Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Plamen International GLAS AMITY Technische Anleitung

Plamen International GLAS AMITY Technische Anleitung

Fur den gusseisenofen

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
Техничко упутство за пећ од ливеног гвожђа
SRB
GLAS AMITY
02. 2009.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Plamen International GLAS AMITY

  • Seite 1 Техничко упутство за пећ од ливеног гвожђа GLAS AMITY 02. 2009.
  • Seite 3: Izjava O Sukladnosti

    IZJAVA O SUKLADNOSTI Izjavljujemo da ovaj proizvod udovoljava bitnim zahtjevima EN 13 240:2001/A2:2004, te nosi oznaku, u skladu s direktivom 89/106 EEC. Požega, 21. 01. 2008. PLAMEN d.o.o. Certificate: E-30-00021-07 HR-34000 Požega, Njemačka 36, HRVATSKA Uređaj je predviđen za povremeno loženje. Intermittent burning appliances.
  • Seite 4: Upute Za Postavljanje

    SAD standardu UL 1482 (Gas and Mechanical Laboratories, Los Angeles). Peć Glas Amity je proizvod koji je nastao daljnim razvojem tih peći, a koji može na najbolji način udovoljiti Vašim potrebama. Stoga Vas pozivamo da PAŽLJIVO PROČITATE OVE UPUTE, što će Vam omogućiti postizanje najboljih rezultata već...
  • Seite 5: Uputa Za Uporabu

    Temperaturno osjetljivi materijali u direktnom području isijavanja topline, ispred peći moraju imati najmanji razmak 120 cm. Peć mora biti postavljena na vodoravnu površinu, a prostorija u kojoj je ugrađena, treba imati dovoljnu količinu svježeg zraka za izgaranje. Ukoliko je u prostoriju ugrađen nekakav aspirator (napa) ili nekakvo drugo trošilo zraka, potrebno je kroz poseban otvor sa zaštitnom mrežom, koja se ne može začepiti, osigurati redovan dotok svježeg zraka.
  • Seite 6 Loženje i normalan pogon Za potpaljivanje vatre savjetujemo novinski papir sa sitnim suhim drvima. Na to stavite 2 do 3 komada sitnije cijepanih drva. Regulatore na gornjoj ploči zatvorite, a regulator na vratima otvorite potpuno. Kod potpaljivanja peći ostavite vrata ložišta malo otvorena (4-5 min) i tako izbjegavate rošenje stakla.
  • Seite 7 Namještanje regulatora za zrak, za nazivnu snagu od 8 kW: Regulatori primarnog zraka Regulator sekundarnog zraka (klapne na gornjoj ploči) (ručica na vratima) položaj II ili manje položaj na sredini Namještanje regulatora za zrak, za minimalnu snagu: Regulatori primarnog zraka Regulator sekundarnog zraka (klapne na gornjoj ploči) (ručica na vratima)
  • Seite 8 Peć je obojana bojom otpornom na visoke temperature. Nakon što se boja zapeče (nakon drugog ili trećeg loženja), mogu se sve plohe peći čistiti lagano navlaženom krpom za čišćenje. Nakon dulje upotrebe boja može izblijedjeti iznad ložišta. Ova se mjesta mogu naknadno obojati bojom otpornom na visoke temperature.
  • Seite 9 Još jedanput ono najvažnije: • Prilikom loženja dodajte samo onu količinu goriva koja odgovara potrebnoj toplinskoj snazi u tom trenutku. • Kod dodavanja goriva regulatori na gornjoj ploči trebaju biti zatvoreni. • Nakon dodavanja goriva regulatore zraka dovoljno otvorite dok se vatra dobro ne razgori. Tek tada možete staviti regulator u položaj koji odgovara željenoj toplinskoj snazi.
  • Seite 10 IZJAVA O PRIMERNOSTI Izjavljamo, da je ta izdelek odgovarja bistvenimi zahtevam EN 13 240:2001/A2:2004, ter ima oznako, v skladu z direktivo 89/106 EEC Požega, 21.01.2008. PLAMEN d.o.o. Certificate: HR-34000 Požega, Njemačka 36, HRVATSKA E-30-00021-07 Naprava je za povremeno kurjenje. Intermittent burning appliances EN 13 240:2001 / A2:2004 Peč...
  • Seite 11: Tehni Ni Podatki

    ZDA standardu UL 1482 (Gas and Mechanical Laboratories, Los Angeles). Peč Glas Amity je izdelek, ki nastal v nadaljnjem razvoju the peči in ki lahko na najbolši način zadovolji Vaše potrebe. Zato Vam priporočamo, da NATANČNO PREBERETE TA NAVODILA, kar Vam bo pomagalo pri doseganju najboljših rezultatov že pri prvi uporabi.
  • Seite 12: Navodila Za Uporabo

    Prostorni predpogoji Če so v prostoru, ki je predviden za vgradnjo kamina/peči, tla narejena iz vnetljivega ali temperaturno občutljivega materiala, morate peč postaviti na nevnetljivo podlago. Dimenzije podlage morajo biti večje od tlorisa peči: na stranski in zadnji strani 40 cm, na sprednji strani 60 Najmanjši odmik od temperaturno občutljivih materialov na bočni in zadnji strani mora biti 40 Temperaturno občutljivi materiali v direktnem področju toplotnega sevanja s sprednje strani peči morajo biti odmaknjeni najmanj 120 cm.
  • Seite 13 Priporočljivo je kuriti s suhim gorivom, oziroma takšnim, ki ima do 20 % vlage. Pri kurjenju z vlažnimi drvmi nastajajo mastne saje, ki lahko zamašijo dimnik. Ne kurite odpadkov, še posebej ne plastike. V mnogih odpadnih materialih se nahajajo škodljive snovi, ki so škodljive za kamin, dimnik in okolje. Sežiganje teh odpadnih materialov je prepovedano z zakonom.
  • Seite 14 Moč peči je odvisna tudi od podtlaka v dimniku (vleki dimnika). Če je v dimniku zelo visok podtlak, priporočamo, da ga zmanjšate s pomočjo lopute na dimnih ceveh, da boste lahko normalno regulirali moč s pomočjo regulatorja za zrak. Za pravilno uporabo regulatorja za zrak morate imeti nekaj izkušenj.
  • Seite 15 Nega in čiščenje peči Po vsaki sezoni gretja je treba peč in dimovodne cevi in dimnik očistiti od saj. Posledica zanemarjanja rednih kontrol in čiščenja je večja nevarnost za nastanek požara v dimniku. Če začne v dimniku ogreti, postopajte na naslednji način: •...
  • Seite 16 Še enkrat tisto najpomembnejše: • Pri nalaganju goriva dodajte samo tolikšno količino goriva, ki ustreza potrebni toplotni moči v tem trenutku. • Pri dodajanju goriva morajo biti regulatorji na zgornji plošči zaprti. • Ko ste naložili gorivo, odprite regulatorje za zrak, dokler se ogenj dobro ne razgori. Šele nato nastavite regulatorje na pozicijo, ki ustreza želeni toplotni moči.
  • Seite 17 PROHLÁŠENÍ O TOTOŽNOSTI Prohlašujeme, že tento výrobek uspokojuje základní požadavky EN 13 240: 2001/A2:2004, a má označení, v souladu s nařízením 89/106 EEC. Požega, 21.01.2008 PLAMEN d.o.o. Certificate: HR-34000 Požega, Njemačka 36, HRVATSKA E-30-00021-07 Zařízení pro stáložárný topení. Intermittent burning appliances EN 13 240:2001 / A2:2004 Kamna na tuhá...
  • Seite 18: Technické Údaje

    H=52 cm – OD PODLAHY: NÁVOD K MONTÁŽI Kamna Glas Amity se dodávají v kartonové krabici na dopravní paletě. Je žádoucí, aby se kartonový obal rozbalil na místě, kde budou kamna postavena. Přípojka na komín se nachází na zadní straně.
  • Seite 19 Prostorové podmínky Pokud místnost předpokládaná pro vestavbu kamen má podlahu od hořlavého nebo na teplotu citlivého materiálu, kamna se musí postavit na ohnivzdornou podložku. Rozměry podložky musí být větší než je půdorys kamen. Z bočních stran a zezadu 40 cm a z přední strany 60 cm.
  • Seite 20 Nespalujte žádný odpad, obzvlášť umělé hmoty. V mnohých odpadových materiálech se nacházejí škodlivé látky, které jsou nebezpečné pro kamna, komín a životní prostředí. Spalování těchto odpadových materiálů je zakázáno ze zákona. Rovněž nespalujte zbytky třísky, neboť tříska obsahuje lepidla, která mohou vyvolat přehřátí kamen. Doporučené...
  • Seite 21 Pro správné používání regulátorů vzduchu je nutná zkušenost. Proto využijte naše rady, abyste se co nejdřív naučili zacházet s Vašimi kamny. Seřízení regulátoru vzduchu, na žádaný výkon 8 kW: Regulátory primárního vzduchu Regulátor sekundárního vzduchu (záklopky na horní desce) (klika na dvířkách) poloha II nebo menší...
  • Seite 22 • nepoužívejte k hašení požáru vodu • uzavřete všechny přívody vzduchu do kamen a do komína • poté, kdy je oheň uhašen, zavolejte kominíka, aby prohlédl komín • zavolejte servis nebo výrobce, aby kamna prohlédli Kamna jsou natřená barvou, která je odolná vůči vysokým teplotám. Po zapečení barvy (po druhém nebo třetím zatopení) se mohou všechny plochy kamen čistit navlhčeným hadříkem.
  • Seite 23 Ještě jednou to nejdůležitější: • Při topení přikládejte pouze takové množství paliva, které odpovídá potřebnému tepelnému výkonu v dané chvíli. • Při přikládání paliva musí být regulátory na horní desce zavřené. • Po přiložení paliva regulátory vzduchu dostatečně otevřete dokud se oheň dobře nerozplápolá.
  • Seite 24: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären, dass dieses Erzeugnis allen wichtigen Anforderungen von EN 13 240: 2001/A2:2004 entspricht und die - Kennzeichnung gemäß Richtlinie 89/106 EEC trägt. Požega, 21.01.2008. PLAMEN d.o.o. Certificate: HR-34000 Požega, Njemačka 36, HRVATSKA E-30-00021-07 Brenndauer – Zeitbrand Intermittent burning appliances EN 13 240:2001 / A2:2004 Feststoffofen Roomheaters fired by solid fuel...
  • Seite 25: Technische Angaben

    Industrieprogramme zur Testierung der Sicherheit, d.h. nach der amerikanischen Norm UL 1482 (Gas and Mechanical Laboratories, Los Angeles). Der Ofen Glas Amity ist ein Produkt, das in einer verbesserten Variante dieses Ofens entstanden ist und Ihre Bedürfnisse auf beste Weise befriedigt. Deshalb sollten Sie DIESE ANWEISUNGEN VORSICHTIG DURCHLESEN! Auf diese Weise werden Sie bereits ab der ersten Inbetriebnahme optimale Resultate erzielen.
  • Seite 26 Voraussetzungen für den Aufstellungsort Falls der Raum, der für den Einbau des Ofens vorgesehen ist, einen Boden aus einem leicht entzündlichen oder temperaturempfindlichen Material aufweist, muss der Ofen auf eine feuerfeste Unterlage gestellt werden. Die Unterlage muss so dimensioniert sein, dass sie größer als der Grundriss des Ofens ist: seitlich und rückwärts 40 cm und von der Vorderseite 60 cm.
  • Seite 27 Verbrennen Sie keinen Abfall, schon gar nicht Plastik! Viele Abfälle enthalten Schadstoffe, die dem Ofen, Schornstein und der Umwelt schaden. Das Verbrennen aller Abfallmaterialien ist gesetzlich verboten! Ferner dürfen Spanplattenreste nicht verfeuert werden, da Spanplatten Klebstoffe enthalten, die eine Überhitzung des Ofens verursachen können.
  • Seite 28 Die Leistung wird mit Hilfe des Primärluftschiebers auf der oberen Platte und mit Hilfe des an der Ofentür befindlichen Sekundärluftschiebers reguliert. Die Leistung des Ofens hängt von dem Förderdruck im Schornstein (Schornsteinzug) ab. Bei einem sehr hohen Förderdruck im Schornstein empfehlen wir, diesen mittels an der Abgasrohren befindlichen Drosselklappe zu vermindern, um die Leistung mittels Luftschieber normal regulieren zu können.
  • Seite 29 Wartung und Reinigung des Ofens Nach jeder Heizperiode müssen der Ofen, die Rauchrohre und der Schornstein von Rußablagerungen gesäubert werden. Wenn keine regelmäßige Kontrolle und kein Säubern erfolgt, erhöht sich die Brandgefahr im Schornstein. Falls Feuer im Schornstein entstehen sollte, müssen Sie auf folgende Weise vorgehen: •...
  • Seite 30 Noch einmal das Wichtigste: • Legen Sie beim Heizen nur jene Brennstoffmenge nach, die der in diesem Moment benötigten Heizleistung entspricht. • Bei jedem Brennstoffnachschub müssen die auf der oberen Platte befindlichen Luftschieber geschlossen sein. • Nach dem Brennstoffnachschub Luftschieber genügend öffnen, bis das Feuer stark entfacht. Erst dann können Sie den Schieber in die Position stellen, die der gewünschten Wärmeleistung entspricht.
  • Seite 31: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare that this product meets all relevant criteria of the standard EN 13 240: 2001/A2:2004, and has marking affixed to it in accordance with Council Directive 89/106 EEC. Požega, 21.01.2008 PLAMEN d.o.o. Certificate: E-30-00021-07 HR-34000 Požega, Njemačka 36, HRVATSKA Uređaj je predviđen za povremeno loženje.
  • Seite 32: Technical Data

    US standard UL 1482 (Gas and Mechanical Laboratories, Los Angeles). Glas Amity stove is a productof further upgrading of these stoves, which can meet all your needs in the best possible way. Therefore, please, READ CAREFULLY THESE INSTRUCTIONS to achieve the best performance from the very beginning of the use of your stove.
  • Seite 33 The minimum clearance between the stove (sides and rear) and materials sensitive to heat is 40 cm. The minimum clearance between the stove and materials sensitive to heat within the area directly exposed to heat in front of the stove shall be 120 cm. The stove should be positioned on a level surface, in a room with sufficient fresh air supply to support the combustion.
  • Seite 34 Firing and regular operation To start the fire, put a small amount of crumpled newspaper in the firebox. Over the paper, place dry kindling wood and then 2-3 small logs. Set the air supply controls on the top plate to closed position and fully open the air supply control on the stove door.
  • Seite 35 Setting the air supply controls for the minimum output: Primary air supply controls Secondary air supply controls (levers on the top plate) (knob on the door) open 3-4mm position to 1/3 Stove operation in transitional periods During the transitional periods (when external temperature exceeds 15° C), problems may be encountered due to insufficient underpressure (poor or no draught).
  • Seite 36 Space heating capacities The size of the heated place depends on the heating conditions and thermal insulation. Subject to the heating conditions with individual heat sources having the rated output of 8 kW, it is possible to heat up the following space volumes: under favourable conditions 160 m under less favourable conditions...
  • Seite 37 Spare parts - Accessories (Page 44, Figure 6): ITEM NO. DESCRIPTION PART NUMBER Bottom Plate Front Plinth Rear Panel Rear Guard External side panel, left and right Internal side plate insert, right Internal side plate insert, left Internal rear plate insert, right Internal rear plate insert, left Ø...
  • Seite 38 ИЗЈАВА О УСАГЛАШЕНОСТИ Изјављујемо да је овај производ у сагласности са битним захтевима ЕN 13240:2001 / А2:2004, и носи ознаку, у складу са директивом 89/106 ЕЕС. Пожега, 21.01.2008. PLAMEN д.о.о. Цертифицате: HR-34000 Požega, Пожега „Њемачка“ 36, ХРВАТСКА E-30-00021-07 Уређај је предвиђен за повремено ложење Intermittent burning appliances EN 13 240:2001 / A2:2004 Пећ...
  • Seite 39 програма за испитивање сигурности, тј. према САД стандарду UL1482 (Gas and Mechanical Laboratories, Los Angeles). Пећ Glas Amity је производ који је настао даљим развојем тих пећи, а који може да на најбољи начин удовољи Вашим потребама. Позивамо Вас да ПАЖЉИВО...
  • Seite 40: Упутство За Употребу

    Уколико је у просторију уграђен некакав аспиратор (напа) или некакав други потрошач ваздуха, потребно је кроз посебан отвор са заштитном мрежом, која не може да се зачепи, да се осигура редован доток свежег ваздуха. Прикључак на димњак Препоручујемо да за прикључак на димњак користите уобичајене (стандардне) димоводне Ø...
  • Seite 41 Ложење и нормалан погон За потпаљивање ватре саветујемо новинску хартију са ситним сувим дрвима. На то ставите 2 до 3 комада ситније цепаних дрва. Регулаторе на горњој плочи затворите, а регулатор на вратима отворите потпуно. Код потпаљивања пећи оставите врата ложишта мало отворена (4-5 мин.) и тако избегните рошење...
  • Seite 42 Намештање регулатора за ваздух, за минималну снагу: Регулатори примарног ваздуха Регулатори секундарног ваздуха (клапне на горњој плочи) (ручица на вратима) Отворено 3-4 mm Положај на 1/3 Ложење у прелазном периоду Код ложења у прелазном периоду (када су спољне температуре више од 15° С) може да се деси...
  • Seite 43 Избор димњака и основни технички подаци За димензионисање димњака према DIN 4705 важе следећи подаци: Номинална топлотна снага у [kW] Масени проток димних гасова (m) 8,06 Средња температура димних гасова °C Најмањи подпритисак димњака [p] код номиналне топлотне снаге 0,12 mbar Најмањи...
  • Seite 44 Slika; Obrázek; Bild; Figure; Слика: IZOLACE ISOLIERUNG INSULATION ИЗОЛАЦИЈА Rezervni dijeovi - pribor; Rezervni deli- pribor; Rezervní díly - příslušenství; Ersatzteile - Zubehör; Spare parts - Accessories; Пезервни делови - прибор: 02.2009. Tisak: d.o.o.

Inhaltsverzeichnis