Herunterladen Diese Seite drucken

bihl+Wiedemann BWU2482 Montageanweisung Seite 8

As-i modul zur steuerung von klappenstellantrieben

Werbung

AS-i Modul zur Steuerung von Klappenstellantrieben
Montageanweisung // Installation Instructions // ...
7
Parameterbits // Parameterbits // Bits de paramètres // Bit parametri // Bits
de parámetros
Bitbelegung // Bit assignment // Bit de paramètres AS-i // Bit di dati AS-i // Asignación de bits
D0
I1
Klappe zu // damper closed
// clapet fermé // valvola
chiuso // Compuerta cer-
rada
O1
BSK: Klappe öffnen // BSK:
damper open up // clapets
coupe-feu: ouverture clapet
// serrande di antincendio:
valvola si apre // Compuer-
tas de cortafuegos: com-
puerta abriendo
ERK: Klappe öffnen // ERK:
damper open up // clapets
désenfumage: ouverture
clapet // serrande di venti-
lazione e aspirazione fumi:
valvola si apre // Compuer-
tas de cortahumos: com-
puerta abriendo
Parameterbit // Parameter // Paramètres // Bit dei parametri // Bit de parámetro
P0
nicht verwendet //
not used // non util-
isée // non utilizzato
// No utilizado
Voreingestellt: Adresse '0' änderbar über Busmaster-Programmiergeräte // address preset '0' changeable
via bus master or programming devices // Adresse '0' préconfigurée modifiable via maître de bus ou équipe-
ments de programmation // indirizzo pre-impostato '0' modificabile tramite master del bus 'o' apparecchia-
tura di programmazion // Preajustada: dirección '0' Modificable con equipos de programación de maestros
de bus
Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information
8
Internet: www.bihl-wiedemann.de • Flosswoerthstr. 41 • D-68199 Mannheim
D1
I2
Klappe auf // damper
open // clapet ouvert // val-
vola su // Compuerta abi-
erta
O2
ERK: Klappe schließen //
ERK: damper close // cla-
pets désenfumage: ferme-
ture clapet // serrande di
ventilazione e aspirazi-
one fumi: valvola si chiude
// Compuertas de cortahu-
mos: compuerta cerrando
P1
1: Peripheriefehler wird angezeigt //
1: peripheral fault indicated //
1: Erreur de périphérie indiquée //
nicht verwendet //
1: Errore di periferica viene visualizzato //
not used // non
1: el error periférico se indica
utilisée // non uti-
lizzato // No uti-
0: Peripheriefehler wird nicht angezeigt //
lizado
0: peripheral fault not indicated //
0: Erreur de périphérie non indiquée
0: Errore di periferica non è visualizzata //
0: el error periférico no se indica
D2
I3
externer Kontakt // exter-
nal contact // contact
réservé // riservati // Res-
externe // contatto esterno
// Contacto externo
O3
P2
phone: +49 621 33 996-0 • fax: +49 621 33 922 399
D3
I4
reserviert // reserved //
ervado
O4
Tab. 1-2.
P3
nicht verwendet // not
used // non utilisée //non
utilizzato // No utilizado
Tab. 1-3.
© Bihl+Wiedemann GmbH

Werbung

loading