Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
NEED MORE HELP?
For all support go to jabra.com/support
1-2-3
QUICK START
FAQ
VIDEOS
DOWNLOADS
TROUBLESHOOTING
CONTACT SUPPORT
jabra.com/storm
81-03925 B

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jabra STORM BTE7

  • Seite 1 NEED MORE HELP? For all support go to jabra.com/support 1-2-3 QUICK START VIDEOS DOWNLOADS TROUBLESHOOTING CONTACT SUPPORT jabra.com/storm 81-03925 B...
  • Seite 2: Get Started In Under

    JABRA STORM™ GET STARTED IN UNDER jabra.com/storm...
  • Seite 3: Made In China Model: Bte7

    ® © 2014 GN Netcom. All rights reserved. Jabra is a registered trademark of GN Netcom. All other trademarks included herein are the property of their ® respective owners. The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by GN Netcom is under license.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH ........1 FRANÇAIS ....... 5 DEUTSCH ......... 9 NEDERLANDS .......13 ITALIANO ........17 ESPAÑOL ........21 ROMÂNĂ ........25 DANSK/SVENSKA ....29 РУССКИЙ .......33 ČESKY ........37 УКРАЇНСЬКА ......41 POLSKI ........45 PORTUGUÊS ......49 53 ........‫العربية‬ 57 ........‫فارسی‬...
  • Seite 5: How To Connect

    HOW TO CONNECT CONNECT TO MOBILE DEVICE 1. Turn the headset on (set the On/off switch to the On position). 2. Press and hold (3 secs) the Answer/end button until the Bluetooth indicator flashes blue. Pairing mode will be announced in the headset.
  • Seite 6: How To Wear

    ENGLISH HOW TO WEAR The headset can be worn on the left or right ear. Simple rotate the speaker and twist the eargel to fit your ear.
  • Seite 7: How To Use

    HOW TO USE USB charging port Volume up Volume down Bluetooth On/off Battery Answer/end indicator switch indicator button CHARGE THE HEADSET Pull open the charging cover to expose the USB charging port. It takes approx. 2 hours to fully charge the battery.
  • Seite 8 Slide the On/off switch On/off Tap the Answer/end button, or say ‘Yes’ Answer call (when voice commands enabled) Tap the Answer/end button End call Double-tap the Answer/end button, Reject call or say ‘No’ (when voice commands enabled) Double-tap the Answer/end button Redial last number when not on a call Activate Siri®,...
  • Seite 9 INSTRUCTIONS DE CONNEXION CONNEXION À UN PÉRIPHÉRIQUE MOBILE 1. Activez l'oreillette (placez l'interrupteur Marche/ arrêt en position Marche). 2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Répondre/ raccrocher pendant 3 secondes jusqu'à ce que le voyant Bluetooth clignote en bleu. Le mode d'appairage sera annoncé...
  • Seite 10: Français

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE PORT L'oreillette peut se porter sur l'oreille gauche ou droite. Faites simplement pivoter l'écouteur et manipulez l'Eargel afin qu'il s'adapte à votre oreille.
  • Seite 11: Charger L'oreillette

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION Port de charge USB Augmentation du volume Diminution du volume Indicateur Interrupteur Indicateur de Bouton Bluetooth Marche/arrêt batterie Répondre/ raccrocher CHARGER L'OREILLETTE Ouvrez le cache de charge afin d'exposer le port de charge USB. Il faut compter environ 2 heures pour recharger entièrement la batterie.
  • Seite 12 Faites coulisser l'interrupteur Marche/arrêt Marche/arrêt Appuyez sur le bouton Répondre/ raccrocher, ou dites «Yes » (lorsque les Prendre un appel commandes vocales sont activées) Terminer un appel Appuyez sur le bouton Répondre/raccrocher Appuyez sur le bouton Répondre/raccrocher Refuser un appel et maintenez-le enfoncé pendant 1 seconde, ou dites « No »...
  • Seite 13: Verbinden Mit Mobilgerät

    VERBINDEN VERBINDEN MIT MOBILGERÄT 1. Schalten Sie das Headset ein (Taste Ein/Aus in der Position Ein). 2. Drücken Sie (3 s) die Taste Annehmen/Beenden, bis die Bluetooth-Anzeige blau blinkt. Der Kopplungsmodus (Pairing) wird im Headset angekündigt. 3. Setzen Sie das Headset auf, und folgen Sie den gesprochenen Kopplungsanweisungen, um Ihr Bluetooth-Gerät zu koppeln.
  • Seite 14: Deutsch

    DEUTSCH TRAGESTIL Das Headset kann am linken oder am rechten Ohr getragen werden. Drehen Sie einfach den Lautsprecher und das EarGel, um es Ihrem Ohr anzupassen.
  • Seite 15: Aufladen Ihres Headsets

    VERWENDEN USB- Ladeanschluss Lautstärke lauter Lautstärke leiser Bluetooth- Schalter Ein/ Ladestandsanzeige Taste Rufannahme/ Anzeige Beenden AUFLADEN IHRES HEADSETS Ziehen Sie die Ladeabdeckung auf, um auf den USB-Ladeanschluss zugreifen zu können. Es dauert ca. 2 Stunden, bis der Akku vollständig aufgeladen ist.
  • Seite 16 Bewegen Sie den Schalter Ein/Aus. Ein/Aus Tippen Sie auf die Taste „Anruf annehmen/beenden“ oder sagen Sie (bei Anruf annehmen aktivierten Sprachbefehlen) „Yes“. Tippen Sie auf die Taste „Anruf Anruf beenden annehmen/beenden“ . Drücken und halten Sie (1 s) die Taste Anruf abweisen Annehmen/Beenden oder sagen Sie „No“.
  • Seite 17 VERBINDEN VERBINDEN MET MOBIEL APPARAAT 1. Schakel de headset in (zet de Aan/Uit-schakelaar in de Aan-positie). 2. Houd de toets Beantwoorden/Beëindigen 3 seconden ingedrukt, totdat de Bluetooth- indicator blauw knippert. De koppelmodus wordt aangekondigd in de headset. 3. Draag de headset en volg de gesproken instructies om te koppelen met uw Bluetooth-apparaat.
  • Seite 18: Nederlands

    NEDERLANDS DRAGEN De headset kan zowel op het linker- als het rechteroor gedragen worden. Draai simpelweg de luidspreker en plaats de eargel in uw oor.
  • Seite 19: De Headset Opladen

    GEBRUIKEN USB- oplaadpoort Volume omhoog Volume omlaag Bluetooth- Aan/Uit- Batterij- Beantwoorden/ indicator schakelaar indicator Beëindigen-toets DE HEADSET OPLADEN Verwijder het kapje van de USB-oplaadpoort. Het duurt ongeveer 2 uur om de batterij volledig op te laden.
  • Seite 20 Schuif de Aan/Uit-schakelaar Aan/uit Tik op de toets Beantwoorden/ Beëindigen of zeg 'Yes' (met Oproep beantwoorden spraakopdrachten ingeschakeld) Tik op de toets Beantwoorden/ Oproep beëindigen Beëindigen Houd de toets Beantwoorden/Beëindigen Gesprek weigeren 1 seconde ingedrukt of zeg 'No' Dubbeltik op de toets Beantwoorden/ Laatste nummer Beëindigen wanneer u niet aan de opnieuw kiezen...
  • Seite 21 COME CONNETTERLO CONNESSIONE AL DISPOSITIVO MOBILE 1. Accendi l'auricolare (imposta l'interruttore On/ Off in posizione On). 2. Tieni premuto per tre secondi il tasto Rispondi/ Termina chiamata fino a quando l'indicatore del Bluetooth non lampeggia in blu. Viene annunciata la modalità di accoppiamento nell'auricolare. 3.
  • Seite 22: Come Indossarlo

    ITALIANO COME INDOSSARLO È possibile indossare l'auricolare sull'orecchio sinistro o su quello destro. Ruota l'altoparlante e regola l'EarGel in modo che si adatti al tuo orecchio.
  • Seite 23: Come Utilizzarlo

    COME UTILIZZARLO Porta USB per la ricarica Volume su Volume giù Indicatore Interruttore Indicatore Rispondi/ Bluetooth On/Off della batteria Termina chiamata RICARICA DELL'AURICOLARE Apri il coperchio della porta di ricarica per accedere alla porta USB. Per caricare completamente la batteria occorrono all'incirca due ore.
  • Seite 24 Accensione/ Fai scorrere l'interruttore On/Off Spegnimento Sfiora il tasto Rispondi/Termina Rispondere a una chiamata oppure pronuncia "Yes" chiamata (quando i comandi vocali sono abilitati). Sfiora il tasto Rispondi/Termina Terminare la chiamata chiamata Tieni premuto per un secondo il tasto Rifiutare una Rispondi/Termina chiamata oppure chiamata pronuncia "No"...
  • Seite 25 CÓMO SE CONECTA CONEXIÓN CON UN DISPOSITIVO MÓVIL 1. Encienda el auricular (coloque el conmutador Encendido/Apagado en la posición Encendido). 2. Mantenga pulsado el botón Responder/ Finalizar durante 3 segundos hasta que el indicador de Bluetooth parpadee en azul. El auricular anunciará...
  • Seite 26: Español

    ESPAÑOL CÓMO SE COLOCA Puede utilizar el auricular en la oreja izquierda o en la derecha. Solo tiene que rotar el altavoz y girar el eargel para adaptarlo a su oído.
  • Seite 27: Cómo Se Usa

    CÓMO SE USA Puerto de carga USB Subir volumen Bajar volumen Indicador Interruptor Indicador de Botón Responder/ Bluetooth Encendido/ la batería Finalizar Apagado CÓMO CARGAR EL AURICULAR Deslice la tapa de la conexión de carga para ver el puerto de carga USB. Se tardan aproximadamente 2 horas en cargar completamente la batería.
  • Seite 28 Deslice el interruptor Encendido/ Encendido/Apagado Apagado Pulse el botón Responder/Finalizar Responder una o diga Yes (si los comandos de voz llamada están activados) Finalizar una llamada Pulse el botón Responder/Finalizar Rechazar una Mantenga pulsado (un segundo) el botón Responder/Finalizar o diga No llamada Pulse dos veces el botón Responder/ Volver a marcar el...
  • Seite 29 CONECTAREA CONECTAREA LA UN DISPOZITIV MOBIL 1. Porniți casca (treceți comutatorul Pornit/oprit în poziția Pornit). 2. Apăsați lung (timp de 3 secunde) butonul Răspuns/terminare până când indicatorul Bluetooth clipește în culoarea albastră. Modul de realizare pereche va fi anunțat în cască. 3.
  • Seite 30: Română

    ROMÂNĂ PURTAREA Casca poate fi purtată pe urechea stângă sau pe cea dreaptă. Trebuie doar să rotiți difuzorul și să răsuciți adaptorul pentru a se potrivi cu urechea dvs.
  • Seite 31 UTILIZAREA Port de încărcare USB Volum sus Volum jos Indicator Comutator Indicator Buton Răspuns/ Bluetooth Pornit/oprit baterie terminare ÎNCĂRCAREA CĂȘTILOR Deschideți capacul de protecție pentru a ajunge la portul de încărcare USB. O încărcare completă a bateriei durează aproximativ 2 ore.
  • Seite 32 Glisați comutatorul Pornit/oprit Pornit/oprit Atingeți butonul Răspuns/terminare Preluarea unui apel sau spuneți „Yes” (când sunt activate comenzile vocale) Terminarea unui Atingeți butonul Răspuns/terminare apel Atingeți de două ori butonul Răspuns/ Respingerea unui terminare sau spuneți „No” (când sunt apel activate comenzile vocale) Atingeți de două...
  • Seite 33 SÅDAN FORBINDER DU FORBIND (ANSLUT) MED EN MOBILENHED 1. Tænd headsettet (sæt Tænd/sluk-knappen i positionen Tænd). 2. Tryk og hold Besvar/afslut-knappen nede (3 sekunder), indtil Bluetooth-lampen blinker blåt. Parringstilstand (ihopkopplingsläge) annonceres i headsettet. 3. Tag høretelefonerne på, og følg stemmeguidens parringsinstruktioner (röstvägledningens ihopkopplingsinstruktioner) for at parre (koppla ihop) med din Bluetooth- enhed.
  • Seite 34: Dansk/Svenska

    DANSK/SVENSKA SÅDAN BÆRES DET Headsettet kan bæres på højre eller venstre øre. Roter (rotera) blot højttaleren og drej (vrid) eargel omkring for at passe den til.
  • Seite 35 SÅDAN BRUGES HEADSETTET USB-port til opladning Lydstyrke op Lydstyrke ned Bluetooth- Tænd/sluk- Batteriindikator Besvar/afslut-knap indikator knap OPLAD (LADDA) HEADSETTET Find USB-porten til opladning bag oplader-dækket (laddningsskyddet). Det tager ca. 2 timer at lade batteriet fuldt op.
  • Seite 36 Skub (skjut) Tænd/sluk-kontakten Tænd/sluk Tryk på Besvar/afslut-knappen eller sig Besvar opkald (samtal) (säg) "Yes" (når stemmekommandoer/ röstkommando er aktiveret) Tryk på Besvar/afslut-knappen Afslut opkald Tryk på Besvar/afslut-knappen og hold Afvis opkald den nede i 1 sekund eller sig (säg) "No" Tryk to (två) gange på...
  • Seite 37 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ К МОБИЛЬНОМУ УСТРОЙСТВУ 1. Включите гарнитуру (установите переключатель Вкл./Выкл. в положение Вкл.). 2. Нажмите и удерживайте (3 секунды) кнопку Ответ/завершение вызова, пока индикатор Bluetooth не замигает синим. В гарнитуре будет объявлен режим сопряжения. 3. Оденьте гарнитуру и следуйте голосовым указаниям по выполнению...
  • Seite 38: Русский

    РУССКИЙ СПОСОБЫ НОШЕНИЯ Гарнитуру можно носить как на левом, так и на правом ухе. Просто поверните громкоговоритель и гелевый ушной вкладыш для оптимального удобства ношения.
  • Seite 39: Зарядка Гарнитуры

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Зарядный USB-разъем Увеличение громкости Уменьшение громкости Индикатор Переключатель Индикатор Кнопка Ответ/ Bluetooth Вкл./Выкл. батареи завершение вызова ЗАРЯДКА ГАРНИТУРЫ Откройте крышку зарядного разъема для доступа к зарядному USB-разъему. Для полной зарядки батареи понадобится около 2 часов.
  • Seite 40 Сдвиньте переключатель Вкл./Выкл. Вкл./Выкл. Кратковременно нажмите кнопку Ответ/ завершение вызова или скажите «Yes» (при Ответ на вызов включении голосовых команд) Кратковременно нажмите кнопку Ответ/ Окончание вызова завершение вызова Нажмите и удерживайте (1 секунду) кнопку Отклонение вызова Ответ/завершение вызова или скажите «No» Дважды...
  • Seite 41 JAK SE PŘIPOJIT PŘIPOJENÍ K MOBILNÍMU ZAŘÍZENÍ 1. Zapněte náhlavní soupravu (spínač Zap/Vyp přepněte do polohy Zap). 2. Stiskněte a 3 sekundy přidržte tlačítko Přijmout/ukončit, dokud indikátor Bluetooth nezačne blikat modře. Náhlavní souprava ohlásí režim párování. 3. Nasaďte si náhlavní soupravu a podle hlasových pokynů...
  • Seite 42: Způsob Nošení

    ČESKY ZPŮSOB NOŠENÍ Náhlavní soupravu lze nosit na levém nebo pravém uchu. V případě potřeby mírně natočte reproduktor a gelovým nástavcem zahýbejte tak, aby se řádně usadil na vašem uchu.
  • Seite 43: Způsob Použití

    ZPŮSOB POUŽITÍ Nabíjecí konektor USB Zvýšení hlasitosti Snížení hlasitosti Indikátor Přepínač Indikátor Tlačítko Přijmout/ukončit Bluetooth Zap/Vyp nabití baterie NABÍJENÍ NÁHLAVNÍ SOUPRAVY Otevřete kryt nabíjení a odkryjte tak nabíjecí konektor USB. Baterie se zcela nabije asi za 2 hodiny.
  • Seite 44 Přepněte přepínač Zap/Vyp Zap/vyp Klepněte na tlačítko Přijmout/ukončit Přijetí hovoru nebo řekněte „Yes“(jsou-li aktivovány hlasové příkazy) Klepněte na tlačítko Přijmout/ukončit Ukončit hovor Stiskněte a na 1 sekundu přidržte tlačítko Přijmout/ukončit tlačítko, Odmítnout hovor nebo řekněte „No“ Vytočení Pokud hovor neprobíhá, poklepejte na tlačítko Přijmout/ukončit posledního čísla Aktivujte Siri®/...
  • Seite 45 ПІДКЛЮЧЕННЯ ПІД'ЄДНАННЯ ДО МОБІЛЬНОГО ПРИСТРОЮ 1. Увімкніть гарнітуру (встановіть перемикач Увімк./Вимк. у положення Увімк.). 2. Натисніть і утримуйте (3 секунди) кнопку Відповідь/закінчення виклику, доки індикатор Bluetooth не почне миготіти синім кольором. В гарнітурі буде анонсовано режим з'єднання. 3. Вдягніть гарнітуру та додержуйтесь голосових інструкцій...
  • Seite 46: Українська

    УКРАЇНСЬКА СПОСОБИ НОСІННЯ Гарнітуру можна носити і на лівому, і на правому вусі. Просто поверніть гучномо- вець та гелевий вушний вкладиш для оптимального припасування.
  • Seite 47 ВИКОРИСТАННЯ Зарядний USB-роз'єм Збільшення гучності Зменшення гучності Індикатор Перемикач Індикатор Кнопка Відповідь/ Bluetooth Увімк./Вимк. батареї закінчення виклику ЗАРЯДКА ГАРНІТУРИ Відкрийте кришку зарядного роз'єму для доступу до зарядного USB-роз'єму. Для повного заряджання батареї потрібно близько 2 годин.
  • Seite 48 Пересуньте перемикач Увімк./Вимк. Увімк./Вимк. Швидко натисніть кнопку Відповідь/ закінчення виклику або скажіть "Yes" (при Відповідь на виклик вмиканні голосових команд) Швидко натисніть кнопку Відповідь/ Завершення виклику закінчення виклику Натисніть та утримуйте (1 секунду) кнопку Відповідь/закінчення виклику або скажіть Відхилення виклику "No"...
  • Seite 49 JAK POŁĄCZYĆ? ŁĄCZENIE Z URZĄDZENIEM PRZENOŚNYM 1. Włącz zestaw słuchawkowy (ustaw przełącznik wł./wył. w położeniu włączenia). 2. Naciśnij i przytrzymaj (3 s) przycisk odbierania/ kończenia połączenia aż wskaźnik Bluetooth zacznie błyskać na niebiesko. W słuchawce zostanie wyemitowany komunikat o trybie parowania. 3.
  • Seite 50: Sposób Noszenia

    POLSKI SPOSÓB NOSZENIA Zestaw można nosić na lewym lub prawym uchu. Wystarczy obrócić głośnik i przekręcić wkładkę douszną, aby dopasować go do ucha.
  • Seite 51: Ładowanie Zestawu Słuchawkowego

    OBSŁUGA Wejście ładowania USB Zwiększanie głośności Zmniejszanie głośności Wskaźnik Przełącznik Wskaźnik stanu Przycisk odbierania/ Bluetooth włączania/ akumulatora kończenia połączenia wyłączania ŁADOWANIE ZESTAWU SŁUCHAWKOWEGO Zdejmij osłonę gniazda ładowania, aby odsłonić wejście ładowania USB. Całkowity czas ładowania baterii wynosi ok. 2 godz.
  • Seite 52 Przesuń przełącznik wł./wył. Włączanie/wyłączanie Dotknij przycisku odbierania/kończenia połączenia lub powiedz „Yes” (gdy są włączone Odbieranie połączeń polecenia głosowe) Dotknij przycisku odbierania/kończenia Kończenie połączenia połączenia Naciśnij i przytrzymaj (1 s) przycisk odbierania/ Odrzucanie połączenia kończenia połączenia lub powiedz „No” Dwukrotnie dotknij przycisku odbierania/ Ponowny wybór kończenia połączenia, ostatniego numeru...
  • Seite 53: Como Ligar

    COMO LIGAR LIGAR AO DISPOSITIVO MÓVEL 1. Ligue o auricular (coloque o botão Ligar/Desligar na posição Ligar). 2. Prima e mantenha premido (3 seg.) o botão Atender/ Terminar até o indicador de Bluetooth assumir a cor azul intermitente. O modo de emparelhamento será anunciado no auricular.
  • Seite 54: Português

    PORTUGUÊS COMO USAR O auricular pode ser usado na orelha esquerda ou direita. Basta girar a coluna e virar o gel de orelha para se ajustar à sua orelha.
  • Seite 55: Como Utilizar

    COMO UTILIZAR Porta de carregamento Aumentar volume Reduzir volume Indicador Interruptor Indicador Botão Atender/ Bluetooth Ligar/desligar de bateria terminar CARREGAR O AURICULAR Abra a tampa de carregamento de forma a expor a porta de carregamento USB. São necessárias aprox. 2 horas para carregar totalmente a bateria.
  • Seite 56 Faça deslizar o botão Ligar/desligar Ligar/desligar Toque no botão Atender/Terminar ou Atender chamada diga "Yes" (caso a orientação por voz esteja ativada) Carregue no botão Atender/terminar Terminar chamada Mantenha premido (1 seg.) o botão Rejeitar chamada Atender/terminar ou diga "No" Toque duas vezes no botão Atender/ Remarcar o último terminar desde que não esteja no meio de...
  • Seite 57 ‫كيفية االتصال‬ ‫التوصيل بجهاز محمول‬ ‫1. قم بتشغيل سماعة ال ر أس )اضبط مفتاح تشغيل/إيقاف عىل وضع‬ .(‫تشغيل‬ ‫( عىل زر رد/إنهاء ح� ت ي� ض‬ ‫ء مؤ� ش‬ ٍ ‫2. اضغط مع االستم ر ار )لمدة 3 ثوان‬ ‫ي‬ ‫...
  • Seite 58: العربية

    ‫العربية‬ ‫كيفية اال ر تداء‬ ‫يمكن ا ر تداء السماعة عىل اال أ ذن اليرسى أو اليم� ض . قم بتدوير السماعة ولف سدادة اال أ ذن لتناسب أذنك‬...
  • Seite 59 ‫كيفية االستخدام‬ USB ‫منفذ شحن‬ ‫رفع مستوى الصوت‬ ‫خفض مستوى الصوت‬ ‫مؤ� ش اتصال‬ ‫مؤ� ش البطارية‬ ‫مفتاح تشغيل/إيقاف‬ ‫زر رد/إنهاء‬ Bluetooth ‫شحن سماعة ال ر أس‬ . ‫. يستغرق شحن البطارية بالكامل حوال ي ساعت� ي ض‬USB ‫قم بفتح غطاء الشحن ليظهر منفذ شحن‬...
  • Seite 60 ‫حر ِّ ك مفتاح تشغيل/إيقاف‬ ‫تشغيل/إيقاف‬ ‫ (نعم) (عندما تكون اال أ وامر‬Yes ‫المس زر رد/إنهاء، أو قل‬ ‫الرد عىل مكالمة‬ ) ‫الصوتية قيد التمك� ي ض‬ ‫المس زر رد/إنهاء‬ ‫إنهاء مكالمة‬ ،‫اضغط مع االستم ر ار لمدة )ثانية واحدة( عىل زر رد/إنهاء‬ ‫رفض...
  • Seite 61 ‫نحوه اتصال‬ ‫هارمه نفلت هاگتسد هب لاصتا‬ ‫1. هدست ر ا روشن كنيد )كليد روشن/خاموش ر ا در وضعيت روشن ق ر ار‬ .(‫دهيد‬ Bluetooth ‫2. دكمه پاسخ/پايان ر ا )3 ثانيه( فرس ش ده نگه داريد تا نشانگر‬ .‫به ر نگ آ� ب چشمک ب ز ند. حالت جفت سازی در هدست اعالم می شود‬ ‫3.
  • Seite 62 ‫فاریس‬ ‫نحوه استفاده‬ ‫هدست ر ا می توانيد روی گوش چپ يا ر است خود ق ر ار دهيد. كا� ض است بلندگو ر ا بچرخانيد و ژل گوش ر ا‬ .‫بگردانيد تا در گوشتان ق ر ار گ� ي د‬...
  • Seite 63 ‫نحوه استفاده‬ ‫د ر گاه شارژ‬ ‫اف ز ايش صدا‬ ‫كاهش صدا‬ ‫نشانگر بلوتوث‬ ‫سوييچ روشن/خاموش‬ ‫نشانگر باتری‬ Answer/ ‫دكمه‬ (‫ )پاسخ/پايان‬end ‫هدست را شارژ کنيد‬ .‫ نمايان شود. شارژ كامل باتری تقريب ا ً 2 ساعت طول می كشد‬USB ‫روپوش شارژ ر ا بكشيد و بازكنيد تا د ر گاه شارژ‬...
  • Seite 64 ‫كليد روشن/خاموش ر ا بكشيد‬ ‫روشن/خاموش‬ ‫”(زما� ض كه‬Yes“ ‫ر.ی پاسخ/پايان � ض به ب ز نيد يا بگوييد‬ ‫پاسخگو� ي به تماس‬ )‫دستو ر ات صو� ت فعال شده است‬ ‫بر روی دكمه پاسخ/پايان � ض به ب ز نيد‬ ‫قطع...

Inhaltsverzeichnis