Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS-UND BEDIENUNGS ANLEITUNGEN
INSTRUCCIONES DE EMPLEO Y MANUTENCIÓN
INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD
CF700
CF900
Rev. A 04/07/2018
Cod. UM000292

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IARP CF700

  • Seite 1 ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN GEBRAUCHS-UND BEDIENUNGS ANLEITUNGEN INSTRUCCIONES DE EMPLEO Y MANUTENCIÓN INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD CF700 CF900 Rev. A 04/07/2018 Cod. UM000292...
  • Seite 2 Il presente manuale è stato realizzato in modo semplice e razionale affinchè leggendolo conosciate a fondo il vostro mobile. Si raccomanda di leggere attentamente il contenuto e di conservarlo unitamente al mobile. Il costruttore declina ogni responsabilità per danni causati a persone o cose dovuti alla mancata osservanza delle avvertenze contenute in questo manuale.
  • Seite 3 INFORMAZIONI PER L’UTILIZZATORE AVVERTENZA PER GLI APPARECCHI CHE UTILIZZANO REFRIGERANTE R290 (PROPANO) Il propano è un gas naturale senza effetti sull’ambiente, ma infiammabile. E’ quindi indispensabile accertarsi che tutti i tubi del circuito refrigerante non siano danneggiati, prima di collegare l’apparecchio alla rete di alimentazione.
  • Seite 4: Indicazioni Di Sicurezza

    INDICAZIONI DI SICUREZZA • Leggete attentamente il manuale e rispettate i contenuti prima di installare ed utilizzare l’apparecchio. • Conservate sempre il libretto d’istruzione e in caso di vendita dell’apparecchio consegnatelo al nuovo proprietario. • Questo apparecchio è molto pericoloso se lasciato esposto alla pioggia, ai temporali ed alle intemperie con il cavo di alimentazione inserito alla presa di corrente.
  • Seite 5: Scelta Del Luogo Di Posizionamento

    MOVIMENTAZIONE L’unità viene spedita ancorata su base in legno e protetta da montanti angolari e da involucro in nylon. La movimentazione va effettuata esclusivamente mediante carrello elevatore di potenza adeguata al peso dell’apparecchio stesso: durante tale operazione l’apparecchio deve essere posizionato sull’apposito pallet fornito in dotazione (pallet che va conservato per successive movimentazioni).
  • Seite 6: Installazione

    INSTALLAZIONE Dopo aver tolto l'imballo procedere ad una pulizia accurata di tutto il banco, utilizzando acqua tiepida e sapone neutro al 5% ed asciugandolo poi con un panno morbido. Attenzione! Il banco va sistemato in piano, lontano da fonti di calore (radiatori, stufe etc.), non esposto ai raggi del sole.
  • Seite 7 IDENTIFICAZIONE APPARECCHIATURA • Localizzate la targhetta apposta alla macchina per rilevare i dati tecnici. • Verificare il modello della macchina e la tensione di alimentazione prima di compiere qualsiasi operazione. • Se rilevate delle discordanza contattate subito il costruttore o l’azienda che ha effettuato la fornitura.
  • Seite 8: Messa In Servizio

    MESSA IN SERVIZIO Se il banco refrigerato è stato fortemente inclinato a causa del posizionamento o dei montaggio accessori, attendere minimo 3 ore prima della messa in funzione in modo da permettere all’olio lubrificante di raccogliersi nel compressore. Se questa prescrizione non viene osservata, la macchina frigorifera a compressione può...
  • Seite 9: Regolazione Temperatura

    PULIZIA INTERNA VASCA Per ottenere sempre il massimo rendimento dell’apparecchio è necessario effettuare uno sbrinamento manuale quando la formazione di brina sulle pareti supera uno spessore di 5 mm; procedere come segue: Staccare la spina. Togliere i prodotti dalla vasca e riporli in un altro conservatore a -18°C.
  • Seite 10: Inconvenienti E Rimedi

    INCONVENIENTI E RIMEDI Gli inconvenienti di funzionamento che si riscontrano negli apparecchi frigoriferi sono dovuti, nella maggioranza dei casi, a cause banali o ad installazione elettrica difettosa. Si tratta quindi di cause che possono essere facilmente eliminate sul posto. L’apparecchio non funziona: •...
  • Seite 11 INFORMATION ABOUT USE SAFETY WARNINGS FOR THE APPLIANCES USING R290 COOLING FLUID (PROPANE) Propane is a natural gas that doesn’t affect the environment but is inflammable. It is therefore essential to ensure that all refrigerant pipes are not damaged before connecting the appliance to the mains supply. Every 8 gr.
  • Seite 12: Safety Information

    SAFETY INFORMATION • Read the manual carefully and adhere to the contents before installing and using the appliance. • Always keep the instructions manual safe and if the appliance is sold, hand it over to the new owner. • This equipment is very dangerous if left exposed to rain, thunderstorms or bad weather with the power cable plugged into the power socket.
  • Seite 13: Selecting The Place Of Installation

    HANDLING The unit is shipped anchored onto a wooden base and protected by corner posts, cardboard top and nylon wrapping. Movement should be carried out exclusively using a forklift of adequate power for the weight of the appliance: during this operation, the appliance must be positioned on the specific pallet provided (pallet should be kept for subsequent movements).
  • Seite 14: Installation

    INSTALLATION Take out packing and clean all the cabinet using warm water together with 5% of neutral soap then dry it with a soft-cloth. Warning! The refrigerator must be installed on a perfectly even surface, far away from any heat source included sun rays. It is necessary to allow a good circulation of air in the condenser group, avoid obstructing the front grid by placing any boxes in front of it.
  • Seite 15: Equipment Identification

    EQUIPMENT IDENTIFICATION • Located on the plate affixed to the machine to detect the technical data. • Check the model and power supply voltage before carrying out any operation. • If discrepancies are found, immediately contact the manufacturer or the company that supplied the equipment.
  • Seite 16: Putting Into Operation

    PUTTING INTO OPERATION If the cabinet has been sharply tilted while being sited or for mounting of accessories, it must be left to stand for at least three hours before being started to allow the lubricating oil to settle in the compressor.
  • Seite 17: Temperature Setting

    MANUAL DEFROSTING AND TANK CLEANING To always achieve the highest performance we recommend a manual defrosting when the frost layer on the tank walls exceeds 5 mm thickness. Proceed as follows: Unplug the unit. Remove the product in another freezer at -18°C. Remove the internal and external plugs from water discharge tube placed on rear side of body;...
  • Seite 18: Malfunctions And Remedies

    MALFUNCTIONS AND REMEDIES Most of the functioning inconveniences are generally due to defective electrical connections. These problems can usually be solved on the place. The refrigerator isn’t working: • Check that voltage reaches the socket; • Check that the unit is well plugged in. If the problem persists despite the above checks, contact your nearest service centre and empty the unit.
  • Seite 19 INFORMATIONS POUR L’UTILISATEUR INDICATIONS DE SECURITE POUR LES APPAREILS QUI UTILISENT LE REFRIGERANT R290 (PROPANE) Le propane est un gaz naturel sans effet sur l’environnement, mais inflammable. Il est donc indispensable de s’assurer que tous les tuyaux du circuit réfrigérant ne sont pas endommagés, avant de brancher l’appareil au réseau d’alimentation.
  • Seite 20: Indications De Sécurité

    INDICATIONS DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement la notice et respectez les contenus avant d’installer et d’utiliser l’appareil. • Conservez toujours la notice d’utilisation et en cas de vente de l’appareil, remettez-le au nouveau propriétaire. • Cet appareil est très dangereux s’il est laissé exposé à la pluie, aux orages et aux intempéries avec le câble d’alimentation branchée à...
  • Seite 21 MANUTENTION L’unité est expédiée ancrée sur une base en bois et protégée par des montants angulaires, une chape en carton et par une enveloppe en nylon. La manutention doit être effectuée exclusivement à l’aide d’un chariot élévateur de puissance adaptée au poids de l’appareil lui-même: durant cette opération, l’appareil doit être positionné...
  • Seite 22 INSTALLATION Après avoir enlevé l’emballage, nettoyer soigneusement le banc entier avec de l’eau tiède et du savon neutre à 5%. Ensuite essuyer avec un chiffon souple. Attention! Le banc doit être posé à plat, loin des sources de chaleur (radiateurs, poêles, etc.), pas exposé...
  • Seite 23: Identification De L'appareil

    IDENTIFICATION DE L’APPAREIL • Localiser la plaque fixée sur la machine pour relever les données techniques. • Vérifier le modèle de la machine et la tension d’alimentation avant d’effectuer une opération quelconque. • Si vous relevez des discordances, contactez immédiatement le fabricant ou l’entreprise qui a effectué...
  • Seite 24: Mise En Marche

    MISE EN MARCHE Si le banc a été fortement inclinée pour la mise en place ou le montage d’accesssoires, elle doit reposer au moins trois heures avant la mise en service pour que l’huile lubrifiante puisse s’accumuler dans le compresseur. Si ce point n’est pas observé, il peut se produire une perte totale de la machine frigorifique à...
  • Seite 25: Réglage De La Température

    DEGIVRAGE ET NETTOYAGE DE LA CUVE Quand la formation de givre dans la cuve egale un épaisseur de 5 mm il est nécessaire de procêder au degivrage, qu’on le fait dans cette facon: Détachant directement la fiche. Enlever les produits et mettre les produits dans un autre réfrigérateur à...
  • Seite 26: Problèmes Et Solutions

    PROBLÈMES ET SOLUTIONS Les fautes de fonctionnement qui se produisent sur les appareils frigorifiques sont dûs, dans la pluspart des cas, à l’installation électrique défectueuse. Il s’agit donc de causes pouvant être facilement éliminées sur place. L’appareil ne fonctionne pas : •...
  • Seite 27 INFORMATIONEN FÜR DEN ANWENDER SICHERHEITSHINWEISE FÜR GERÄTE DIE KÜHLMITTEL R290 (PROPAN) VERWENDEN Propan sind natürliche Gase ohne Umweltauswirkungen, allerdings entzündbar. Unbedingt kontrollieren, ob alle Rohre des Kreislaufs unversehrt sind, bevor das Gerät an das Stromnetz angeschlossen wird. Pro 8 g Kühlmittel muss der Installationsraum ein Mindestvolumen von 1 m³...
  • Seite 28: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie vor der Installation und Benutzung des Geräts sorgfältig das Handbuch und beachten die Sie darin. • Heben Sie das Anleitungsbuch immer auf und übergeben sie es bei einem Verkauf des Geräts an den neuen Besitzer. • Dieses Gerät kann erhebliche Gefahren verursachen, wenn es Regen, Gewitter und anderen Witterungsbedingungen mit eingestecktem Netzkabel ausgesetzt wird.
  • Seite 29: Wahl Des Aufstellungsortes

    BEWEGUNG Die Einheit wird auf einer Holzbasis verankert versandt, mit Kantenschutz, Kartonabdeckung und Nylonumhüllung. Die Bewegung muss ausschließlich mit einem Gabelstapler durchgeführt werden, dessen Kapazität dem Gewicht des Geräts entspricht: Während dieses Vorgangs muss das Gerät auf der mitgelieferten Spezialpalette positioniert werden (Palette, die für spätere Bewegungen aufbewahrt werden muss).
  • Seite 30: Korrekte Anwendung

    INSTALLATION Nachdem die Verpackung abgenommen wurde ist eine sorgfältige Reinigung des ganzen Gerätes vorzunehmen, indem lauwarmes Wasser und 5%haltige Neutro-Seife anzuwenden ist; schließlichmit einem weichen Tuch abtrocknen. Achtung! Das Gerät muß auf einem ebenen Boden und fern von Wärmequellen (Heizkörper, Öfen usw.)aufgestellt werden und darf nicht Sonnenstrahlen ausgesetzt werden.
  • Seite 31: Geräteidentifikation

    GERÄTEIDENTIFIKATION • Lesen Sie auf dem Typenschild die technischen Daten nach. • Prüfen sie das Gerätemodell und die Versorgungsspannung nach, bevor Sie an dem Gerät Arbeiten vornehmen. • Wenn Sie Unstimmigkeiten feststellen, kontaktieren sie bitte sofort den Hersteller oder das Lieferunternehmen.
  • Seite 32: Regelmässige Wartung

    INBETRIEBNAHME Wurde das Kühlregal zum Zweck der Einbringung oder nder Montage von Zubehör stark geneigt, so muβ das Kühlregal vor der Inbetriebnahme mindestens drei Stunden ruhen. Hierdurch kann sich das Schmieröl im Verdichter sammeln. Wird dies nicht beachtet, kannn es zu einem Totalschaden der Verdichter-Kältemaschine kommen. Vergewissern Sie sich, dass die auf der Datenplakette angegebene Spmuannung mit der Netzspannung übereinstimmt.
  • Seite 33: Abtauen Und Wanne Reinigung

    ABTAUEN UND WANNE REINIGUNG Um immer eine Höchstleistung der Kühlanlage zu erreichen, wird empfohlen ein manuelles Abtauen durchzuführen wenn die Reifschicht 5 mm Dicke überschreitet. Wie folgt vorgehen: Direkt den Stecker ausziehen. Das Produkt aus der Wanne entladen und in einem Kühlschrank bei - 18°C ablegen.
  • Seite 34: Probleme Und Lösungen

    PROBLEME UND LÖSUNGEN Die Funktionsstörungen die bei Kühlgeräten auftreten sindzum größten Teil auf mangelhafte Elektro- Installation zurückzuführen. Es handelt sich somit um Ursachen die vor Ort einfach zu beseitigen sind. Das Gerät funktioniert nicht: • Kontrollieren, daß der Strom regulär in der Steckdose ankommt •...
  • Seite 35 INFORMES PARA EL USUARIO INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA APARATOS QUE UTILIZAN REFRIGERANTE R290 (PROPANO) El propano es un gas natural sin repercusiones para el medio ambiente, pero inflamable. Es, por tanto, indispensable asegurarse de que todos los tubos del circuito no están dañados antes de conectar el aparato a la red de alimentación.
  • Seite 36: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente el manual y respete su contenido antes de instalar y utilizar el equipo. • Conserve siempre el manual de instrucciones y en caso de venta del equipo entrégueselo al nuevo propietario. • Este equipo es muy peligroso si se expone a la lluvia, a las tormentas y a la intemperie con el cable de alimentación enchufado.
  • Seite 37 DESPLAZAMIENTO La unidad se envía anclada en una base de madera y protegida por montantes angulares, tapa de cartón y envoltura de nylon. El desplazamiento debe realizarse exclusivamente mediante carro elevador de potencia adecuada al peso del aparato: durante esta operación el aparato debe colocarse en el correspondiente palé...
  • Seite 38: Instalación

    INSTALACIÓN Después de quitado el embalaje, limpiar esmeradamente el banco completo con agua tibia y jabón neutro al 5% y luego enjugar con un pañuelo sople. Cuidado! El banco debe ser puesto en plano, lejano de fuentes de calor (radiadores, estufas, etc.), no expuesto a los rayos del sol.
  • Seite 39: Identificación Del Equipo

    IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO • Para obtener los datos técnicos, localizar la placa aplicada en la máquina. • Controlar el modelo de la máquina y la tensión de alimentación antes de efectuar cualquier operación. • Si se detectan divergencias, contactar inmediatamente con el fabricante o el proveedor. 1.
  • Seite 40: Puesta En Funcionamiento

    PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Si el medio de frío ha sido energicamente inclinado a causa deinstalacion o montaje de accesorios, esperar como minimo 3 oras antes de ponerlo en marcha para que el aceite lubricante se recoja en el compresor. Asegúrese de que la tensión indicada en la placa de datos técnicos corresponde a la de la red.
  • Seite 41: Ajuste De Temperatura

    DESESCARCHAMIENTO Y LIMPIEZA DE LA CUBA Cuando la formación de escarcha sobre las paredes de la cubeta llega al sopesor de más que 5 mm ea necesario efectuar el desescarche en la manera siguiente: Vaciar el refrigerador y poner su contenido en otro similar a -18°C.
  • Seite 42: Problemas Y Soluciones

    PROBLEMAS Y SOLUCIONES Los problemas de funcionamiento que se producen en los aparatos frigoríficos se deben, en la mayoría de los casos, a causas banales o a una instalación eléctrica defectuosa. Así pues, se trata de causas que se pueden eliminar fácilmente in situ. El equipo no funciona : •...
  • Seite 43 INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKER DEZE APPARATEN GEBRUIKEN KOELMIDDEL R290 (PROPAAN) Propaan en isobutaan zijn aardgas, niet milieuschadelijke, maar ontvlambare gas Ze zijn echter ontvlambaar. Het is dus noodzakelijk om te controleren of de buizen van het koelcircuit niet zijn beschadigd alvorens het apparaat met het stroomtoevoernet aan te sluiten.
  • Seite 44: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees aandachtig de handleiding en neem de inhoud in acht alvorens het toestel te installeren en te gebruiken. • Bewaar steeds de gebruiksaanwijzing en overhandig ze aan de nieuwe eigenaar in geval van verkoop van het toestel. • Als de voedingskabel met een stopcontact is aangesloten is dit apparaat zeer gevaarlijk indien het wordt blootgesteld aan regen, onweer en slechte weersomstandigheden.
  • Seite 45: Keuze Van De Installatieplaats

    VERPLAATSINGEN De eenheid wordt verzonden, verankerd op een houten basis en beschermd door hoekstaanders, een kartonnen kap en een hoes in nylon. De verplaatsing mag uitsluitende met een heftruck uitgevoerd worden waarvan het vermogen overeenstemt met het gewicht van het apparaat: tijdens deze handeling moet het apparaat op de meegeleverde pallet geplaatst worden (de pallet bewaren voor de volgende verplaatsingen).
  • Seite 46: Correct Gebruik

    INSTALLATIE Nadat u de verpakking verwijderd heeft, overgaan tot een grondige schoonmaak van de hele bank, met behulp van lauw water en 5% neutrale zeep en daarna afdrogen met een zachte doek. Let op! De bank moet vlak geplaatst worden, uit de buurt van warmtebronnen (radiators, verwarmingen, enz.), mag niet blootgesteld wor- den aan zonnestralen.
  • Seite 47 IDENTIFICATIE VAN APPARATUUR • Zoek de typeplaatje op de machine om de technische gegevens te vinden. • Controleer het machinemodel en de voedingsspanning voordat u een handeling uitvoert. • Als u eventuele discrepanties vindt, neem dan contact op met de fabrikant of het bedrijf dat het product onmiddellijk heeft geleverd.
  • Seite 48: In Bedrijf Stellen

    IN BEDRIJF STELLEN Als de vrieskast sterk werd gekanteld om hulpstukken te plaatsen of te monteren, ten minste 3 uren wachten alvorens het apparaat in werking te stellen zodat de smeerolie in de compressor kan worden verzameld. Als dit voorschrift niet wordt nageleefd, kan de koelvitrine onherroepelijke schade oplopen.Nagaan dat de spanning die aangegeven wordt op het plaatje met de technische gegevens...
  • Seite 49 HANDMATIGE ONTDOOIING EN SCHOONMAAK KUIP Om altijd een optimaal rendement van het apparaat te hebben moet u deze handmatig ontdooien wanneer de formatie van ijs op de koelvlakken (waar deze bestaan) en op de wanden een dikte van 5 mm bereikt, als volgt te werk gaan: De hoofdschakelaar van het apparaat (indien voorzien) uitdoen en de stekker eruit halen.
  • Seite 50: Problemen En Oplossingen

    PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN De problemen in de werking die u tegen kunt komen in de koelapparaten hebben in de meeste gevallen te maken met banale oorzaken of met een slechte elektrische installatie. Het gaat hier dus om oorzaken die makkelijk achteraf weggenomen kunnen worden. Het apparaat werkt niet: •...
  • Seite 51 -51-...
  • Seite 52 -52-...

Diese Anleitung auch für:

Cf900

Inhaltsverzeichnis