napunjenosti kante Automatsko odleđivanje Svijetli kad je kanta puna, kad je uklonjena ili kada nije u ispravnom Kad se nakupi led na zavojnicama isparivača, kompresor položaju. će se isključiti, a ventilator će nastaviti raditi dok led ne nestane. Samoisključivanje Zasvijetlit će lampica automatskog odleđivanja.
  • Seite 32: Korištenje Uređaja

    KORIŠTENJE UREĐAJA Smještaj uređaja Uređaj za uklanjanje vlage smješten u podrumu imat će malo ili nimalo utjecaja na sušenje susjednih zatvorenih 40 cm ili više spremišta kao što je ormar, osim ako se osigura dovoljna cirkulacija zraka kroz prostor. Rešetka izlaza zraka •...
  • Seite 33: Uklanjanje Prikupljene Vode

    KORIŠTENJE UREĐAJA Uklanjanje prikupljene vode Malo izvucite kantu. Postoje dva načina za uklanjanje prikupljene vode. 1. Koristite kantu • Kad je kanta puna, uređaj se automatski zaustavlja, a lampica napunjenosti kante treperi. • Polako izvucite kantu. Čvrsto uhvatite drške s lijeve i desne strane i pažljivo izvucite kako se voda ne bi prolila.
  • Seite 34: Čuvanje I Održavanje

    ČUVANJE I ODRŽAVANJE Čuvanje i čišćenje uređaja Isključite uređaj i izvucite utikač iz utičnice 2. Očistite kantu prije čišćenja. Svakih par sedmica očistite kantu da biste spriječili 1 Očistite rešetku i kućište stvaranje plijesni i bakterija. Djelomično napunite • Koristite vodu i blagi deterdžent. Ne koristite izbjeljivač kantu čistom vodom i dodajte malo blagog deterdženta.
  • Seite 35: Savjeti Za Rješavanje Problema

    SAVJETI ZA RJEŠAVANJE PROBLEMA Prije nego potražite pomoć, pregledajte samostalno tablicu u nastavku. Problem Šta pregledati • Provjerite je li utikač uređaja u potpunosti uključen u utičnicu. • Provjerite osigurače/kutiju osigurača. Uređaj se neće pokrenuti • Uređaj za otklanjanje vlage dostigao je zadani nivo ili je kanta puna. •...
  • Seite 37 Než začnete tento produkt používat, důkladně si prostudujte pokyny a uschovejte si tuto příručku pro příští použití.
  • Seite 38 POZNÁMKA Při používání tohoto odvlhčovače v evropských zemích musí být dodržovány následující informace: LIKVIDACE: Nelikvidujte tento výrobek jako netříděný komunální odpad. Tento odpad musí být sbírán za účelem speciálního zpracování. Toto zařízení nesmí být likvidováno jako běžný domovní odpad. Pro likvidaci existuje několik možností: A) Obec má...
  • Seite 39 OBSAH BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ......................Varování ..................... Upozornění ................. Informace o elektrickém zapojení OVLÁDACÍ TLAČÍTKA ODVLHČOVAČE ......................Kontrolky ....................Ovládací tlačítka ....................Ostatní funkce IDENTIFIKACE SOUČÁSTÍ ..................... Identifikace součástí ....................Umístění zařízení PROVOZ ZAŘÍZENÍ .................... Při používání zařízení ................... Odstranění nahromaděné vody PÉČE A ÚDRŽBA ..................
  • Seite 40: Bezpečnostní Opatření

    BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Následující pokyny musí být dodrženy, aby se zabránilo zranění uživatele nebo jiných osob či poškození majetku. Nesprávné používání z důvodu ignorování pokynů může způsobit zranění nebo jiné škody. ■ Závažnost je klasifikována podle následujících indikací. Tento symbol indikuje ohrožení života nebo vážné zranění. VAROVÁNÍ...
  • Seite 41: Informace O Elektrickém Zapojení

    BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ   Zvláštní pozornost je třeba věnovat Přívodní a odpadní otvory Nepoužívejte zařízení při používání zařízení v místnosti, nezakrývejte oblečením v místech, kde dochází ani ručníky. kde se nacházejí následující k manipulaci s osoby: chemikáliemi. • • •...
  • Seite 42: Ovládací Tlačítka Odvlhčovače

    OVLÁDACÍ TLAČÍTKA ODVLHČOVAČE Ovládací panel odvlhčovače, který jste si zakoupili, může vypadat jako jedna z následujících možností: Ovládací panel (1) Ovládací panel (2) Kontrolky Ovládací tlačítka Kontrolka zapnutého napájení (zelená) Tlačítko POWER (Napájení) Stisknutím tlačítka odvlhčovač zapnete a vypnete. Kontrolka plné nádoby (červená) Ovládací...
  • Seite 43: Ostatní Funkce

    IDENTIFIKACE SOUČÁSTÍ Ostatní funkce Kontrolka plné nádoby Automatické rozmrazení Svítí, když je nádoba připravena k vyprázdnění nebo byla vyjmuta Když se na spirále odpařovače nahromadí námraza, cyklus kompresoru a nebyla vložena správně. se ukončí a ventilátor poběží dál, dokud nedojde k odstranění námrazy. Kontrolka automatického rozmrazení...
  • Seite 44: Umístění Zařízení

    PROVOZ ZAŘÍZENÍ Umístění zařízení 40 cm nebo Odvlhčovač používaný ve sklepě bude mít malý vliv více na vysoušení sousedícího prostoru pro skladování, Mřížka výstupu vzduchu například komory, pokud nezajistíte odpovídající proudění vzduchu do prostoru a ven. Případně nebude tento vliv vůbec žádný. Mřížka •...
  • Seite 45: Odstranění Nahromaděné Vody

    PROVOZ ZAŘÍZENÍ Odstranění nahromaděné vody Nádobu mírně vytáhněte. Nahromaděnou vodu můžete odstranit dvěma způsoby. 1. Použití nádoby • Když je nádoba plná, provoz zařízení se automaticky zastaví a kontrolka zaplnění nádoby bude blikat. • Pomalu vytáhněte nádobu. Pevně uchopte levou a pravou rukojeť...
  • Seite 46: Péče A Údržba

    PÉČE A ÚDRŽBA Péče o odvlhčovač a čištění Před čištěním vypněte odvlhčovač a vyjměte 2. Vyčistěte nádobu zástrčku ze zásuvky. Vždy po několika týdnech vyčistěte nádobu, 1. Vyčistěte mřížku a kryt aby v ní nedocházelo k tvorbě plísní a množení bakterií. •...
  • Seite 47: Tipy Pro Řešení Problémů

    TIPY PRO ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Před kontaktováním pracovníků servisu si přečtěte níže uvedenou tabulku. Co je třeba zkontrolovat Problém • Zkontrolujte, zda je zástrčka odvlhčovače zcela zasunuta do zásuvky. • Zkontrolujte domovní pojistky. Zařízení nelze spustit • Odvlhčovač dosáhl přednastavené úrovně, nebo je nádoba plná. •...
  • Seite 49 Bevor Sie dieses Produkt benutzen, lesen Sie sorgfältig die Anleitungen und bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Gebrauch auf.
  • Seite 50: Umweltanforderung

    UMWELTANFORDERUNG Bei der Benutzung dieses Geräts in europäischen Ländern muss Folgendes eingehalten werden: ENTSORGUNG: Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als unsortierten Siedlungsabfall. Solche Produkte müssen zur Sonderbehandlung getrennt gesammelt werden. Die Entsorgung dieses Geräts als Siedlungsabfall ist verboten. Es gibt verschiedene Entsorgungsmöglichkeiten: A) Die Stadtverwaltung hat Sammelstellen zur kostenlosen Entsorgung von Elektronikaltgeräten eingerichtet.
  • Seite 51 INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ......................Warnung ......................Achtung ................. Elektrotechnische Informationen STEUERUNGSTASTEN AN DEM LUFTENTFEUCHTER Anzeigeleuchten ...................................... Steuerungstasten ....................Andere Funktionen BAUTEILEBEZEICHNUNG .................... Bauteilebezeichnung ..................... Standort des Geräts BENUTZUNG DES GERÄTS ................... Wenn Sie das Gerät benutzen ................Das gesammelte Wasser entfernen PFLEGE UND WARTUNG ...............
  • Seite 52: Sicherheitsvorkehrungen

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Folgende Anweisungen müssen befolgt werden, damit es nicht zu Verletzung des Benutzers oder anderer Personen und zu Sachschäden kommt. Fehlerhafte Bedienung wegen Nichtbeachtung der Anweisungen kann Verletzungen oder Schäden verursachen. ■ Ihre Schwere wird nach folgenden Zeichen eingestuft.. Dieses Symbol bedeutet die Möglichkeit von Tod oder schwerer Verletzung. WARNHINWEIS Dieses Symbol bedeutet die Möglichkeit von Verletzung oder Sachschaden.
  • Seite 53: Elektrotechnische Informationen

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ACHTUNG   Eintritts- oder Abluftöffnungen Vorsicht ist geboten, wenn das Gerät in Benutzen Sie das Gerät sollen nicht mit Tüchern oder einem Raum benutzt wird, wo sich nicht in Bereichen, wo Handtüchern bedeckt werden. Personen der folgenden Kategorien Chemikalien gehandhabt werden.
  • Seite 54: Steuerungstasten An Dem Luftentfeuchter

    STEUERUNGSTASTEN AN DEM LUFTENTFEUCHTER Das Bedienfeld des von Ihnen gekauften Geräts kann wie eins von den folgenden aussehen: Bedienfeld (1) Bedienfeld (2) Anzeigeleuchten Steuerungstasten Anzeigeleuchte Power On (grün) POWER Taste Drücken Sie darauf, um das Gerät ein- und auszuschalten. Anzeigeleuchte Wasserbehälter voll (rot) Feuchtigkeitseinstellung-Steuerungstasten Die Feuchtigkeit kann zwischen 35%RH (Relative Humidity) und Anzeigeleuchte Continuous operation On (grün)
  • Seite 55: Andere Funktionen

    BAUTEILEBEZEICHNUNG Andere Funktionen Anzeigeleuchte Bucket Full Auto Defrost Leuchtet, wenn der Wasserbehälter geleert werden soll oder wenn Wenn sich am Verdampfer Frost bildet, hört der Verdichter zu laufen auf er entfernt worden ist oder wenn er nicht richtig platziert ist. und der Lüfter bleibt in Betrieb, bis es keinen Frost mehr gibt.
  • Seite 56: Standort Des Geräts

    BENUTZUNG DES GERÄTS Standort des Geräts 40 cm oder Ein Luftentfeuchter, der in einem Untergeschoss betrieben mehr Luftaustrittsgitter wird, wird kaum oder gar nicht in der Lage sein, eine benachbarte geschlossene Lagerfläche wie einen Schrank zu entfeuchten, außer wenn die Luftzirkulation innerhalb und außerhalb dieser Fläche ausreichend ist.
  • Seite 57: Das Gesammelte Wasser Entfernen

    BENUTZUNG DES GERÄTS Das gesammelte Wasser entfernen Ziehen Sie den Wasserbehälter etwas heraus. Man kann das gesammelte Wasser auf zwei Weisen entfernen. 1. Benutzen Sie den Wasserbehälter  Wenn der Wasserbehälter voll ist, wird das Gerät automatisch zu laufen aufhören und die Anzeigeleuchte Full wird blinken.
  • Seite 58: Pflege Und Wartung

    PFLEGE UND WARTUNG Pflege und Reinigung des Luftentfeuchters 2. Reinigung des Wasserbehälters Vor dem Reinigen schalten Sie den Alle paar Wochen sollen Sie den Wasserbehälter Luftentfeuchter aus und ziehen Sie den reinigen, damit sich kein Schimmel oder Bakterien Stecker aus. entwickeln.
  • Seite 59: Tipps Zur Fehlerbehebung

    TIPPS ZUR FEHLERBEHEBUNG Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, lesen Sie die nachstehende Liste durch. Was Sie prüfen sollen Problem  Stellen Sie sicher, dass der Stecker des Luftentfeuchters fest in der Steckdose sitzt.  Prüfen Sie den Stromkreisverteiler der Wohnung. Das Gerät startet nicht ...
  • Seite 61 Πριν από τη χρήση του προϊόντος, διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά και φυλάξτε το εγχειρίδιο για µελλοντική χρήση.
  • Seite 62 ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ Όταν χρησιµοποιείτε αυτόν τον αφυγραντήρα σε Ευρωπαϊκές χώρες, πρέπει να τηρείτε τις εξής οδηγίες: ΑΠΟΡΡΙΨΗ: Μην απορρίπτετε αυτό το προϊόν στα γενικά αστικά απορρίµµατα. Απαιτείται συλλογή των συγκεκριµένων απορριµµάτων για ειδική επεξεργασία. Απαγορεύεται η απόρριψη αυτής της συσκευής στα οικιακά απορρίµµατα. Για την απόρριψή του, υπάρχουν...
  • Seite 63 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προειδοποίηση ................................. 2 Προσοχή ................................... 2 Ηλεκτρολογικά στοιχεία ..............................3 ΚΟΥΜΠΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΣΤΟΝ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ Ενδεικτικές λυχνίες ................................4 Κουµπιά ελέγχου ................................4 Άλλα χαρακτηριστικά ................................. 5 ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΜΕΡΩΝ Αναγνώριση µερών ................................5 Τοποθέτηση της µονάδας ..............................6 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ...
  • Seite 64: Προφυλαξεισ Ασφαλειασ

    ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Για την αποφυγή τραυµατισµού του χρήστη ή άλλων ατόµων και ζηµιάς στον εξοπλισµό, πρέπει να ακολουθούνται οι παρακάτω οδηγίες. Η εσφαλµένη χρήση λόγω µη τήρησης των οδηγιών µπορεί να προκαλέσει τραυµατισµό ή ζηµιά. ■ Η σοβαρότητα ταξινοµείται σύµφωνα µε τις παρακάτω ενδείξεις. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Seite 65: Ηλεκτρολογικά Στοιχεία

    ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ Μην καλύπτετε τα ανοίγµατα Θα πρέπει να προσέχετε όταν Μη χρησιµοποιείτε τη εισόδου ή εξόδου µε πανιά ή χρησιµοποιείτε τη µονάδα σε µονάδα σε χώρους όπου πετσέτες. δωµάτια όπου υπάρχουν τα υπάρχουν χηµικά. ακόλουθα άτοµα: • • •...
  • Seite 66: Κουμπια Ελεγχου Στον Αφυγραντηρα

    ΚΟΥΜΠΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΣΤΟΝ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ Ο πίνακας ελέγχου της µονάδας που αγοράσατε ενδέχεται να µοιάζει µε έναν από τους παρακάτω. Πίνακας ελέγχου (1) Πίνακας ελέγχου (2) Ενδεικτικές λυχνίες Κουµπιά ελέγχου Ενδεικτική λυχνία ενεργοποίησης (πράσινη) Κουµπί POWER Pad Πιέστε το για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τον αφυγραντήρα.
  • Seite 67: Άλλα Χαρακτηριστικά

    ΚΟΥΜΠΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΣΤΟΝ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ Άλλα χαρακτηριστικά Ένδειξη γεµάτου κάδου Αυτόµατη αποπαγοποίηση Ανάβει όταν ο κάδος χρειάζεται άδειασµα ή όταν ο κάδος έχει Όταν συσσωρευτεί πάγος επάνω στα στοιχεία του εξατµιστή, ο αφαιρεθεί ή δεν είναι τοποθετηµένος στη σωστή θέση. συµπιεστής διακόπτει τη λειτουργία του και ο ανεµιστήρας συνεχίζει να...
  • Seite 68: Τοποθέτηση Της Μονάδας

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΜΟΝΑ∆ΑΣ 40 cm ή Τοποθέτηση της µονάδας περισσότερο Ο αφυγραντήρας που λειτουργεί σε υπόγειο θα έχει Γρίλια εξόδου αέρα ελάχιστη ή καµία επίδραση στο στέγνωµα παρακείµενου κλειστού χώρου αποθήκευσης, όπως µια ντουλάπα, εκτός εάν υπάρχει επαρκής κυκλοφορία του αέρα µέσα και έξω από...
  • Seite 69: Αποµάκρυνση Του Συγκεντρωµένου Νερού

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΜΟΝΑ∆ΑΣ Αποµάκρυνση του συγκεντρωµένου Τραβήξτε τον κάδο λίγο προς τα έξω. νερού Υπάρχουν δύο τρόποι για να αποµακρύνετε το συγκεντρωµένο νερό. 1. Χρήση του κάδου • Όταν ο κάδος είναι γεµάτος, η µονάδα θα διακόψει τη λειτουργία της αυτόµατα και η ενδεικτική λυχνία γεµάτου κάδου...
  • Seite 70: Φροντι∆Α Και Συντηρηση

    ΦΡΟΝΤΙ∆Α ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Φροντίδα και καθάρισµα του αφυγραντήρα 2. Καθάρισµα του κάδου Απενεργοποιήστε τον αφυγραντήρα και Κάθε λίγες εβδοµάδες, καθαρίζετε τον κάδο προς αποφυγή ανάπτυξης µούχλας και βακτηριδίων. Γεµίστε αποσυνδέστε το φις από την πρίζα πριν από µερικώς τον κάδο µε καθαρό νερό και προσθέστε λίγο το...
  • Seite 71: Συµβουλές Αντιµετώπισης Προβληµάτων

    ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πριν καλέσετε το τµήµα συντήρησης, ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα. Πρόβληµα Τι να ελέγξετε • Βεβαιωθείτε ότι το φις του αφυγραντήρα έχει µπει πλήρως στην πρίζα. • Ελέγξτε τον πίνακα ασφαλειών του σπιτιού. Η µονάδα δεν ξεκινά • Ο αφυγραντήρας έχει φθάσει στο προκαθορισµένο επίπεδο λειτουργίας...
  • Seite 73 Prije upotrebe ovog proizvoda pažljivo pročitajte upute i sačuvajte ovaj priručnik za buduću upotrebu.
  • Seite 74 DRUŠTVENA NAPOMENA Pri upotrebi ovog uređaja za uklanjanje vlage u europskim državama, trebate slijediti sljedeće upute: ZBRINJAVANJE: Ne odlažite ovaj proizvod kao nerazvrstani komunalni otpad. Zbog daljnje obrade potrebno je odvojeno prikupljati ovakav otpad. Zabranjeno je odlaganje ovog uređaja kao da je obični kućni otpad. Za zbrinjavanje postoji nekoliko mogućnosti: A) Općina je uspostavila sustav za prikupljanje, gdje možete besplatno odložiti elektronski otpad.
  • Seite 75 SADRŽAJ SIGURNOSNE MJERE OPREZA Upozorenje ..................................2 Oprez ....................................2 Informacije o električnim instalacijama ..........................3 UPRAVLJAČKI GUMBI NA UREĐAJU ZA UKLANJANJE VLAGE Žaruljice indikatora ................................4 Upravljački gumbi ................................4 Druge značajke .................................. 5 UTVRĐIVANJE DIJELOVA Dijelovi uređaja .................................. 5 Smještanje uređaja ................................
  • Seite 76: Sigurnosne Mjere Opreza

    SIGURNOSNE MJERE OPREZA Da biste spriječili ozljeđivanje korisnika ili drugih ljudi i materijalnu štetu, morate slijediti sljedeće upute. Nepravilno rukovanje zbog zanemarivanja uputa može uzrokovati ozljede ili oštećenja. ■ Ozbiljnost je klasificirana prema sljedećim pokazateljima. Ovaj simbol ukazuje na mogućnost teških ili smrtnih ozljeda. UPOZORENJE Ovaj simbol ukazuje na mogućnost ozljede ili materijalne štete.
  • Seite 77: Informacije O Električnim Instalacijama

    SIGURNOSNE MJERE OPREZA OPREZ   Budite pažljivi ako uređaj Nemojte prekrivati ulazne Nemojte upotrebljavati ili izlazne otvore uređaja upotrebljavate u prostorijama u prostorijama u kojima sa sljedećim osobama: krpama ili ručnicima. se rukuje kemikalijama. • • • To će uzrokovati oštećenje Manjak protoka zraka može Bebe, djeca, stariji ljudi i ljudi koji uređaja zbog kemikalija...
  • Seite 78: Upravljački Gumbi Na Uređaju Za Uklanjanje Vlage

    UPRAVLJAČKI GUMBI NA UREĐAJU ZA UKLANJANJE VLAGE Upravljačka ploča uređaja može biti nalik sljedećem: Upravljačka ploča(1) Upravljačka ploča(2) Žaruljica indikatora Upravljački gumbi Žaruljica napajanja (zelena) Gumb napajanje (POWER) Pritisnite da biste uključili ili isključili uređaj. Žaruljica pune kante vode (crvena) Gumbi za postavljanje razine vlažnosti Razina vlage može se postaviti u rasponu od 35% RV (relativne Žaruljica neprekidnog načina rada (zelena)
  • Seite 79: Utvrđivanje Dijelova

    UTVRĐIVANJE DIJELOVA Ostale značajke Indikator napunjenosti kante Automatsko odleđivanje Svijetli kad je kanta puna, kad je uklonjena ili kada nije u ispravnom Kad se nakupi led na zavojnicama isparivača, kompresor će se isključiti, položaju. a ventilator će nastaviti raditi dok led ne nestane. Žaruljica Automatskog odleđivanja svijetlit će.
  • Seite 80: Smještanje Uređaja

    RAD S UREĐAJEM Smještanje uređaja Uređaj za uklanjanje vlage smješten u podrumu imat 40 cm ili više će malo ili nimalo utjecaja na sušenje susjednih zatvorenih Rešetka izlaza zraka spremišta kao što je ormar, osim ako se osigura dostatna cirkulacija zraka kroz prostor. •...
  • Seite 81: Uklanjanje Prikupljene Vode

    RAD S UREĐAJEM Uklanjanje prikupljene vode 1. Malo izvucite kantu. Postoje dva načina za uklanjanje prikupljene vode. 1. Upotrijebite kantu • Kad je kanta puna, uređaj se automatski zaustavlja, a žaruljica napunjenosti kante treperi. • Polako izvucite kantu. Čvrsto primite drške s lijeve i desne strane i pažljivo izvucite kako se voda ne bi prolila.
  • Seite 82: Čuvanje I Održavanje

    ČUVANJE I ODRŽAVANJE Čuvanje i čišćenje uređaja Isključite uređaj i izvucite utikač iz utičnice prije čišćenja. 2. Očistite kantu 1 Očistite rešetku i kućište Svakih par tjedana očistite kantu kako biste spriječili stvaranje plijesni i bakterija. Djelomično napunite kantu • Upotrijebite vodu i blagi deterdžent. Ne upotrebljavajte čistom vodom i dodajte malo blagog deterdženta.
  • Seite 83: Savjeti Za Rješavanje Problema

    SAVJETI ZA RJEŠAVANJE PROBLEMA Prije nego potražite pomoć, prvo sami pregledajte tablicu u nastavku. Problem Što pregledati • Provjerite je li utikač uređaja u potpunosti uključen u utičnicu. • Provjerite osigurače/kutiju osigurača. Uređaj se neće pokrenuti • Uređaj za otklanjanje vlage dostigao je zadanu razinu ili je kanta puna.
  • Seite 85 Mielőtt használatba venné a készüléket, figyelmesen olvassa el az utasításokat, és az útmutatót későbbi használatra őrizze meg.
  • Seite 86 KÖZÖSSÉGI MEGJEGYZÉS A páramentesítő európai országokban történő használatakor a következő utasításokat be kell tartani: ÁRTALMATLANÍTÁS: Ezt a terméket ne tegye a válogatatlan háztartási hulladékok közé. Az ilyen hulladékot külön gyűjtse, mivel egyedi kezelést igényel. Ezt a készüléket tilos kommunális hulladékban elhelyezni. Az ártalmatlanításra különböző lehetőségek vannak: A) Hatóságilag működtetett hulladékkezelő...
  • Seite 87 TARTALOM BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Vigyázat ......................................2 Figyelmeztetés ....................................2 Elektromossággal kapcsolatos információk ..........................3 A PÁRAMENTESÍTŐ KEZELŐSZERVEI Jelzőfények ..................................... 4 Kezelőszervek ....................................4 További funkciók .................................... 5 AZ ALKATRÉSZEK AZONOSÍTÁSA Az alkatrészek azonosítása ................................. 5 A készülék elhelyezése ................................6 A KÉSZÜLÉK ÜZEMELTETÉSE A készülék használata ..................................
  • Seite 88: Biztonsági Óvintézkedések

    BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A felhasználó vagy más személyek sérülésének, valamint az anyagi kár megelőzése érdekében a következő előírásokat kell követni. Az előírások figyelmen kívül hagyása sérülést vagy kárt okozhat. ■ A súlyosságot az alábbi jelölések jelzik. Ez a szimbólum halál vagy súlyos sérülés lehetőségét jelzi. VIGYÁZAT Ez a szimbólum sérülés vagy anyagi kár lehetőségét jelzi.
  • Seite 89: Elektromossággal Kapcsolatos Információk

    BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK FIGYELMEZTETÉS   Megfelelő körültekintéssel kell Ne használja olyan Ne takarja le a bemeneti használni a készüléket olyan és a kimeneti nyílásokat területeken, ahol szobában, amelyben a következő ruhával vagy törülközővel. vegyszereket kezelnek. személyek tartózkodnak:    A légáramlás hiánya túlmelegedést Csecsemők, gyerekek, idős emberek A levegőbe került...
  • Seite 90: A Páramentesítő Kezelőszervei

    A PÁRAMENTESÍTŐ KEZELŐSZERVEI A vásárolt páramentesítő kezelőpanelje a következők valamelyikéhez hasonló: Kezelőpanel (1) Kezelőpanel (2) Jelzőfények Kezelőszervek Tápellátás bekapcsolva jelzőfény (zöld) POWER gomb A páramentesítő készülék be- és kikapcsolására szolgál. Tartály megtelt jelzőfény (vörös) Páratartalom beállítógombjai A páratartalom szintje a 35% RH (relatív páratartalom) és a 80% Folyamatos üzemmód bekapcsolva jelzőfény (zöld) RH közötti tartományban állítható...
  • Seite 91: További Funkciók

    AZ ALKATRÉSZEK AZONOSÍTÁSA További funkciók Tartály megtelt jelző Automatikus jégmentesítés Akkor világít, ha a tartály ürítése szükséges, illetve ha a tartályt Amikor jég halmozódik fel a párologtató tekercsein, a kompresszor eltávolították vagy nem megfelelő helyzetben helyezték vissza. működése leáll, és a ventilátor addig működik, amíg a jég el nem tűnik. Az automatikus jégmentesítő...
  • Seite 92: A Készülék Elhelyezése

    A KÉSZÜLÉK ÜZEMELTETÉSE A készülék elhelyezése Legalább 40 cm Az alagsorban üzemelő páramentesítő készülék semmilyen hatással nincs vagy csak csekély hatással van Levegőkimeneti rács a szomszédos zárt tárolóhely (például kamra) szárítására, kivéve ha megfelelő a kétirányú légáramlás a területnél.  Ne használja kültéren. Levegőbemeneti ...
  • Seite 93: Az Összegyűlt Víz Eltávolítása

    A KÉSZÜLÉK ÜZEMELTETÉSE Az összegyűlt víz eltávolítása 1. Húzza ki kissé a tartályt. Az összegyűlt víz két módon távolítható el. 1. A tartály használata  Amikor a tartály megtelik, a készülék működése automatikusan leáll, és a tele tartály jelzése villog. ...
  • Seite 94: Ápolás És Karbantartás

    ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS A páramentesítő ápolása és tisztítása 2. A tartály tisztítása A tisztítás előtt kapcsolja ki a páramentesítő készüléket, és húzza ki a csatlakozódugót. Néhány hetente tisztítsa meg a tartályt a penész és a baktériumok elszaporodásának megelőzése 1. A rács és a ház tisztítása érdekében.
  • Seite 95: Hibaelhárítási Tanácsok

    HIBAELHÁRÍTÁSI TANÁCSOK A szerviz hívása előtt tekintse át a következő táblázatot, amely alapján önállóan is javíthatja a hibát. Probléma Megoldási lehetőségek  Ügyeljen arra, hogy a páramentesítő csatlakozódugója teljesen be legyen nyomva az aljzatba.  Ellenőrizze a ház biztosíték/megszakító dobozát. A készülék nem indul ...
  • Seite 97 Înainte de a porni acest produs, citiţi instrucţiunile cu atenţie şi păstraţi manualul pentru folosirea ulterioară.
  • Seite 98 INFORMAŢII PRIVIND ELIMINAREA Dacă acest dezumidificator este utilizat în ţările europene, trebuie respectate următoarele instrucţiuni: ELIMINARE: Nu aruncaţi acest produs cu deşeurile menajere nesortate. Este necesară colectarea separată a acestor deşeuri pentru a fi supuse unui tratament special. Este interzisă eliminarea acestui aparat împreună cu deşeurile menajere. Există...
  • Seite 99 CUPRINS PRECAUŢII PRIVIND SIGURANŢA Avertizare ..................................2 Atenţie ....................................2 Informaţii electrice ................................3 BUTOANE DE CONTROL PE DEZUMIDIFICATOR Indicatoare..................................4 Butoane de control ................................4 Alte funcţii ................................... 5 IDENTIFICAREA PIESELOR Identificarea pieselor ................................. 5 Poziţionarea unităţii ................................6 FUNCŢIONAREA UNITĂŢII La utilizarea unităţii ................................
  • Seite 100: Precauţii Privind Siguranţa

    PRECAUŢII PRIVIND SIGURANŢA Pentru a preveni rănirea utilizatorului sau altor persoane şi deteriorarea bunurilor, trebuie respectate instrucţiunile următoare. Utilizarea incorectă dată de ignorarea instrucţiunilor poate cauza accidentări sau deteriorări. ■ Gravitatea este clasificată prin următoarele indicaţii. Acest simbol indică posibilitatea de deces sau vătămare gravă. AVERTIZARE Acest simbol indică...
  • Seite 101: Informaţii Electrice

    PRECAUŢII PRIVIND SIGURANŢA ATENŢIE   Nu acoperiţi poarta de Nu utilizaţi în zone în Aveţi grijă când folosiţi unitatea într-o care se lucrează cu alimentare sau de evacuare cu cameră în care se află următoarele substanţe chimice. prosoape sau haine persoane: ...
  • Seite 102: Butoane De Control Pe Dezumidificator

    BUTOANE DE CONTROL PE DEZUMIDIFICATOR Panoul de control al dezumidificatorului pe care l-aţi achiziţionat poate arăta ca unul din cele prezentate în figurile următoare: Panou de control(1) Panou de control(2) Indicatoare Butoane de control Indicator Alimentare aprins (verde) Butonul POWER Apăsaţi pentru a porni şi a opri dezumidificatorul.
  • Seite 103: Alte Funcţii

    IDENTIFICAREA PIESELOR Alte funcţii Butonul Recipient plin Dezgheţare automată Este luminat când recipientul trebuie să fie golit sau când recipientul Când se acumulează gheaţă pe bobinele evaporatorului, compresorul se este scos şi reamplasat într-o poziţie necorespunzătoare. opreşte şi ventilatorul continuă să funcţioneze până când se elimină gheaţa.
  • Seite 104: Poziţionarea Unităţii

    FUNCŢIONAREA UNITĂŢII Poziţionarea unităţii cel puţin Grilaj de evacuare Un dezumidificator care funcţionează la subsol va avea 40 cm a aerului efect redus sau inexistent pentru dezumidificarea unei zone de depozitare închisă adiacentă, precum un dulap, cu excepţia cazului în care există o circulaţie adecvată a aerului în interiorul şi în exteriorul acestei zone.
  • Seite 105: Scoaterea Apei Acumulate

    FUNCŢIONAREA UNITĂŢII Scoaterea apei acumulate Scoateţi puţin recipientul. Există două moduri de a elimina apa colectată. 1. Folosiţi recipientul  Când recipientul este plin, unitatea se va opri automat, iar lumina indicatorului Full va pâlpâi.  Scoateţi recipientul cu atenţie. Prindeţi strâns mânerele drept şi stâng şi scoateţi cu atenţie în mod direct pentru a vărsa apa.
  • Seite 106: Îngrijire Şi Întreţinere

    ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE Îngrijirea şi curăţarea dezumidificatorului 2. Curăţaţi recipientul Opriţi dezumidificatorul şi scoateţi cablul de La termen de câteva săptămâni, curăţaţi recipientul alimentare din priza de perete înainte de pentru a preveni dezvoltarea mucegaiului şi a curăţare. bacteriilor. Umpleţi recipientul parţial cu apă curată şi 1.Curăţaţi grilajul şi carcasa adăugaţi puţin detergent slab.
  • Seite 107: Sfaturi De Depanare

    SFATURI DE DEPANARE Înainte de a suna la serviciul de asistenţă, verificaţi diagrama de mai jos. Problemă Ce să verificaţi  Cablul de alimentare al dezumidificatorului trebuie să fie împins complet în priză.  Verificaţi siguranţa electrică / disjunctorul din casă. Unitatea nu porneşte ...
  • Seite 109 Pred uvedením tohto výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte pokyny a odložte si tento návod na budúce použitie.
  • Seite 110 ZDVORILÉ UPOZORNENIE Ak tento odvlhčovač používate v krajinách Európy, je potrebné riadiť sa nasledujúcimi informáciami: LIKVIDÁCIA: Tento produkt nevyhadzujte do netriedeného komunálneho odpadu. V prípade tohto druhu odpadu sa vyžaduje samostatné vyzdvihnutie a špeciálny postup likvidácie. Likvidácia tohto zariadenia v rámci komunálneho odpadu sa zakazuje. Máte niekoľko možností: A) Miestna samospráva zriadila zberné...
  • Seite 111 OBSAH BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Varovanie ....................................... 2 Upozornenie ....................................2 Informácie o elektrickej inštalácii ..............................3 OVLÁDACIE TLAČIDLÁ NA ODVLHČOVAČI Kontrolky ......................................4 Ovládacie tlačidlá ................................... 4 Ďalšie funkcie ....................................5 OZNAČENIE DIELOV Označenie dielov ................................... 5 Umiestnenie prístroja ..................................6 UVEDENIE PRÍSTROJA DO PREVÁDZKY Pri použití...
  • Seite 112: Bezpečnostné Opatrenia

    BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Aby ste predišli poraneniam používateľa či iných osôb alebo škodám na majetku, je potrebné dodržiavať nasledujúce pokyny. Nesprávne používanie z dôvodu neuposlúchnutia pokynov môže mať za následok poranenia alebo škody. ■ Závažnosť sa klasifikuje nasledujúcimi označeniami. Tento symbol označuje riziko smrti alebo závažného poranenia. VAROVANIE Tento symbol označuje riziko poranenia alebo poškodenia majetku.
  • Seite 113: Informácie O Elektrickej Inštalácii

    BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA VÝSTRAHA   Opatrnosť je potrebná v prípade, Nezakrývajte sací a odsávací Prístroj nepoužívajte že sa prístroj používa v miestnosti, otvor tkaninami ani uterákmi. v priestoroch, v ktorej sa nachádzajú tieto osoby: kde sa manipuluje s chemikáliami.  ...
  • Seite 114: Ovládacie Tlačidlá Na Odvlhčovači

    OVLÁDACIE TLAČIDLÁ NA ODVLHČOVAČI Ovládací panel odvlhčovača, ktorý ste si zakúpili, sa môže podobať na jeden z týchto ovládacích panelov: Ovládací panel (1) Ovládací panel (2) Kontrolky Ovládacie tlačidlá Kontrolka zapnutia (zelená) Tlačidlo NAPÁJANIE Stlačením sa odvlhčovač zapne a vypne. Kontrolka označujúca plnú...
  • Seite 115: Ďalšie Funkcie

    OZNAČENIE DIELOV Ďalšie funkcie Kontrolka plnej nádrže Automatické odmrazovanie Svieti, keď je nádrž pripravená na vyprázdnenie, keď sa nádrž Keď sa na cievkach výparníka vytvorí námraza, chod kompresora v prístroji nenachádza alebo je jej poloha nesprávna. sa vypne a ventilátor bude v činnosti, až kým námraza nezmizne. Rozsvieti sa kontrolka automatického odmrazovania.
  • Seite 116: Umiestnenie Prístroja

    UVEDENIE PRÍSTROJA DO PREVÁDZKY Umiestnenie prístroja Odvlhčovač, ktorý je v prevádzke v suteréne, bude mať najmenej 40 cm Mriežka na odvod vzduchu malý alebo žiadny účinok na vysušovanie susediaceho uzavretého úložného priestoru, ako je skriňa, pokiaľ nedochádza k dostatočnej cirkulácii vzduchu smerom do tohto priestoru a von z tohto priestoru.
  • Seite 117: Odstránenie Nazbieranej Vody

    UVEDENIE PRÍSTROJA DO PREVÁDZKY Odstránenie nazbieranej vody Nádrž trochu vytiahnite. Nazbieraná voda sa dá odstrániť dvoma spôsobmi. 1. Použitie nádrže  V prípade plnej nádrže sa chod prístroja automaticky zastaví a rozsvieti sa kontrolka označujúca plnú nádrž.  Pomaly vytiahnite nádrž. Bezpečne uchopte ľavú a pravú...
  • Seite 118: Starostlivosť A Údržba

    STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA Starostlivosť o odvlhčovač a jeho čistenie 2. Vyčistite nádrž Pred čistením prístroj vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. Každých pár týždňov nádrž vyčistite, aby sa zabránilo tvorbe plesní, hrdze a baktérií. Nádrž čiastočne 1. Vyčistite mriežku a kryt naplňte čistou vodou a pridajte trochu jemného ...
  • Seite 119: Tipy Na Riešenie Problémov

    TIPY NA RIEŠENIE PROBLÉMOV Pred tým, ako sa obrátite na servis, prezrite si tabuľku uvedenú nižšie. Problém Čo treba skontrolovať  Uistite sa, či je zástrčka odvlhčovača úplne zasunutá do zásuvky.  Skontrolujte domáce poistky/ističovú skrinku. Zariadenie sa nezapína  Odvlhčovač dosiahol nastavenú úroveň alebo je nádrž plná. ...
  • Seite 121 Preden začnete uporabljati ta izdelek, natančno preberite navodila in jih shranite za nadaljnjo uporabo.
  • Seite 122: Koristni Nasveti

    KORISTNI NASVETI Pri uporabi tega razvlažilnika v evropskih državah sledite naslednjim navodilom: ODLAGANJE ODPADKOV: Tega izdelka ne odlagajte med mešane komunalne odpadke. Tovrstni odpadki se zbirajo ločeno, saj jih je treba posebej obdelati. To napravo je prepovedano odlagati med gospodinjske odpadke. Za odlaganje obstajajo različne možnosti: A) Občina je vzpostavila sisteme zbiranja, kjer je mogoče brezplačno odlaganje elektronskih delov .
  • Seite 123 VSEBINA VARNOSTNA OPOZORILA Opozorilo ........................................ 2 Pozor ........................................2 Informacije o električnem napajanju ..............................3 NADZORNI GUMBI NA RAZVLAŽILNIKU ZRAKA Kontrolne lučke ...................................... 4 Nadzorni gumbi ..................................... 4 Druge funkcije ......................................5 OPIS DELOV Opis delov ......................................5 Namestitev naprave .................................... 6 UPRAVLJANJE NAPRAVE Pri uporabi naprave .....................................
  • Seite 124: Varnostna Opozorila

    VARNOSTNA OPOZORILA Upoštevajte naslednja navodila, da preprečite možnost poškodb uporabnika ali drugih oseb in škode na lastnini. Nepravilna uporaba zaradi neupoštevanja navodil lahko povzroči škodo ali okvaro. ■ Resnost označujejo naslednji simboli. Ta simbol označuje možnost smrti ali resne poškodbe. OPOZORILO Ta simbol označuje možnost poškodbe ali poškodovanja lastnine.
  • Seite 125: Informacije O Električnem Napajanju

    VARNOSTNA OPOZORILA POZOR   Potrebna je previdnost pri uporabi Ne zakrivajte odprtin Ne uporabljajte naprave ob prisotnosti: za vstop in izstop zraka v prostorih, v katerih s krpami ali brisačami. se obdelujejo kemikalije. • • • dojenčkov, otrok, starejših oseb in Povzročijo lahko kvarjenje Nezadosten pretok zraka lahko povzroči pregrevanje in požar.
  • Seite 126: Nadzorni Gumbi Na Razvlažilniku Zraka

    NADZORNI GUMBI NA RAZVLAŽILNIKU ZRAKA Nadzorna plošča vašega razvlažilnika zraka je lahko podobna eni od naslednjih slik: Nadzorna plošča (1) Nadzorna plošča (2) Kontrolne lučke Nadzorni gumbi Kontrolna lučka za vklop (zelena) Gumb POWER (vklop) Pritisnite za vklop ali izklop razvlažilnika. Kontrolna lučka za poln zbiralnik vode (rdeča) Nadzorna gumba za nastavitev vlažnosti Stopnjo vlažnosti je mogoče nastaviti na 35–80 odstotkov...
  • Seite 127: Druge Funkcije

    OPIS DELOV Druge funkcije Lučka za poln zbiralnik Samodejno odtaljevanje Zasveti, ko je treba izprazniti zbiralnik, ali kadar je zbiralnik Ko se na tuljavi izparilnika nakopiči zmrzal, se kompresor izklopi odstranjen oziroma ni pravilno nameščen. in ventilator deluje, dokler se zmrzal ne stali. Zasvetila bo kontrolna lučka za samodejno odtaljevanje.
  • Seite 128: Upravljanje Naprave

    UPRAVLJANJE NAPRAVE Nameščanje naprave Če razvlažilnik namestite v kleti, bo manj učinkovit 40 cm ali več pri razvlaževanju bližnjih prostorov za shranjevanje, Reže za izhod zraka kot so omare, če ni zadostnega kroženja zraka med prostori. • Razvlažilnika ne uporabljajte na prostem. Reže za vhod •...
  • Seite 129: Praznjenje Zbiralnika Za Vodo

    UPRAVLJANJE NAPRAVE Praznjenje zbiralnika za vodo Nekoliko izvlecite zbiralnik. Vodo v zbiralniku lahko izpraznite na dva načina. 1. Z uporabo zbiralnika • Ko je zbiralnik poln, se razvlažilnik ustavi in zasveti kontrolna lučka za poln zbiralnik. • Počasi izvlecite zbiralnik. Trdno primite za levo in desno ročico ter previdno in povsem naravnost izvlecite zbiralnik, da se voda ne polije.
  • Seite 130: Čiščenje In Vzdrževanje

    ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Čiščenje in vzdrževanje razvlažilnika 2. Očistite zbiralnik vode Pred čiščenjem izklopite razvlažilnik Zbiralnik vode očistite vsakih nekaj tednov, in izvlecite vtič iz vtičnice. da preprečite razvoj plesni in bakterij. V zbiralnik 1. Očistite reže in ohišje nalijte malo vode in dodajte malo blagega detergenta. Premešajte, izpraznite in splaknite.
  • Seite 131: Nasveti Za Odpravljanje Težav

    NASVETI ZA ODPRAVLJANJE TEŽAV Preden pokličete serviserja si oglejte spodnji diagram. Težava Kaj storiti? • Poskrbite, da je vtič razvlažilnika do konca potisnjen v vtičnico. • Preverite, ali je pregorela varovalka v hišni omarici z varovalkami. • Razvlažilnik je dosegel nastavljeno stopnjo vlažnosti ali pa je zbiralnik Naprava se ne zažene poln.
  • Seite 133 Pre nego što uređaj pustite u rad, pažljivo pročitajte uputstva, a ovu brošuru sačuvajte za ubuduće.
  • Seite 134 NAPOMENE OD OPŠTEG ZNAČAJA Prilikom upotrebe ovog odvlaživača vazduha, morate se pridržavati sledećih uputstava: ODLAGANJE OTPADA: Ne odlažite ovaj uređaj kao neklasifikovani gradski otpad. Takav otpad je neophodno prikupiti zasebno, radi posebne obrade. Zabranjeno je odlagati ovaj uređaj kao kućni otpad. Za potrebe odlaganja postoji nekoliko mogućnosti: A) Opštinske vlasti su formirale sisteme za prikupljanje otpada gde vlasnici tog otpada mogu da ga odlažu besplatno.
  • Seite 135 SADRŽAJ MERE PREDOSTROŽNOSTI Upozorenje ......................................2 Oprez ........................................2 Obaveštenje o električnim instalacijama ............................3 KONTROLNA DUGMAD NA ODVLAŽIVAČU Indikatorske lampice ..................................... 4 Kontrolna dugmad ....................................4 Ostale funkcije ....................................... 5 SPISAK DELOVA Nazivi delova ......................................5 Postavljanje uređaja .................................... 6 RUKOVANJE UREĐAJEM Napomene vezane za upotrebu uređaja ............................
  • Seite 136: Mere Predostrožnosti

    MERE PREDOSTROŽNOSTI Poštujte sledeća uputstva da biste sprečili povređivanje korisnika ili drugih ljudi i oštećivanje imovine. Nepravilna upotreba usled zanemarivanja uputstava može da izazove povrede ili štetu. ■ Nivoi opasnosti predstavljeni su sledećim oznakama. Ovaj simbol označava smrtnu opasnost ili opasnost od ozbiljnih povreda. UPOZORENJE Ovaj simbol označava opasnost od povreda ili oštećivanja imovine.
  • Seite 137: Obaveštenje O Električnim Instalacijama

    MERE PREDOSTROŽNOSTI OPREZ   Treba voditi računa prilikom Ne prekrivajte usisne Nemojte da koristite upotrebe uređaja u prostoriji uređaj na mestima ili izduvne otvore krpama u kojoj se nalaze sledeća lica: ili peškirima. gde se koriste hemikalije. • • •...
  • Seite 138: Kontrolna Dugmad Na Odvlaživaču

    KONTROLNA DUGMAD NA ODVLAŽIVAČU Kontrolna tabla ovog odvlaživača može da izgleda ovako: Kontrolna tabla (1) Kontrolna tabla (2) Indikatorske lampice Kontrolna dugmad Indikatorska lampica koja pokazuje da je uređaj uključen (zeleno) Dugme Power (Uklj./Isklj). Pritiskom na ovo dugme uključujete ili isključujete uređaj. Indikatorska lampica koja pokazuje da je posuda puna (crveno) Kontrolna dugmad za podešavanje vlažnosti vazduha Nivo vlažnosti se može podesiti u opsegu od 35%RH (Relativna...
  • Seite 139: Ostale Funkcije

    SPISAK DELOVA Ostale funkcije Indikatorska lampica za punu posudu Automatsko otapanje Svetli kada je posuda spremna za pražnjenje, kada je uklonjena Kada se inje nakupi na kalemovima isparivača, kompresor se isključuje, ili nije postavljena u pravilan položaj. a ventilator nastavlja sa radom dok inje ne nestane. Za to vreme svetli lampica za automatsko otapanje.
  • Seite 140: Postavljanje Uređaja

    RUKOVANJE UREĐAJEM Postavljanje uređaja Odvlaživač koji radi u podrumu neće dovoljno isušiti 40 cm ili više vazduh u obližnjem prostoru za skladištenje, poput Rešetka za odvod vazduha ormana ili ga neće uopšte isušiti, osim u slučaju da postoji adekvatna cirkulacija vazduha u tom prostoru i van njega. •...
  • Seite 141: Uklanjanje Sakupljene Vode

    RUKOVANJE UREĐAJEM Uklanjanje nakupljene vode Izvucite malo posudu. Postoje dva načina da se ukloni nakupljena voda. 1. Koristite posudu • Kada je posuda puna, uređaj će automatski prestati sa radom i upaliće se indikatorska lampica za punu posudu. • Polako izvucite posudu. Čvrsto uhvatite ručice na posudi i pažljivo izvucite posudu vodeći računa da se voda ne prospe.
  • Seite 142: Čišćenje I Održavanje

    ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Održavanje i čišćenje odvlaživača Pre čišćenja isključite odvlaživač i izvucite 2. Očistite posudu kabl iz struje. Na svakih nekoliko nedelja čistite posudu kako biste 1 Očistite rešetku i kućište sprečili stvaranje buđi, plesni i razvoj bakterija. • Koristite vodu i blagi deterdžent. Ne upotrebljavajte Delimično napunite posudu čistom vodom uz dodatak izbeljivače i abrazive.
  • Seite 143: Saveti Za Rešavanje Problema

    SAVETI ZA REŠAVANJE PROBLEMA Pre nego što pozovete servisere, prvo sami pročitajte tabelu ispod. Proverite sledeće Problem • Proverite da li je utikač u potpunosti ubačen u utičnicu. • Proverite kućište sa vremenskim/automatskim osiguračem. Uređaj neće da se uključi • Odvlaživač je dostigao unapred podešeni nivo ili je posuda puna. •...
  • Seite 145 Πριν από τη χρήση του προϊόντος, διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά και φυλάξτε το εγχειρίδιο για µελλοντική χρήση.
  • Seite 146 ΣΗΜΕΙ ΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΑΚΥΚΛ ΣΗ Όταν χρησιµοποιείτε αυτόν τον αφυγραντήρα σε Ευρωπαϊκές χώρες, πρέπει να τηρείτε τις εξής οδηγίες: ΑΠΟΡΡΙΨΗ: Μην απορρίπτετε αυτό το προϊόν στα γενικά αστικά απορρίµµατα. Απαιτείται συλλογή των συγκεκριµένων απορριµµάτων για ειδική επεξεργασία. Απαγορεύεται η απόρριψη αυτής της συσκευής στα οικιακά απορρίµµατα. Για την απόρριψή του, υπάρχουν...
  • Seite 147 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προειδοποίηση ................................. 2 Προσοχή ................................... 2 Ηλεκτρολογικά στοιχεία ..............................3 ΚΟΥΜΠΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΣΤΟΝ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ Ενδεικτικές λυχνίες ................................4 Κουµπιά ελέγχου ................................4 Άλλα χαρακτηριστικά ................................. 5 ΑΝΑΓΝ ΡΙΣΗ ΜΕΡ Ν Αναγνώριση µερών ................................5 Τοποθέτηση της µονάδας ..............................6 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ...
  • Seite 148: Προφυλαξεισ Ασφαλειασ

    ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Για την αποφυγή τραυµατισµού του χρήστη ή άλλων ατόµων και ζηµιάς στον εξοπλισµό, πρέπει να ακολουθούνται οι παρακάτω οδηγίες. Η εσφαλµένη χρήση λόγω µη τήρησης των οδηγιών µπορεί να προκαλέσει τραυµατισµό ή ζηµιά. ■ Η σοβαρότητα ταξινοµείται σύµφωνα µε τις παρακάτω ενδείξεις. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Seite 149: Ηλεκτρολογικά Στοιχεία

    ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ Μην καλύπτετε τα ανοίγµατα Θα πρέπει να προσέχετε όταν Μη χρησιµοποιείτε τη εισόδου ή εξόδου µε πανιά ή χρησιµοποιείτε τη µονάδα σε µονάδα σε χώρους όπου πετσέτες. δωµάτια όπου υπάρχουν τα υπάρχουν χηµικά. ακόλουθα άτοµα: • • •...
  • Seite 150: Κουμπια Ελεγχου Στον Αφυγραντηρα

    ΚΟΥΜΠΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΣΤΟΝ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ Ο πίνακας ελέγχου της µονάδας που αγοράσατε ενδέχεται να µοιάζει µε έναν από τους παρακάτω. Πίνακας ελέγχου (1) Πίνακας ελέγχου (2) Ενδεικτικές λυχνίες Κουµπιά ελέγχου Ενδεικτική λυχνία ενεργοποίησης (πράσινη) Κουµπί POWER Pad Πιέστε το για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τον αφυγραντήρα.
  • Seite 151: Άλλα Χαρακτηριστικά

    ΚΟΥΜΠΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΣΤΟΝ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ Άλλα χαρακτηριστικά Ένδειξη γεµάτου κάδου Αυτόµατη αποπαγοποίηση Ανάβει όταν ο κάδος χρειάζεται άδειασµα ή όταν ο κάδος έχει Όταν συσσωρευτεί πάγος επάνω στα πηνία του εξατµιστή, ο αφαιρεθεί ή δεν είναι τοποθετηµένος στη σωστή θέση. συµπιεστής διακόπτει τη λειτουργία του και ο ανεµιστήρας συνεχίζει να...
  • Seite 152: Τοποθέτηση Της Μονάδας

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΜΟΝΑ∆ΑΣ 40 cm ή Τοποθέτηση της µονάδας περισσότερο Ο αφυγραντήρας που λειτουργεί σε υπόγειο θα έχει Γρίλια εξόδου αέρα ελάχιστη ή καµία επίδραση στο στέγνωµα παρακείµενου κλειστού χώρου αποθήκευσης, όπως µια ντουλάπα, εκτός εάν υπάρχει επαρκής κυκλοφορία του αέρα µέσα και έξω από...
  • Seite 153: Αποµάκρυνση Του Συγκεντρωµένου Νερού

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΜΟΝΑ∆ΑΣ Αποµάκρυνση του συγκεντρωµένου Τραβήξτε τον κάδο λίγο προς τα έξω. νερού Υπάρχουν δύο τρόποι για να αποµακρύνετε το συγκεντρωµένο νερό. 1. Χρήση του κάδου • Όταν ο κάδος είναι γεµάτος, η µονάδα θα διακόψει τη λειτουργία της αυτόµατα και η ενδεικτική λυχνία γεµάτου κάδου...
  • Seite 154: Φροντι∆Α Και Συντηρηση

    ΦΡΟΝΤΙ∆Α ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Φροντίδα και καθάρισµα του αφυγραντήρα 2. Καθάρισµα του κάδου Απενεργοποιήστε τον αφυγραντήρα και Κάθε λίγες εβδοµάδες, καθαρίζετε τον κάδο προς αποφυγή ανάπτυξης µούχλας και βακτηριδίων. Γεµίστε αποσυνδέστε το φις από την πρίζα πριν από µερικώς τον κάδο µε καθαρό νερό και προσθέστε λίγο το...
  • Seite 155: Συμβουλεσ Αντιμετ Πισησ Προβληματ Ν

    ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΝΤΙΜΕΤ ΠΙΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤ Ν Πριν καλέσετε το τµήµα συντήρησης, ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα. Πρόβληµα Τι να ελέγξετε • Βεβαιωθείτε ότι το φις του αφυγραντήρα έχει µπει πλήρως στην πρίζα. • Ελέγξτε τον πίνακα ασφαλειών του σπιτιού. Η µονάδα δεν ξεκινά •...

Diese Anleitung auch für:

Cdt-165e3

Inhaltsverzeichnis