Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bostitch MB2140-E Technische Gerätedaten (Übersetzung Des Originals
Bostitch MB2140-E Technische Gerätedaten (Übersetzung Des Originals

Bostitch MB2140-E Technische Gerätedaten (Übersetzung Des Originals

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MB2140-E:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
MB2140-E,
TU-216-2330-E,
TU-216-1825-E
TOOL TECHNICAL DATA (ORIGINAL INSTRUCTIONS)
GB
DONNÉES TECNIQUES (TRADUCTION DE L'ORIGINAL)
FR
TECHNISCHE GERÄTEDATEN (ÜBERSETZUNG DES ORIGINALS)
DE
TECHNISCHE SPECIFICATIE (VERTALING VAN ORIGINEEL)
NL
TEKNISKE DATA (OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL)
DK
TEKNISET TIEDOT (KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ)
FI
Τεχνικ στοιχε α(ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ)
GR
DATI TECNICI (TRADUZIONE DELL'ORIGINALE)
IT
TEKNISKE DATA (OVERSETTELSE FRA ORIGINAL)
NO
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS (TRADUÇÃO DO ORIGINAL)
PT
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (TRADUCCIÓN DEL ORIGINAL)
ES
TEKNISK DATA (ÖVERSÄTTNING AV ORIGINAL)
SE
DANE TECHNICZNE NARZĘDZI (TŁUMACZENIE Z WERSJI ORYGINALNEJ)
PL
TECHNICKÁ DATA NÁSTROJE (PŘEKLAD ORIGINÁLU)
CZ
TECHNICKÉ PARAMETRE (PREKLAD ORIGINÁLU)
SK
A SZERSZÁM MŰSZAKI ADATAI (EREDETI SZÖVEG FORDÍTÁSA)
HU
www.bostitch.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bostitch MB2140-E

  • Seite 1 MB2140-E, TU-216-2330-E, TU-216-1825-E TOOL TECHNICAL DATA (ORIGINAL INSTRUCTIONS) DONNÉES TECNIQUES (TRADUCTION DE L’ORIGINAL) TECHNISCHE GERÄTEDATEN (ÜBERSETZUNG DES ORIGINALS) TECHNISCHE SPECIFICATIE (VERTALING VAN ORIGINEEL) TEKNISKE DATA (OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL) TEKNISET TIEDOT (KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ) Τεχνικ στοιχε α(ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ) DATI TECNICI (TRADUZIONE DELL’ORIGINALE) TEKNISKE DATA (OVERSETTELSE FRA ORIGINAL) ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS (TRADUÇÃO DO ORIGINAL)
  • Seite 2 ?MB2140-E A 253 B 202 C 42 D 1.2 E 74.03 F 87.1 G 80.48 H <2.5 I 6.9 J 3.9 K 0.9 M SB32 N SB32 P MINI TIP S (MB8) & MINI S Q(a) 0.8 Q(b) 12-40 & 15-18 MAGNALUBE (100679) R 1.3 &...
  • Seite 3 TU-216-2330-E, TU-216-1825-E FIG 1 FIG 2 FIG 3 FIG 4 FIG 5 FIG 6 FIG 7 FIG 8 FIG 9 FIG 10...
  • Seite 4 MB2140-E FIG 1 FIG 2 FIG 3 FIG 4 FIG 8 FIG 9 FIG 10 FIG 11...
  • Seite 5: Safety Instructions

    Always handle the tool with care. • Use the Bostitch tool only for the purpose for which it was designed, such as: the finishing around doors, windows and edging; draw bottoms, cabinet backs and cabinet making; picture framing and furniture trim.
  • Seite 6: Additional Warnings

    6. Re-install cover, slide it up, tighten the two screws and close magazine. 7. Reconnect air hose. UTILITY HOOK (MB2140-E- Fig 11) These tools include an additional utility hook suitable for storage and temporary hanging of the tool. WARNING! Never use the utility hook to hang the tool from the body, clothing or belt.
  • Seite 7: Consignes De Sécurité

    • N'utilisez les outils Bostitch que pour les applications pour lesquels ils sont prévus, par exemple : les finitions autour des portes et des fenêtres, les moulures ; les fonds de tiroirs et les dos de meubles ; la fabrication et la décoration de meubles et les travaux d'encadrement.
  • Seite 8: Avertissements Supplémentaires

    6. Remettre le couvercle en place, le faire glisser vers le haut, resserrer les deux vis et refermer le chargeur. 7. Reconnecter le tuyau d’air. CROCHET DE SUSPENSION (MB2140-E- Fig. 11) Ces outils sont fournis avec un crochet de suspension supplémentaire pour ranger l’appareil ou le suspendre de manière provisoire.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Das Heftgerät immer mit Vorsicht behandeln. • Das Bostitch Werkzeug sollte ausschließlich zum angegebenen Zweck verwendet werden, z. B.: zur Endbearbeitung an Türen, Fenstern und Borten; zum Einziehen von Böden, Schrankrückwänden und zur Schrankfertigung; zur Rahmung von Bildern und Verzierung von Möbeln. Diese Werkzeuge sind ausschließlich zur Verbindung von Holzmaterial vorgesehen.
  • Seite 10: Leistungseinstellung

    6. Abdeckung wieder einbauen, sie nach oben schieben, die beiden Schrauben anziehen und Magazin schließen. 7. Druckluftschlauch wieder anschließen. AUFHÄNGEHAKEN (MB2140-E- Abb. 11) Diese Geräte werden mit zusätzlichem Haken für die Aufbewahrung und das Aufhängen des Geräts geliefert. ACHTUNG! Den Aufhängehaken niemals dazu gebrauchen, das Gerät am Körper oder Gürtel, bzw. an anderen Kleidungsstücken aufzuhängen.
  • Seite 11: Veiligheidsinstructies

    Het gereedschap steeds met zorg behandelen; • Gebruik het Bostitch-gereedschap alleen voor het doel waarvoor het is ontworpen, zoals: het afwerken van deuren, ramen en borders; ladebodems, achterkanten van meubels en meubelmaken; lijsten en meubilaire versieringen. Gebruik dit gereedschap niet voor andere toepassingen dan hout op hout.
  • Seite 12 6. Zet de kap terug, schuif hem omhoog, draai de twee schroeven vast en sluit het magazijn. 7. Sluit de luchtslang weer aan. OPHANGHAAK (MB2140-E- Fig. 11) Deze apparaten bevatten een extra ophanghaak, geschikt voor opslag en tijdelijk ophangen van het apparaat.
  • Seite 13 Håndtér altid værktøjet med forsigtighed. • Brug kun Bostitch værktøjet til det formål, som det er udviklet til, såsom: det afsluttende omkring døre, vinduer og kanter; skuffebunde, bagbeklædninger på skabe og samling af skabe; indramning af billeder og møbelbeklædning. Disse værktøjer skal ikke benyttes til andet end træ til træ anvendelse.
  • Seite 14: Yderligere Advarsler

    6. Sæt dækslet på plads igen, skyd det op ad, stram de to skruer, og luk magasinet. 7. Slut luftslangen til igen. OPHÆNGNINGSKROG (MB2140-E- Fig. 11) Dette værktøj indeholder en ekstra ophængningskrog, der kan benyttes til opbevaring og midlertidig ophængning af værktøjet.
  • Seite 15 Älä koskaan paina liipaisinta, ellei nokka ole suuntautunut työkappaletta kohti. • Käsittele työkalua aina suurella varovaisuudella. • Käytä Bostitch-työkalua ainoastaan sen käyttötarkoitukseen, kuten: viimeistelytyöt ovien, ikkunoiden ja reunalistojen parissa; laatikostojen pohjat, kaappien taustalevyt ja kaapinvalmistus; kuvankehystys ja huonekalujen viimeistely. Näitä työkaluja ei tule käyttää muuhun kuin puutyöhön. •...
  • Seite 16 6. Asenna suoja takaisin paikalleen, kiristä kaksi ruuvia ja sulje lipas. 7. Kiinnitä ilmaletku. KOUKKU (MB2140-E- kuva 11) Näissä työkaluissa on lisänä koukku, joka sopii työkalun säilyttämiseen ja ripustamiseen tilapäisesti. VAROITUS! Älä koskaan käytä koukkua ripustaaksesi työkalun vartalosta, vaatteista tai vyöstä.
  • Seite 17 Χειρίζεστε άντα µε ροσοχή το εργαλείο. • Το εργαλείο αυτό της Bostitch να χρησιµο οιείται µόνο για το σκο ό για τον ο οίο έχει σχεδιαστεί, για • αράδειγµα: φινίρισµα όρτων και αραθύρων, ε ι λο οιεία, κορνίζες και τελικά στάδια στην κατασκευή...
  • Seite 18 6. Τοποθετ στε π λι το κ λυμμα, τραβ ξτε το προς τα π νω, σφ ξτε τις δ ο β δες και κλε στε τον γεμιστ ρα. 7. Συνδ στε π λι την παροχ πεπιεσμ νου α ρα. ΒΟΗΘΗΤΙΚΟ ΑΓΚΙΣΤΡΟ (MB2140-E – Εικ. 11) Τα εργαλε α αυτ περιλαμβ νουν να πρ σθετο βοηθητικ...
  • Seite 19 Maneggiare sempre l’utensile con cura. • Usare l’utensile Bostitch esclusivamente per i fini per i quali è stato concepito, cioè la rifinitura intorno a porte, finestre e bordature; fondi di cassetti, pannelli posteriori dei mobiletti e la realizzazione di armadietti;...
  • Seite 20 6. Riapplicare la copertura, farla slittare verso l’alto, stringere le due viti e chiudere il caricatore. 7. Ricollegare il tubo dell’aria. GANCIO DI SERVIZIO (MB2140-E- Fig 11) Questi utensili sono dotati di un gancio di servizio supplementare utile per riporli e appenderli temporaneamente.
  • Seite 21 Behandle alltid verktøyet forsiktig. • Bruk Bostitch-verktøyet kun til det det er beregnet på, som: avslutning rundt dører, vinduer og lister, skuffebunner, skaprygger og feste av skaper, bilderammer og møbler. Disse verktøyene bør ikke brukes til noe annet enn å feste tre til tre.
  • Seite 22 5. Fjern festeanordningen som sitter fast. 6. Sett dekselet tilbake, skyv det opp, stram de to skruene og lukk magasinet. 7. Koble til lufttilførselen. HENGEKROK (MB2140-E- Fig 11) Disse verktøyene leveres med en ekstra hengekrok som egner seg for oppbevaring og midlertidig opphenging av verktøyet.
  • Seite 23: Instruções De Segurança

    Usar sempre a pistola com muito cuidado; • Utilize a ferramenta Bostitch somente com os objectivos para que foi concebida, tal como: o acabamento à volta das portas, janelas e bordos; fundos de gavetas, traseiras de armários e construção de armários;...
  • Seite 24: Especificações Técnicas

    6. Volte a instalar a tampa, aperte os dois parafusos e feche o alimentador. 7. Ligue a mangueira do ar comprimido. GANCHO UTILITÁRIO (MB2140-E- Fig. 11) Estas ferramentas incluem um gancho utilitário adicional próprio para armazenamento e para pendurar temporariamente a ferramenta.
  • Seite 25: Instrucciones De Seguridad

    Manejar la herramienta siempre con la máxima atención; • Utilice la herramienta Bostitch exclusivamente para los fines para los que ha sido diseñada, tales como: el acabado de marcos de puertas, ventanas y bordes; fijar suelos de madera y montar muebles; elaborar marcos de cuadros y molduras de muebles.
  • Seite 26: Especificaciones Técnicas

    6. Vuelva a poner la tapa, deslícela hacia arriba, apriete los dos tornillos y cierre la recámara. 7. Vuelva a conectar la manguera de aire. GANCHO ACCESORIO (MB2140-E- Fig 11) Estas herramientas incluyen un gancho accesorio adicional, apropiado para guardar y colgar provisionalmente la herramienta.
  • Seite 27 Hantera alltid verktyget med försiktighet. • Använd endast Bostitch-verktyget för det ändamål som det var avsett för, som till exempel: stiftning runt dörrar, fönster och kantning; lådbottnar, skåpsryggar och skåpstillverkning, ramtillverkning och möbelbård. Dessa verktyg bör inte användas för andra ändamål än för tillämpningar med trä mot trä.
  • Seite 28 6. Sätt tillbaka locket, skjut upp det, dra åt de båda skruvarna och stäng magasinet. 7. Anslut tryckluften igen. ANVÄNDBAR KROK (MB2140-E- Fig. 11) Dessa verktyg innefattar en extra användbar krok som är lämplig för förvaring och tillfällig upphängning av verktyget.
  • Seite 29: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Zawsze obchodzić się ostrożnie z narzędziem. • Narzędzi firmy Bostitch należy używać wyłącznie w celach do jakich zostały przeznaczone, to znaczy: prace wykończeniowe wokół drzwi, okien i framug, produkcja den do szuflad, tyłów szafek i do wyrobu szafek, oprawianie obrazów i trymowanie mebli. Narzędzia te powinny być używane wyłącznie do łączenia drewna z drewnem.
  • Seite 30 6. Założyć z powrotem osłonę, przesunąć ją w górę, dokręcić dwie śruby i zamknąć magazynek. 7. Podłączyć z powrotem przewód powietrzny. NARZĘDZIE MOCUJĄCE (MB2140-E – Rys. 11) Narzędzia te posiadają dodatkowe mocowanie przeznaczone do przechowywania i tymczasowego zawieszania narzędzia. OSTRZEŻENIE! Nigdy nie zawieszaj narzędzia na ciele, ubraniu lub pasku.
  • Seite 31: Bezpečnostní Pokyny

    S nástrojem vždy zacházejte opatrně. • Nástroj Bostitch používejte pouze pro účely, pro které byl navržen, jako například: úpravy kolem dveří, oken a hran; dna zásuvek, zadní stěny skříní a výrobu skříní; rámování obrazů a lemování nábytku. Nástroje nepoužívejte na jiné materiály, nežli je spojování dřeva s dřevem.
  • Seite 32: Technická Data

    6. Opět instalujte kryt, vysuňte ho nahoru, utáhněte dva šrouby a zavřete kryt. 7. Opět zapojte vzduchovou hadici. UŽITKOV? ZÁVĚS (MB2140-E- Obr. 11) Tyto nástroje jsou vybavené dodatečným užitkovým závěsem pro skladování nástroje a pro jeho dočasné zavěšení. VÝSTRAHA! Nikdy nepoužívejte užitkový závěs pro zavěšení nástroje na tělo, oblečení nebo opasek.
  • Seite 33: Bezpečnostné Predpisy

    S nástrojom narábajte vždy opatrne. • Náradie Bostitch použite len na účely, na ktoré bolo navrhnuté, ako sú: dokončovacie práce na dverách, oknách a okrajoch; spodných dieloch zásuviek, zadných dieloch a pri výrobe skríň; rámovanie obrazov a čalúnenie nábytku. Náradie by sa nemalo používať na žiadny iný materiál než na aplikácie drevo/drevo.
  • Seite 34: Technické Parametre

    6. Znovu nasaďte kryt, vytiahnite ho, zatiahnite dve skrutky a zatvorte zásobník. 7. Znovu napojte vzduchovú hadicu. HÁK (MB2140-E – Obr. 11) Tieto náradia majú dodatočný hák vhodný na uskladnenie a dočasné zavesenie náradia. UPOZORNENIE! Nikdy nepoužívajte hák na zavesenie náradia na telo, oblečenie alebo opasok.
  • Seite 35: Biztonsági Utasítások

    Soha ne húzza meg a kioldó kapcsolót, csak akkor, ha az orr a munkadarab felé néz. • Mindig óvatosan kezelje a szerszámot. • A Bostitch szerszámot csak rendeltetésszerűen használja – pl. ajtófélfa, ablak és keretek szögelésére; aljak, szekrényhátlapok rögzítésére és szekrénykészítésre; képkeretezésre és bútorszélezésre. Ezeket a szerszámokat csak fa-fa alkalmazásoknál szabad használni. •...
  • Seite 36: M Szaki Adatok

    6. Tegye vissza a fedelet, csúsztassa a helyére, rögzítse a két csavart és zárja le a tárat. 7. Újra csatlakoztassa a légtömlőt. SZERSZÁMKAMPÓ (MB2140-E – 11. ábra) E szerszámokhoz egy további, a szerszám tárolására, illetve ideiglenes felakasztására szolgáló szerszámkampó tartozik.

Diese Anleitung auch für:

Tu-216-2330-eTu-216-1825-e

Inhaltsverzeichnis