Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
JS85/701
JS85/701VE
JS120/710VE
JIG SAW
SIERRAS CALADORAS
SCIES PERCEUSES
SEGHETTI ALTERNATIVI
STICHSÄGEN
ЛОБЗИК

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Felisatti JS85/701

  • Seite 1 JS85/701 JS85/701VE JS120/710VE JIG SAW SIERRAS CALADORAS SCIES PERCEUSES SEGHETTI ALTERNATIVI STICHSÄGEN ЛОБЗИК...
  • Seite 2 Fig/Abb./Рис.1 Fig/Abb./Рис.2 Fig/Abb./Рис.3...
  • Seite 3: Machine-Specific Safety Warnings

    Original Instructions jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away MACHINE-SPECIFIC SAFETY WARNINGS from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair WARNING! Read all instructions. Failure to follow all can be caught in moving parts. instructions listed below may result in electric shock, g) If devices are provided for the connection of fire and/or serious injury.
  • Seite 4: Declaration Of Conformity

    Type: Electric power tools Serial Number: see label of the tool Fulfils all the relevant provisions of Directives 2006/42/EC, 2004/108/ EC, 2011/65/ЕС. We hereby declare, under our sole responsibility, that the FELISATTI brand products described in this manual JS85/701, JS85/701VE,...
  • Seite 5: Installation

    TECHNICAL DATA CHARACTERISTICS JS85/701 JS85/701VE JS120/710VE Cutting capacity: (mm) Wood Light alloy Steel ° ° ° Inclined cuts up to ± 45 ± 45 ± 45 Voltage and current 230V/3A 230V/3A 230V/3,1A Frequency (Hz) Absorbed power, W Strokes per minute...
  • Seite 6: Electrical Connection

    ATTENTION! - The switch on this tool is fitted with a locking device, allowing the tool to be operated for long Felisatti jig saws are particularly sturdy and resistant periods of time without interruptions. Before inserting machines; extremely versatile and maneuverable, ideal for...
  • Seite 7: Maintenance

    For perfect operation and optimal tool performance, (supplied with the machine) can be fitted. only use original Felisatti blades. In order to fit the blade, The guide should be inserted sideways into the base insert the shank of the saw into the slot located on the plate housing.
  • Seite 8 Traducción de las instrucciones originales de seguridad antideslizante, casco de seguridad, o INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIFICAS DEL APARATO protectores del oído reduce la posibilidad de sufrir lesiones ¡ATENCIÓN! Leer todas las instrucciones. El personales. c) Evitar la puesta en marcha accidental. Comprobar incumplimiento cualquiera siguientes...
  • Seite 9: Declaración De Conformidad

    2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС puede electrocutarle o causar un incendio. Al dañar las Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad tuberías de gas, ello puede dar lugar a una explosión. La que los productos marca FELISATTI descritos en este manual JS85/701, JS85/701VE, perforación JS120/710VE están en conformidad con las...
  • Seite 10 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERISTICAS JS85/701 JS85/701VE JS120/710VE Capacidad de corte: (mm) Madera Aleaciones ligeras Acero ° ° ° Cortes inclinados hasta ± 45 ± 45 ± 45 Tensiуn y corriente 230V/3A 230V/3A 230V/3,1A Frecuencia (Hz) Potencia absorbida (W) Carreras por minuto...
  • Seite 11: Empalme Electrico

    Atención para desbloquear el interruptor presionar la tecla naranja hacia la posición O. de ida, es presionada contra la pieza a trabajar, durante JS85/701, JS85/701VE (Fig.2) la carrera de retorno, en cambio, la cuchilla se separa del material para favorecer la descarga de las virutas y Presionar la tecla del interruptor, para bloquearlo en disminuir el recalentamiento.
  • Seite 12: Mantenimiento

    SUSTITUCION DE LAS CUCHILLAS La lámina se monta de la parte baja de la base de la Para un perfecto funcionamiento y el máximo rendimiento máquina como indica la figura.Durante el corte, las fibras de la herramienta utilizar solo cuchillas originales Felisatti.
  • Seite 13 Para posicionar la cuchilla, montar el mango de la sierra en el corte en la parte inferior del grupo ubicado sobre el árbol porta-sierra, empujar la cuchilla hacia lo alto hasta tope y bloquear, con la específica llave el tornillo con cabeza cóncava hexagonal ubicada lateralmente al grupo mismo.
  • Seite 14 Traduction des consignes originales casque de sécurité, ou de protections pour les oreilles INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ réduit la possibilité de subir des lésions personnelles. SPÉCIFIGUES A L’APPAREIL c) Eviter les mises en marche accidentelles. S’assurer que l’interrupteur est en position Off avant de ATTENTION! Lire toutes les instructions.
  • Seite 15: Déclaration De Conformité

    électriques peut provoquer un incendie ou un choc responsabilité que les produits de la marque électrique Un endommagement d’une conduite de gaz peut FELISATTI décrits dans ce manuel JS85/701, provoquer une explosion. La perforation d’une conduite JS85/701VE, JS120/710VE sont conformes d’eau provoque des dégâts matériels et peut provoquer un...
  • Seite 16 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTIQUES JS65/550E JS85/701VE JS120/710VE Capacite de coupe: (mm) Bois Alliages legers Acier ° ° ° Inclinaison de coupe max. ± 45 ± 45 ± 45 Tension et courant 230V/3A 230V/3A 230V/3,1A Frйquence (Hz) Puissance Absorbйe W Nombre de Courses/min. 3000 300-3000 300-3000...
  • Seite 17: Branchement Electrique

    ATTENTION! pour débloquer l’interrupteur pousser la réglage du mouvement oscillatoire peut se faire lorsque la touche orange dans la direction de la position 0. JS85/701, JS85/701VE (fig. 2) machine est en marche. La commutation de la position “0” à la position “III” se Appuyer sur le bouton de l’interrupteur pour le...
  • Seite 18: Entretien

    PLAQUE DE PROTECTION CONTRE Felisatti.Pour monter la lame, introduire la queue de la LES COPEAUX scie dans la fente située dans la partie inférieure du bloc Introduire la plaque par le bas dans la base de l’outil situé...
  • Seite 19: Garantie

    clé hexagonale est inclue dans la fourniture et se trouve dans l’ouverture pratiquée dans le canot d’aspiration situé sur le plateau d’appui. GARANTIE Consulter les conditions générales de Garantie sur l’imprimé joint à ces instructions. MESURES DU NIVEAU DE BRUIT ET DE VIBRATION L’outil a été...
  • Seite 20 Traduzione delle istruzioni originali ISTRUZIONI DI SICUREZZA d) Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione prima di accendere l’utensile elettrico. Una chiave SPECIFICHE PER LA MACCHINA lasciata attaccata a una parte rotante dell’utensile elettrico ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni. La mancata può provocare lesioni personali. ottemperanza a tutte le istruzioni sotto elencate può...
  • Seite 21: Dichiarazione Di Conformità

    FELISATTI descritti una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano. nel presente manuale JS85/701, JS85/701VE, Mantenere pulita la propria zona di lavoro. Miscele di...
  • Seite 22: Garanzia

    CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche JS85/701 JS85/701VE JS120/710VE Capacitа di taglio: (mm) Legno Leghe leggere Acciaio Tagli inclinati fino a ± 45° ± 45° ± 45° Tensione e corrente 230V/3A 230V/3A 230V/3,1A Frequenza (Hz) Potenza assorbita (W) Corse al minuto 3000 300-3000 300-3000 Peso appross.
  • Seite 23 O. la corsa di ritorno invece la lama si stacca dal materiale per JS85/701, JS85/701VE Fig.2 favorire lo scarico dei trucioli e diminuire il riscaldamento. Premere il tasto dell’interruttore, per bloccarlo La regolazione del movimento oscillatorio può...
  • Seite 24: Manutenzione

    Per un perfetto funzionamento e la massima resa L’uso della piastrina è limitato a tagli ad angolo dell’utensile utilizzate solamente lame originali Felisatti. retto. Per montare la lama, inserire il codolo della sega nel taglio posto nella parte inferiore del blocchetto posto sull’albero...
  • Seite 25 bloccare, con l’apposita chiave, la vite a cava esagonale posta sul fianco del blocchetto stesso. La chiave esagonale è in dotazione alla macchina ed è infilata nel foro praticato nel canotto di aspirazione posto sul piatto di appoggio. GARANZIA Vedere le condizioni generali di validità della garanzia riportate sul foglietto allegato a queste istruzioni.
  • Seite 26 Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung Gerätespezifische c) Ungewollte Entzündungen vermeiden. Sich vergewissern, daß der Schalter auf AUS steht, bevor er Sicherheitshinweise an das Stromnetz angeschlossen wird. Das Tragen der ACHTUNG! Es sind alle Anweisungen zu lesen. Bei Elektrowerkzeuge mit dem Finger am Schalter oder das Nichtbeachtung nachstehender Anweisungen...
  • Seite 27: Safe Verwendung Stichsäge

    17500 RIPOLL (Girona) SPANIEN kann beschädigt werden, brechen oder einen Rückschlag Produktname: STICHSÄGEN verursachen. Handelsname: STICHSÄGEN Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene Modell: JS85/701, JS85/701VE, JS120/710VE Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie Typ: Elektrowerkzeuge die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Seriennummer: siehe...
  • Seite 28 TECHNISCHE DATEN EIGENSCHAFTEN JS85/701VE JS85/701VE JS120/710VE Schnittleistung: (mm) Holz Leichtmetalle Stahl Gehrungsschnitte bis 45° 45° 45° Spannung und Strom ± 230V/3A ± 230V/3A ± 230V/3,1A Frequenz (Hz) Leistungsaufnahme (W) Hubzahl pro Minute 3000 300-3000 300-3000 Gewicht ca. (ohne Zubehör) nach EPTA Prozedur 01/2003 Die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen seitliche Einstellstange.
  • Seite 29: Einstellung Der Geschwindigkeit

    Stellung verriegelt. Achtung: Zur Entsperrung des Schalters den Das Umschalten von Position ‘0’ auf Position ‘III’ erfolgt über den Hebel L. orangefarbigen Knopf auf Position 0 stellen. JS85/701, JS85/701VE (Abb.2) jedem Werkstoff größte Arbeitsgeschwindigkeit und das beste Ergebnis zu Den Schalterknopf drücken; um ihn auf ON-Stellung erzielen, muß...
  • Seite 30: Wartung

    SPANSCHUTZPLATTE Leistungsfähigkeit des Werkzeugs stets nur Original- Die Platte wird von unten in die Maschinenunterseite, Sägeblätter von Felisatti verwenden.Zur Montage des wie auf der Abbildung gezeigt, eingeführt. Während Sägeblatts den Schaft der Säge in den Einschnitt im des Sägens werden die Holzfasern gegen die Platte unteren Teil des Blocks auf der Sägewelle einsetzen,...
  • Seite 31: Geräuschund Vibrationswerte

    und mit dem entsprechenden Schraubenschlüssel die Innensechskantschraube an der Blockseite feststellen. Der Sechskantschlüssel gehört zum Lieferumfang der Maschine und befindet sich in der Öffnung des Saugrohrs auf dem Auflageteller. GARANTIE Siehe allgemeine Garantiebedingungen, die dieser Betriebsanleitung als Anlage beigefügt werden. GERÄUSCHUND VIBRATIONSWERTE Werkzeug wurde...
  • Seite 32: Общие Правила По Технике Безопасности

    поражения электрическим током. ОБЩИЕ ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ f) Если нельзя избежать эксплуатации элек- ВНИМАНИЕ! Прочтите все предупреждения и указа- трической машины во влажных условиях, исполь- ния мер безопасности и все инструкции. Невыпол- зуйте источник питания, снабженный устройством нение предупреждений и инструкций может привести защитного...
  • Seite 33 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ ЛОБЗИКОМ Копия сертификата соответствия находится на офици- Следует удерживать машину за изолированные альном сайте компании « » по адресу FELISATTI поверхности захвата, поскольку режущий инструмент www.felisatti.pro при работе может прикоснуться к скрытой проводке Сертификаты выданы органом по сертификации ООО...
  • Seite 34 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ JS85/701 JS85/701VE JS120/710VE Наибольшая глубина пропила, мм по древесине по алюминию по стали Наибольший угол наклона, градус ± 45° ± 45° ± 45° Напряжение и ток 230V/3A 230V/3A 230V/3,1A Частота тока, Гц Номинальная потребляемая мощность, Вт Частота двойных ходов штока на холостом ходу, мин...
  • Seite 35: Область Применения

    и манёвренность позволяют работать им одному опе- ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ратору. Нормальное использование требует, чтобы одна Электрические лобзики FELISATTI являются уни- из рук оператора была твердо расположена на основ- версальными, прочными и маневренными машинами, ной рукоятке, а другая рука находилась на дополни- идеальными...
  • Seite 36 Внимание! Во время работы оператор должен ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЫЛЕСОСА удерживать инструмент двумя руками. Чтобы содержать рабочее место в чистоте, ма- JS85/701, JS85/701VE(рис2) шина снабжена адаптером для подключения пылесо- Корпус этих моделей выполнен в виде “утюга” и са. обеспечивает прекрасную сбалансированность и ма- Для...
  • Seite 37: Возможные Неисправности

    на шнура производится только персоналом уполномо- При разработке данного инструмента особое внимание ченных мастерских. уделялось снижению уровня шума. В машинах используется шнур питания с крепле- Несмотря на это, в некоторых случаях уровень шума на нием типа Y: его замену, если потребуется, в целях рабочем...
  • Seite 40 Interskol Power Tools S.L. Carretera de Sant Joan de les Abadesses s/n17500 RIPOLL, (Girona), SPAIN Tel +34972700200 Fax +34972700554 e-mail: felisatti@interskol.es...

Diese Anleitung auch für:

Js85/701veJs120/710ve

Inhaltsverzeichnis