Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MT-1180:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
STEAM MOP
USER MANUAL
GBR
User manual
NLD
Handleiding
DEU
Bedienungsanleitung
ITA
Manuale d`uso
ESP
Manual de instrucciones
FRA
Notice d'utilisation
PRT
Manual de instruções
4
9
14
16
18
20
22

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Marta MT-1180

  • Seite 1 STEAM MOP USER MANUAL User manual Handleiding Bedienungsanleitung Manuale d`uso Manual de instrucciones Notice d’utilisation Manual de instruções...
  • Seite 2 MT-1180 DESCRIPTION 1) Handle 1 1) Handvat 1 2) Steam release button 2) Stoom afgifte knop 3) Buttons of folding handle 3) Knoppen voor inklappen handvat 4) Steam volume control 4) Stoom volume knop 5) Handle 2 5) Handvat 2...
  • Seite 3 MT-1180 1) Manija 1 1) Manche 1 1) Alça 1 2) Botón de disparo del vapor 2) Bouton d'émission de la 2) Botão de vapor 3) Botones de plegadura de la vapeur 3) Botão para dobrar a alça manija 3) Boutons de repliement de la 4) Seletor de pressão do...
  • Seite 4: Important Safeguards

    MT-1180 IMPORTANT SAFEGUARDS This User Manual contains information on the use and care of this product. Please read this user manual carefully before using this device and save it for future reference. • Before the first use, check the device specifications and the power supply in your network.
  • Seite 5 MT-1180 HOW TO ASSEMBLE AND USE 1) Attach the base to the body and lock the screw 2) Disassembly and assembly of the water tank: a. Use the filling cup to add water to the water tank b. The water tank & connection plate can also be pulled out from the body and filled from a faucet.
  • Seite 6 MT-1180 3) Place the Microfiber Cloth pad or chenille pad (optional item) onto the mop head, fasten the string locker. Fasten the 2 velcro stripes on the sides. When used on carpet first place the pad and then place the mop on the carpet gilder to slide over the carpet.
  • Seite 7: Cleaning And Maintenance

    MT-1180 HOW TO USE • Unwrap the Power Cord completely and plug into a grounded outlet. • Turn on the power switch, the indicator light will be red and after about 30 seconds the device is ready to be used.
  • Seite 8: Specification

    MT-1180 SPECIFICATION Power supply 220-240 V, 50 Hz Power 1500 W Net weight / Gross weight 3,0 kg / 3,37 kg Package size (L х W х H) 235 x 130 x 585 mm WARRANTY DOES NOT APPLY TO CONSUMABLES (FILTERS, CERAMIC AND NON-STICK COATING, RUBBER SEALS, ETC.) Production date is available in the serial number located on the identification sticker on the gift box and/or on sticker on the device.
  • Seite 9: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    • Probeer het apparaat nooit zelf uit elkaar te halen of te repareren, neem bij problemen contact op met onze serviceafdeling. • Het gebruik van accessoires en/of vervangende onderdelen welke niet door MARTA verkocht zijn kunnen schade aan het apparaat veroorzaken.
  • Seite 10 MT-1180 INGEBRUIKNAME VAN UW STOOMREINIGER 1) Bevestig de stoomkop aan het apparaat en zet vast met de meegeleverde schroef. 2) Plaatsen en verwijderen van de watertank: a. Gebruik de maatbeker om te tank te vullen b. De watertank en verbindingsplaat kunnen ook uit het apparaat verwijderd worden om vervolgens onder een kraan gevuld te worden.
  • Seite 11 MT-1180 3) Plaats de microvezel- of de chenille doek op de stoomkop en klem de lussen vast. Bevestig de velcro strips aan beide zijdes. Wanneer u de stoomreiniger op vloerbedekking gebruikt dienst u vervolgens de stoomkop in de vloerbedekking geleider te plaatsen zodat een soepele reiniging mogelijk is.
  • Seite 12: Schoonmaak En Onderhoud

    MT-1180 HOE TE GEBRUIKEN • Wikkel het snoer volledig af en bevestig in een stopcontact met een randaarde voorziening. • Schakel het apparaat in middels de “AAN/UIT” knop, het indicatielampje licht rood op en na ongeveer 30 seconden is het apparaat klaar voor gebruik.
  • Seite 13 MT-1180 SPECIFICATIES Stroomvoorziening 220-240 V, 50 Hz Vermogen 1500 W Netto gewicht / Bruto gewicht 3,0 kg / 3,37 kg Afmetingen verpakking (L х W х H) 235 x 130 x 585 mm De garantie op dit product heeft geen betrekking op accessoires (filters, keramische en non-stick coatings, rubberpakkingen etc.) De productie datum is te herleiden uit het serienummer, deze vindt U op de sticker op het apparaat of op de verpakking.
  • Seite 14 MT-1180 SICHERHEITSMASSNAHMEN Lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung vor der Anwendung des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie die zur weiteren Referenz auf. • Vor der ersten Anschaltung stellen Sie sicher, dass technische Charakteristiken des Geräts, die auf der Markierung stehen, der Stromversorgung in Ihrem lokalen Netz entsprechen.
  • Seite 15: Technische Charakteristiken

    MT-1180 • Nach dem Anschluss des Gerätes am Stromnetz leuchtet die rote LED-Anzeige auf. In 30 Sekunden nach dem Einschalten ist das Gerät völlig betriebsbereit. Der Dampfdruck ist von Mindest- bis zu Höchststufe einstellbar. Stellen Sie den gewünschten Dampfdruck mithilfe entsprechenden Reglers ein. Zum Dämpfen drücken Sie die Taste am Besengriff, zum Unterbrechen drücken Sie diese Taste erneut.
  • Seite 16 MT-1180 PRECAUZIONI Prima di usare l`apparecchio leggere con attenzione il presente manuale e conservarlo per consultarlo in caso di necessità. • Prima di collegare l`apparecchio alla fonte di alimentazione, controllare che le caratteristiche tecniche del prodotto indicate nella marcatura corrispondino a quelle della Vostra rete elettrica.
  • Seite 17: Caratteristiche Tecniche

    MT-1180 • Dopo il collegamento dell`apparecchio alla rete elettrica il LED rosso dell`indicatore di potenza deve accendersi. Trenta secondi dopo l`accensione dell`apparecchio è pronto per essere utilizzato. L`emissione del vapore può essere regolata dal livello minimo a quello massimo. Impostare un livello necessario dell`emissione di vapore con il regolatore.
  • Seite 18: Medidas De Seguridad

    MT-1180 MEDIDAS DE SEGURIDAD Leer atentamente este manual antes de utilizar el aparato y guardarlo para futuras referencias. • Antes de la primera conexión, comprobar que las características técnicas del producto indicadas en la etiqueta correspondan a la alimentación eléctrica de la red.
  • Seite 19: Características Técnicas

    MT-1180 • Después de conectar el dispositivo debe activarse el indicador LED rojo de alimentación. Treinta segundos después de encenderlo el dispositivo está listo para el funcionamiento. Presión de vapor se puede ajustar desde un mínimo hasta un nivel máximo. Ajuste el nivel de presión de vapor deseado por el regulador respectivo.
  • Seite 20: Recommandations De Sécurité

    MT-1180 RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ Lire attentivement cette notice avant d’utiliser l’appareil et la garder pour des renseignements ultérieurs. • Avant la première mise en marche vérifier si les caractéristiques techniques de l’article indiquées par le marquage correspondent à l’alimentation électique de votre secteur local.
  • Seite 21: Caracteristiques Techniques

    MT-1180 • Après la mise de l’appareil sous tension, le voyant d’alimentation rouge doit s’allumer. Au bout de trente secondes après la mise en marche de l’appareil, il est complètement prêt à l’exploitation. Le débit de vapeur peut être réglé du niveau minimal au niveau maximal. Etablir le niveau nécessaire du débit de vapeur par le régulateur correspondant.
  • Seite 22: Medidas De Segurança

    MT-1180 MEDIDAS DE SEGURANÇA Leia atentamente este manual antes de usar o aparelho e guarde-o para referência futura. • Ligando o aparelho pela primeira vez verifique se as especificações do produto indicadas no rótulo correspondem às especificações da sua rede elétrica.
  • Seite 23 MT-1180 • Depois de conectar o aparelho à rede elétrica a luz indicadora LED da alimentação deve se acender. Trinta segundos apos da ligação o aparelho está pronto para a operação. A pressão de vapor pode ser ajustado a partir do nível mínimo para o nível máximo. Ajuste a pressão de vapor necessária com o seletor correspondente.

Inhaltsverzeichnis